Английский - русский
Перевод слова Poland
Вариант перевода Польши

Примеры в контексте "Poland - Польши"

Примеры: Poland - Польши
Poland believes that such agreement is urgently needed to enable the United Nations to prepare itself for the challenges of the next century. По мнению Польши, достижение такой договоренности насущно необходимо для того, чтобы обеспечить Организации Объединенных Наций возможность подготовиться к решению сложных задач, которыми ей предстоит заниматься в следующем столетии.
We wish to congratulate the Permanent Representatives of Paraguay and Poland, who will conduct the work of the open-ended Working Group for the sixty-second session. Мы хотели бы поздравить постоянных представителей Парагвая и Польши, которые будут руководить деятельностью Рабочей группы открытого состава на шестьдесят второй сессии. Генеральной Ассамблее принадлежит центральная роль в Организации как ее главному совещательному, директивному и представительному органу.
More than 75 per cent of data were provided by Belgium, Germany, Kyrgyzstan, Luxembourg, Norway, Poland, Romania, Spain and Sweden. Более 75% данных было получено от Бельгии, Германии, Испании, Кыргызстана, Люксембурга, Норвегии, Польши, Румынии и Швеции. Отсутствовали данные по Армении, Беларуси, Боснии и Герцеговине, Таджикистану, Туркменистану и Узбекистану.
Experts from Germany, Italy, Poland, the Russian Federation, Spain and the United States and the South-east European Cooperative Initiative participated in the two-day pre-ratification seminar. Эксперты из Германии, Испании, Италии, Польши, России и Соединенных Штатов Америки, а также представителей Совместной инициативы стран Юго - Восточной Европы участвовали в данном двухдневном семинаре, предшествовавшем ратификации Конвенции и Протоколов к ней.
For Poland and the other countries of East-Central Europe that have or are about to join NATO, membership in the Alliance didn't really require debate. Для Польши и других стран Восточной и Центральной Европы, которые планируют вступить в НАТО или уже являются ее членами, вопрос о союзничестве с Альянсом не вызывает сомнений.
UNEP/GRID-Warsaw is in charge of developing the geographical information system for Karkonosze National Park in Poland in Central Africa is also a partner within the framework of the project. Этот проект является важной вехой в процессе стандартизации и унификации методологии ГИС, которая в ближайшие несколько лет станет применяться во всех национальных парках Польши. ФАО и Всемирный банк продолжат осуществление в Центральной Африке Регионального проекта по управлению экологической информацией.
In the light of Poland's response to the Group, Burkina Faso is the probable (although not proven) origin of the AKMS-pattern assault rifles documented in above. Ответ, полученный Группой от Польши, позволяет сказать, что Буркина-Фасо, видимо (хотя это и не доказано), является источником происхождения штурмовых винтовок типа АКМС, о которых упоминается выше.
The UNECE secretariat was requested to check with the delegations of the United Kingdom and Poland whether their reservations also contained in footnote 5 could be removed. Секретариату ЕЭК ООН было предложено связаться с делегациями Соединенного Королевства и Польши на предмет выяснения вопроса о том, могут ли они снять свои оговорки, о которых также говорится в сноске 5.
PASDEL (Practicing Sustainable Development) is an e-learning project with partner educational institutions in Belgium, the Czech Republic, France, Poland, Romania and the United Kingdom (). ПУР (практическое обучение методам устойчивого развития) является проектом обучения с помощью электронных средств, в осуществление которого в качестве партнеров участвуют учебные заведения Бельгии, Польши, Румынии, Соединенного Королевства, Франции и Чехословакии ().
It was also supporting a Justice and Environment Network of environmental advocacies from Austria, the Czech Republic, Estonia, Hungary, Poland and Slovakia. Она также оказывала содействие сети организаций по оказанию юридической поддержки "Справедливость и окружающая среда" из Австрии, Венгрии, Польши, Словакии, Чешской Республики и Эстонии.
France acknowledged the commitment of Poland to the promotion and protection of human rights notably by its effective preparation for the UPR. Так, Австралия запросила информацию о роли, которую национальное правозащитное учреждение играет в поощрении и защите прав человека в стране. Франция отметила приверженность Польши поощрению и защите прав человека, о чем свидетельствует ее успешная подготовка к процедуре УПО.
In January 2018 the movement addressed the opposition parties in Poland demanding open primary elections before regional elections of 2018. В январе 2018 движение обратилось к «коалиции демократических партий» Польши, требуя проведения открытых праймериз на места в списках партий накануне выборов в органы местного самоуправления, которые должны состояться в Польше осенью 2018.
Between 2001 and 2004, Mrs. Hanna Gronkiewicz-Waltz, a national of Poland, held the position of Vice-President of the European Bank for Reconstruction and Development (EBRD). В 2001-2004 годах представитель Польши г-жа Ханна Гронкевич-Вальц занимала должность вице-президента Европейского банка реконструкции и развития (ЕБРР).
Pursuant to the provisions of the above mentioned Law, the National Authority in Poland, in the meaning of the Convention, is the Minister of Foreign Affairs. В соответствии с положениями Закона Национальным органом Польши по смыслу Конвенции является министерство иностранных дел.
Pursuant to other regulations, it was possible to employ foreigners on the territory of Poland in a wide range of artistic services. предусматривалась возможность найма иностранцев на территории Польши для оказания широкого ряда творческих услуг.
Properly considered, Poland's existential interests, its geopolitical location, and its history, demand that it do everything to contribute as much as possible to a strong EU. Жизненные интересы Польши, её геополитическое положение и история требуют, чтобы она сделала всё возможное для усиления ЕС.
In the past, Poland's landscape was dominated by vast forests; today they cover only about 28 percent of the country's territory, usually with their species composition changed over centuries. В первобытном ландшафте Польши господствовали леса, нынче занимающие всего около 28% всей площади страны и почти полностью сменившие растительный состав.
In April 1939, High Commissioner Burckhardt was told by the Polish Commissioner-General that any attempt to alter its status would be answered with armed resistance on the part of Poland. В апреле 1939 года польский представитель заявил комиссару Лиги Наций, что любые попытки Германии изменить статус Данцига вызовут вооружённое сопротивление Польши.
The Ministry's 1999 incarnation was brought about because development of rural regions was Poland's greatest political, economic, and social challenge that was uncontested by both coalition and opposition politicians. Возрождение министерства в 1999 году произошло по причине того, что развитие сельских регионов было наибольшей политической, экономической и социальной проблемой Польши.
Initially it was agreed that the government would be formed by Tadeusz Mazowiecki and the opposition, while the seat of the president of Poland would be given to former Polish United Workers' Party leader Gen. Wojciech Jaruzelski. Сначала было решено, что правительство должно быть сформировано Тадеушем Мазовецким и оппозицией, а место президента Польши будет отдано бывшему лидеру ПОРП генералу Войцеху Ярузельскому.
The officials also touched upon Partnership for Peace (PfP) program within NATO framework. Poland will soon assume EU presidency and is interested in Eastern Partnership project. Клих передал Саргсяну приветствие от премьер-министра Польши Дональда Туски, который в ближайшее время посетит Армению.
Publishing since 1998, he is an author of materials dedicated to the history of Belarus, Lithuania, Poland, to the problems of tourism development, protection of historical and cultural heritage. Автор материалов посвящённых истории Белоруссии, Литвы, Польши, проблемам развития туризма, сохранения историко-культурного наследия.
They have a 12-year-old girl and a boy, 9, and the family lives in a 11⁄2-room apartment, typical of the overcrowded conditions of war-racked Poland. У них 12-летняя дочка и сын 9-ти лет, семья живет в 1,5-комнатной квартире, типичной для перенаселенной послевоенной Польши.
Archbishop of Gniezno and primate of Poland, Stanisław Szembek, "stormed out in a fury", complaining about being not allowed to voice his position in the discussion. Архиепископ Гнезненский и примас Польши Станислав Шембек «выбежал в бешенстве», жалуясь на невозможность озвучить своё мнение в дискуссии.
Králický Sněžník (Czech:) or Śnieżnik Kłodzki (Polish:) is a mountain in the Eastern Bohemia, located on the border between the Czech Republic and Poland. Śnieżnik или Śnieżnik Kłodzki) - гора в Восточных Судетах, расположена на границе Чехии и Польши.