Английский - русский
Перевод слова Poland
Вариант перевода Польши

Примеры в контексте "Poland - Польши"

Примеры: Poland - Польши
Poland's membership of the organization was certainly an expression of respect the Polish reforms commanded in the late eighties and early nineties. Принятие Польши в эту организацию, разумеется, являлось свидетельством уважения к польским реформам, осуществлявшимся в стране в конце 1980-х и начале 1990-х годов.
Let me say that my term of duty as the Ambassador of Poland took place here in Geneva at an absolutely extraordinary time for my country. Позвольте мне сказать, что мой срок службы в качестве посла Польши в Женеве совпал с совершенно экстраординарным временем для моей страны.
Working contacts between the State Security Departments of Lithuania and Poland, Estonia, Latvia, Russia, Ukraine, Belarus have been established. Установлены рабочие контакты между Управлениями государственной безопасности Литвы и управлениями Польши, Эстонии, Латвии, России, Украины и Беларуси.
Reservations by the delegations of Germany and Poland as regards the proportion, in direct progeny, of plants showing symptoms of mild or severe virus diseases. Делегации Германии и Польши сделали оговорки в отношении доли растений с симптомами легкого или острого вирусного заболевания в прямом потомстве.
The expert from Poland informed GRE on some investigations concerning the effects of enhanced visibility of M1 and N1 vehicles through the use of additional retro-reflecting devices. Эксперт от Польши проинформировал GRE о некоторых исследованиях, касающихся последствий улучшения видимости транспортных средств категорий М1 и N1 при помощи использования дополнительных светоотражающих устройств.
The expert from Poland volunteered to submit to the secretariat a proposal for draft amendments to the Regulation, based on the afore-mentioned informal document, for consideration in the next GRE session. Эксперт от Польши вызвался передать в секретариат предложение по проекту поправок к Правилам на основе вышеупомянутого неофициального документа для рассмотрения на следующей сессии GRE.
The expert from Poland requested the secretariat to indicate that he had participated at the thirty-first and thirty-second sessions. Эксперт от Польши просил секретариат указать, что он принимал участие в работе тридцать первой и тридцать второй сессий.
Yes, the treaties listed in Appendix V to the original report of Poland relate to co-operation and mutual assistance between competent institutions rather than to extradition. Да, договоры, перечисленные в добавлении V к первоначальному докладу Польши, касаются сотрудничества и взаимной помощи между компетентными учреждениями, скорее чем выдачи.
At the invitation of the Government of Poland, the second international conference on sustainable management of transboundary waters took place in Międzyzdroje from 21 to 24 April 2002. Вторая Международная конференция по устойчивому управлению трансграничными водами состоялась по приглашению правительства Польши в Мендзыздрое с 21 по 24 апреля 2002 года.
The report of Poland indicated that nearly 1,200 German place names had been adjusted in the Polish language as part of a dynamic process of language integration. В докладе Польши указывается, что почти 1200 немецких топонимов были адаптированы в польском языке в рамках динамического процесса языковой интеграции.
(c) The development and operation of the database on transboundary EIA by the Government of Poland; с) разработку и эксплуатацию базы данных о трансграничной ОВОС, осуществляемую правительством Польши;
The delegation of Poland later presented the following findings of this small group: Позднее делегация Польши представила следующие выводы этой группы:
With regard to weapons of mass destruction and counter-terrorism, the Centre provides a platform for cooperation among the various law enforcement services of Poland. Центр предоставляет платформу для сотрудничества между различными правоохранительными службами Польши по вопросам, касающимся оружия массового уничтожения и борьбы с терроризмом.
Thanks to the dedication of people like him, Poland has a legitimate framework of laws and institutions that provides continuity even in the aftermath of such an enormous blow. Благодаря самоотверженному труду людей, подобных ему, у Польши есть легитимная структура законов и институтов, обеспечивающая преемственность даже после столь сильного потрясения.
The Commission also decided that additional place-to-place surveys should be conducted for Bulgaria, Hungary, Poland and Romania in the middle of the present round of surveys. Комиссия постановила также провести в середине нынешнего цикла обследований дополнительные сопоставительные обследования для Болгарии, Венгрии, Польши и Румынии.
My suggestion as President is to keep the paragraphs, including the argument and opinions of the delegation of Poland. Конкретное предложение председательства состоит в том, чтобы сохранить эти пункты, хотя мы и понимаем доводы и точку зрения Польши.
Mr. de GOUTTES commended the report on its response to many of the Committee's concluding observations on Poland's previous periodic report. Г-н де ГУТТ высоко оценивает доклад за содержащиеся в нем ответы на многие заключительные замечания Комитета в связи с рассмотрением предыдущего доклада Польши.
The delegation of Poland drew the group's attention to sections 5.7.1 and 5.7.2 where fat colour was described in too great detail for a standard. Делегация Польши обратила внимание группы на разделы 5.7.1 и 5.7.2, где содержится излишне подробное для стандарта описание цвета жира.
The Group's request to the Permanent Mission of Poland, in March 2010, was of a more general nature. Просьба, с которой Группа в марте 2010 года обратилась к Постоянному представительству Польши, носила более общий характер.
Australia, Hungary, Indonesia, New Zealand, Poland, the Russian Federation and the Republic of Korea had their currency depreciated by 25 per cent or more. Курсы валют Австралии, Венгрии, Индонезии, Новой Зеландии, Польши, Российской Федерации и Республики Корея снизились на 25 и более процентов.
Estimate the development costs of the nuclear power programme for Poland and provide financing sources приведена смета расходов, связанных с разработкой программы ядерной энергетики Польши, и предусмотрены источники финансирования;
Assess the economic, social and environmental impact of the development of the nuclear power programme for Poland приведена оценка социально-экономических и экологических последствий разработки программы ядерной энергетики Польши.
Nuclear safety and security questions are of utmost importance for Poland, which is a party to all the multilateral legal instruments created under the auspices of IAEA. Вопросы ядерной безопасности имеют первостепенное значение для Польши, которая является участником всех многосторонних правовых документов, заключенных под эгидой МАГАТЭ.
The training was facilitated by experts from the Czech Republic, with the support of experts from Poland and Germany. Занятия вели эксперты из Чешской Республики при поддержке экспертов из Польши и Германии.
In July 2006, the new President called for restoration of the death penalty in Poland and throughout Europe. В июле 2006 года новый президент Польши призвал к восстановлению смертной казни в этой стране и во всей Европе.