Geremek knew that a feeling of national identity and pride is priceless, and that in Poland, condemned to struggle for independence, they are necessary virtues. |
Геремек знал, что чувство национальной принадлежности и гордости бесценно, и что для Польши, вынужденной бороться за независимость, это необходимые ценности. |
Poland has over a dozen large stork colonies with at least 20 nests in each. |
На территории Польши находится несколько десятков колоний аистов, насчитывающих не менее 20 гнезд. |
With the convention of Viborg between Russia and Sweden, Sweden promised to help Russia in the war against Poland. |
Заключение Выборгской конвенции между Россией и Швецией, Швеция обещает оказать помощь России в войне против Польши. |
On October 13, 1990 Poland and Ukraine agreed to the "Declaration on the foundations and general directions in the development of Polish-Ukrainian relations". |
13 октября 1990 года представители Польши и Украины подписали «Декларацию об основах и общих направлениях в развитии польско-украинских отношений». |
Our services are used by: Polish and foreign companies, the Polish Army, police, offices of the Prime Minister and the President of Poland. |
Нашими услугами пользуются: польские и заграничные фирмы, Польская Армия, Полиция, Администрации Премьер-министра и Президента Польши. |
For our freedom and yours (Polish: Za naszą i waszą wolność) is one of the unofficial mottos of Poland. |
Za naszą i waszą wolność) - один из неофициальных девизов Польши. |
To conduct numerous sessions, the School invites also guests from abroad: from the USA, Canada, Slovakia, Poland, Germany. |
Также для проведения сессий Школы приглашаются гости из-за границы: из США, Канады, Словакии, Польши, Германии. |
From 1909 to the outbreak of World War II, the building belonged to Edward Raczyński, future President (1979-86) of the Republic of Poland in Exile. |
С 1909 года до начала Второй мировой войны здание принадлежало Эдварду Рачинскому, будущему президенту Польши в изгнании (1979-1986). |
To counter the expected backlash from Poland and France, the Lithuanians looked for an ally in Soviet Russia, which opposed a strong Polish state. |
Чтобы противостоять ожидаемой негативной реакции со стороны Польши и Франции, литовцы искали союзника в Советской России, которая выступала против сильного польского государства. |
With Poland in the European Union, it became possible to receive funds for rebuilding and modernising the trolleybus network or to purchase more vehicles. |
Вместе с входом Польши в Евросоюз появилась возможность получения финансовых средств на расширение и модернизацию троллейбусной сети и на покупку современных троллейбусов. |
In February 1945 the Bulanows (parents and four brothers) went on a risky train journey from Poland, via Bohemia and Austria to Italy. |
В феврале 1945 года Булановы (родители и четыре брата) пошли на рискованное путешествие на поезде из Польши, через Чехию и Австрию в Италию. |
In 2014, the song was played on radio stations of Ukraine, Russia, Sweden, Poland, Germany and France. |
С 2014 года песня звучала на радиостанциях Украины, России, Швеции, Польши, Германии и Франции. |
From 1907 the family main residence was in Zywiec castle in western Galicia today Poland, but still they spent the winters in Istria. |
С 1907 года главной резиденцией семьи был замок Живец в Западной Галиции (сейчас территория Польши), зиму по-прежнему проводили в Истрии. |
Following the Congress of Vienna of 1815, Warsaw became the centre of Congress Poland, a constitutional monarchy under a personal union with Imperial Russia. |
После Венского конгресса 1815 г. Варшава стала центром Конгресса Польши, конституционной монархией под личным союзом с Российской империей. |
When Napoleon's forces approached the borders of Poland, Kościuszko wrote him a letter, demanding guarantees of parliamentary democracy and substantial national borders, which Napoleon ignored. |
Когда французские войска подошли к границам Польши, Костюшко написал Наполеону письмо с требованиями гарантий установления шляхетской демократии, которые тот проигнорировал. |
Poland's main tourist offers consist of sightseeing within cities and out-of-town historical monuments, business trips, qualified tourism, agrotourism, mountain hiking (trekking) and climbing among others. |
Основные туристические предложения Польши состоят из осмотра достопримечательностей в городах и за городом исторических памятников, деловых поездок, квалифицированного туризма, агротуризма, горных походов (треккинг) и альпинизма. |
After 27 December 1944 further operations were discontinued, as by then most of Poland had been occupied by the Red Army. |
После 27 декабря 1944 года выброска тихотёмных была прекращена, поскольку большая часть Польши была освобождена Красной армией. |
Contains market price information on wholesale markets in Ukraine, Russia (Moscow) and Poland, analytics, market reviews and much more. |
Содержит информацию по ценам на оптовых рынках Украины, России (Москва) и Польши, а также аналитику, обзоры рынка и пр. |
Thus the percentage of immigrants in Russian empire did not exceed 2 % from a population in view of Poland where half of immigrants lived approximately. |
При этом процентный состав переселенцев в Российской Империи не превышал 2% от численности населения с учетом Польши, где проживала примерно половина переселенцев. |
Building Solutions Poland 2005 will not only be much bigger than the 2004 exhibition, but will also see the addition of some new and exciting sectors. |
Строительные решения Польши 2005 будет не только крупнее выставки 2004-го года, но и продемонстрирует рост некоторых новых и захватывающих отраслей. |
"Zbyszko" Hotel in Novgorod is situated on the edge of the Forest Kurpiowska Narew River, adjacent to the largest open-air museum in Poland kurpiowskiego. |
"Zbyszko" Гостиница в Новгороде находится на опушке леса Kurpiowska Нарев, прилегающих к крупным открытым небом музей в kurpiowskiego Польши. |
Male - Woodforest Perfect Ten, Winner of World Dog Show (2nd place, Poznan, 2006), Champion of Poland and Sweden. |
Кобель - Woodforest Perfect Ten, победитель World Dog Show (2-е место, Познань, 2006г), Чемпион Польши, Швеции. |
Our geography - most regions of Ukraine, as well as consumers from the Russian Federation, Moldova Republic, Poland, Lithuania and other near-abroad countries. |
География нашей деятельности - большинство областей Украины, а также потребители Российской Федерации, Республики Молдова, Польши, Литвы и других стран ближнего зарубежья. |
On the Web page: visit.pl clients may reserve by themselves hotel rooms from Poland and from any place in the world. |
На сайте visit.pl клиенты могут самостоятельно бронировать номера как из Польши, так и с любой точки мира. |
He made his international debut on 16 June 2015 in a friendly away match against Poland, replacing Stefanos Kapino at the end of the match. |
Он дебютировал в сборной 16 июня 2015 года в товарищеском гостевом матче против Польши, заменив в конце матча Стефаноса Капино. |