This creates the background of Poland's tight relations with the USA and their sensitivity in relations towards its partner within the European Union, Germany. |
Это создает предпосылки близких отношений Польши с Соединенными Штатами и их сверхчувствительность в отношениях с главным партнером в Евросоюзе, Германией. |
Distributed in the Central Europe from France to Poland and in the Eastern Europe in Volga Basin. |
Распространён в Центральной Европе от Франции до Польши, и от Восточной Европы до Бассейна Волги. |
They have remained, however, a symbol of victory and Poland's and Lithuania's past, and an important part of national identity of the two nations. |
Два меча, тем не менее, остаются символом военной победы Польши и Литвы и является важной частью исторической памяти двух народов. |
While devising Plan Wschód, Polish planners assumed cooperation and support would be forthcoming from Romania, which was Poland's main ally in the East. |
Во время разработки плана «Восход», польское командование рассчитывало на поддержку и содействие Румынии, которая была главным восточным союзником Польши. |
As of 1 January 2019, there are 940 cities and towns in Poland. |
Города Польши: В Польше на 1 января 2019 года было 940 городов. |
Besides, the whole administrative apparatus of the State, which could not be changed in a month, had to serve the new Poland. |
Во-вторых, весь административный аппарат государства, который нельзя было заменить за месяц, должен был работать на благо новой Польши. |
Working with the Belarusian association of journalists, this independent media outlet will broadcast from Latvia, Lithuania, Poland, and perhaps Ukraine. |
Работая вместе с Белорусской ассоциацией журналистов, эта независимая радиостанция будет вещать из Латвии, Литвы, Польши и, вероятно, Украины. |
Poland's first post-communist finance minister, Leszek Balcerowicz, showed an amazed world how communism could be abolished and a market economy built almost instantly. |
Первый посткоммунистический министр финансов Польши Лешек Бальцерович показал всему миру, как практически мгновенно можно упразднить коммунизм и построить рыночную экономику. |
The Eastern Partnership was launched in 2009 on the initiative of Poland and Sweden, where I was the foreign minister at the time. |
Восточное Партнерство было начато в 2009 году по инициативе Польши и Швеции, где я был министром иностранных дел в то время. |
The Czech Republic, Slovakia, Hungary, Slovenia and parts of Poland share a common legacy of Mitteleuropa, formed during the Hapsburg Empire. |
Чехию, Словакию, Венгрию, Словению и некоторые районы Польши объединяет принадлежность к т.н. Mitteleuropa, образованной во время империи Габсбургов. |
Put bluntly: either the country succeeds in emulating Poland's successful shift toward Europe, or it will once again fall under long-term Russian influence. |
Скажем прямо: либо страна последует примеру успешного перехода Польши к Европе, либо она вновь попадет под длительное влияние России. |
That is the question many Poles, and friends of Poland, are now asking, following the defeat on October 25 of the Civic Platform government. |
Этот вопрос себе сейчас задают многие поляки и друзья Польши, после того как правительство партии «Гражданская Платформа» проиграло 25 октября. |
According to various estimates, between 35% and 50% of Poles are excluded from the economic benefits of Poland's new society. |
Согласно различным ислледованиям где-то между 35% и 50% поляков исключены из получения выгоды от построения нового общества Польши. |
The government of Poland collapsed first, followed by the Czech government. |
Сначала пало правительство Польши, за ним - правительство Чехии. |
The EU parliamentarians called the Polish government's actions a witch-hunt, and Geremek declared Poland's "lustration" law a threat to civil liberties. |
Парламент ЕС назвал действия польского правительства охотой на ведьм, а Геремек объявил закон об «очищении» Польши угрозой гражданским свободам. |
Only the Poles can harm Poland's reputation and influence, and one must say that they have excelled at it of late. |
Только сами поляки могут навредить репутации и влиятельности Польши, и можно сказать, что в последнее время они в этом преуспели. |
Frey received his first call-up for France for a match against Poland in November 2004, but did not make an appearance. |
Своё первое приглашение в сборную Франции Себастьян получил на матч против Польши в ноябре 2004 года, но так и не вышел на поле. |
In the 1921-1939. it was part of Poland, a city in the Baranovichi povet (county). |
В 1921-1939 гг. в составе Польши, город Барановичского повета. |
Viola married with young King Wenceslaus III of Bohemia and Poland on 5 October 1305 in Brno. |
Виола была выдана за юного короля Чехии и Польши Вацлава III 5 октября 1305 года в Брно. |
It was located in the upper basin of the Neman River (present-day northern Poland, southern Lithuania, western Belarus and Kaliningrad Oblast). |
Существовала в верховьях реки Неман: на севере Польши, юге Литвы, западе Беларуси и в Калининградской области. |
Examples have been found along the Dniepr river valley of Ukraine, including near Chernihiv, in Moravia, Czech Republic and in southern Poland. |
Такие поселения обнаружены в долине реки Днепр на Украине, а также вблизи Чернигова, в Моравии, в Чехии и на юге Польши. |
She was close to her brother Sigismund Vasa, King of Poland (1587-1632) and King of Sweden (1592-99). |
Она была близка со своим братом Сигизмундом III, королём Польши (1587-1632) и Швеции (1592-1599). |
In 2008, the Polish version of the book won the Nike Award, Poland's highest literary award. |
В 2008 году роман был удостоен премии Нике, высшей литературной награды Польши. |
In front of this late-baroque church stands a statue of Cardinal Stefan Wyszyński, primate of Poland from 1948 to 1981. |
В притворе церкви стоит статуя кардинала Стефана Вышинского, служившего в храме примаса Польши с 1948 по 1981 год. |
It was formed on 31 October 2005, from transformation of Ministry of Culture of the Republic of Poland. |
Министерство культуры и национального наследия Польши было создано 31 октября 2005 года путём реорганизации Министерства культуры Республики Польша. |