Английский - русский
Перевод слова Poland
Вариант перевода Польши

Примеры в контексте "Poland - Польши"

Примеры: Poland - Польши
Fish commonly seen in clean waters are the bleak and roach, one of the best known fish species in Poland, found everywhere except for fast-flowing mountain streams. В оставшихся чистыми небольших реках по-прежнему водится уклейка и плотва, - наиболее распространенные породы рыбы на всей территории Польши за исключением быстрых горных потоков.
The technical capacity of the BR provides the broadcast of its programs not only through the entire Belarusian territory, but also in the border regions of Poland, Lithuania and Latvia. Возможности передающих устройств обеспечивают устойчивый прием программ не только на всей территории Беларуси, но и в приграничных районах Польши, Литвы и Латвии.
First deliveries were made form Poland and the first spare parts that UAB "Tanagra" imported to Lithuania were KAYABA shock absorbers, LOCHEED brake pads and PC piston rings. Первоначальные поставки были из Польши. Впервые ЗАО «Tanagra» завезла в Литву амортизаторы KAYABA, тормозные колодки LOCHEED, поршневые кольца PC.
The earliest record of a postal system in Poland is, from the year 1387, of merchants who organised a private system and introduced horse riders to replace foot letter carriers. Самое раннее упоминание о почтовой связи на территории Польши относится к 1387 году, когда купцы организовали частную сеть конных гонцов, которые сменили пеших письмоносцев.
The eastern part, according to the project by Mieczysław Orłowicz, was finished in 1935 and it led until Chornohora that was located at this time within the borders of Poland. Восточная часть, по проекту Мечислава Орловича была звершена в 1935 г. и водила вплоть до Черногоры, которая в это время находилась в пределах Польши.
Germanic peoples lived in what is now Poland for several centuries, during which many of their tribes also migrated southward and eastward (see Wielbark culture). Германцы обитали на территории современной Польши в течение нескольких столетий, при этом часть племён мигрировала далее на юг и восток (см. Вельбарская культура).
Since 2013/14 ITMO is partnering with universities in Germany, the Netherlands, Poland, Finland, France, among others, to participate in "double degree" international educational programs. С 2013/14 года ИТМО в партнёрстве с зарубежными университетами из Германии, Нидерландов, Польши, Финляндии, Франции участвует в совместных образовательных программах (СОП).
In 1908, he joined the Social Democratic Party of Poland, where he met Felix Dzerzhinsky and Józef Unszlicht, who had given him patronage after the Great Revolution of 1917. В 1908 году вступил в социал-демократическую партию Польши, где познакомился с Феликсом Дзержинским и Иосифом Уншлихтом, оказавшими ему протекцию после революции.
Countess Alexandra Branitskaya, the wife of the Crown Hetman of Poland, owned the palace for 35 years before selling it to her relatives, the Princes Yusupov, for a hefty 250,000 rubles. Графиня Александра Васильевна Браницкая, супруга коронного гетмана Польши, владела дворцом 35 лет. Затем почтенная хозяйка продала дом своим родственникам - князьям Юсуповым за 250 тысяч рублей.
With the Treaty of Brest-Litovsk, Soviet Russia had given up Estonia, Latvia, Lithuania, Poland, Belarus and Ukraine, enabling those territories to develop independently from Russian influence. Брестским миром Советская Россия отказалась от Эстонии, Латвии, Литвы, Польши, Украины и основной части Белоруссии, что позволило этим территориям развиваться без прямого российского влияния.
To this end, they invited representatives of Bohemia, Poland, Silesia and Lausitz to participate in negotiations in Opava, which was held by Victor at the time. С этой целью они пригласили представителей Чехии, Польши, Силезии и Лаузице принять участие в переговорах в Опаве, которой владел тогда Викторин из Подебрад.
The Six-Year Plan, designed to bring the economy of Poland in line with the Soviet economy, concentrated on heavy industrialization, with projects such as Nowa Huta. Шестилетний план, выдвинутый с целью привести экономику Польши в соответствии с советской экономикой, был сосредоточен на развитии тяжелой промышленности.
Ząbkowice Śląskie is often called the Silesian Pisa as it is known for its Leaning Tower (Krzywa Wieża), which is one of the main attractions in this part of Poland. Зомбковице часто называют Силезской Пизой, так как он известен главным образом своей Кривой Башней, которая является одной из главных достопримечательностей в этой части Польши.
In summer of 2005, 18 partners from Germany, Poland, Lithuania and Kaliningrad region made a group of joint activities - to investigate cultural and natural heritage of the southern part of the Baltic Sea. Летом 2005 года 18 партнеров из Германии, Польши, Литвы и Калининградской области сплотились с целью изучения природного и культурного наследия в южной части Балтийского моря.
Photopodlasie is a collection of clearly grouped photographs and video files depicting all that one can see in Podlasie and Suwałki region as well as in whole Northeastern Poland. Photopodlasie - это коллекция фотографий и видеороликов, на которых можно увидеть все достопримечательности не только Подляшья и Сувалкского региона, но и Северо-восточной Польши в целом.
A lot of Russian women wait to meet you and start a serious women from Poland like to use our dating service as well to find their future partner. Наше Интернациональная Биржа знакомств предлагает контакты со всего мира;с женщинами из Польши, России и женщинами из Украины.
The site contains more than 15,000 freight forwarders and transport companies from Lithuania, Latvia, Estonia, Russia, Poland, that are ready to deliver your cargo to its destination. На сайте присутствуют более 15 тысяч экспедиционных и транспортных компаний Литвы, Латвии, Эстонии, России, Польши, готовых доставить ваш груз по назначению.
In connection with the 195th anniversary of the battle, the military historical clubs of Latvia, Russia, Poland and Lithuania conducted a costumed staging of the battle. В связи со 195-ти летием битвы военно-исторические клубы Латвии, России, Польши и Литвы провели костюмированную инсценировку сражения.
At first only Lithuanian magnate families were affected by Polonization, although many of them like the Radziwiłłs remained loyal to the Grand Duchy of Lithuania and safeguarded its sovereignty vis-à-vis the Kingdom of Poland. Сначала только семьи литовских магнатов подверглись полонизации, хотя многие из семей, такие как Радзивиллы, оставались верны Великому княжеству Литовскому и охраняли свой суверенитет от Польши.
By May 1940, the German occupation authority under Gauleiter Hans Frank announced that Kraków should become the "racially cleanest" city in the General Government (an occupied, but unannexed part of Poland). В мае 1940 германские оккупационные власти объявили, что Краков станет «чистейшим» городом генерал-губернаторства (оккупированной, но не аннексированной части Польши).
The Duke of Anjou was fighting at La Rochelle (see Siege of La Rochelle (1572-1573)) when he received word that he had been elected King of Poland. Герцог Анжуйский сражался под Ла-Рошелью (Осада Ла-Рошели (1572-1573)), когда он получил известие, что был избран королем Польши.
After martial law was imposed in 1981, Poland's authorities, led by General Jaruzelski, argued that they were willing to reach agreement with "society". It was "only" Solidarity to which they objected. После введения военного закона в 1981 году власти Польши, под предводительством Генерала Ярузелкого, пытались доказать, что они готовы достигнуть соглашения с «обществом».
For the people of Poland, John Paul II, by making human rights the central subject of his teaching, will forever be the man who gave us courage and hope, who restored our historical identity. Для народа Польши Иоанн Павел II, избравший права человека главным предметом своих проповедей, навсегда останется человеком, вернувшим нам мужество, надежду и историческую самобытность.
In the course of the last five years, while teaching at the College of Europe in Natolin, near Warsaw, I have witnessed at first hand Poland's remarkable progress. В течение последних пяти лет, преподавая в Европейском колледже в г. Натолин возле Варшавы, я лично был свидетелем замечательного прогресса Польши.
One hopes that this is just a temporary phase, and that comprehension of Poland's real achievements will prevail over the hyper-sensitivity of its current leaders. Будем надеяться, что это лишь временная стадия, и что понимание действительных достижений Польши возобладает над сверхчувствительностью её сегодняшних лидеров.