Английский - русский
Перевод слова Poland
Вариант перевода Польши

Примеры в контексте "Poland - Польши"

Примеры: Poland - Польши
A second meeting took place in 1339, where the new king of Poland was decided upon. В 1339 году состоялся второй Вишеградский съезд, на котором выбирался король Польши.
The seizure of Gdańsk by Prussia under the second partition of Poland brought about changes to the city's government system. Захват Гданьска Пруссией во время второго раздела Польши повлек за собой изменения в общественном строе города.
But the lustration law was but one act among many in a systematic effort by Poland's current government to undermine the country's democratic institutions and fabric. Но закон об очищении является лишь одним из многих систематических попыток сегодняшнего правительства Польши подорвать демократические институты и структуры.
Poland's new government faces several serious challenges, not the least of which will be to reconcile its liberal and populist tendencies. Новое правительство Польши столкнулось с серьезными проблемами, из которых далеко не самая последняя заключается в урегулировании ее либеральных и популистских тенденций.
She was probably crowned Queen of Poland with her husband on Christmas Day of 1076 in the Gniezno Cathedral by the Archbishop Bogumił. Вероятно, была коронована вместе с ним как королева Польши на Рождество 1076 года в Гнезно.
After the first partition of Poland, Frank was released by the Russian general Bibikov, who had occupied Czêstochowa, in August 1772. После первого раздела Польши Франк был освобожден из заточения занявшим Ченстохов русским генералом Бибиковым (1772).
In some places, however, such as in rural areas of Poland, dog fat is believed to have medicinal properties - being good for the lungs for instance. Тем не менее, в некоторых сельских районах Польши принято считать, что собачий жир обладает целебными свойствами.
In the early 1950s PKP urgently wanted mixed-traffic electric locomotives for the rapid electrification of Poland's railways. В 1960-е годы быстрая электрификация железных дорог Польши требовала наличия у PKP электровозов.
Germany then qualified for the next edition of the EuroBasket in 2015, despite a turbulent qualification which saw two defeats to Poland. Германия прошла отбор на Евробаскет 2015, несмотря на два поражения от сборной Польши.
With the economy in steep decline, Poland's rulers began to seek to stabilize the political system and reestablish relations with the West. Когда темпы экономического развития страны начали стремительно падать, правители Польши попытались стабилизировать политическую систему и вновь установить отношения с Западом.
Frontier on the Western border of Ukraine and the Easten border of Poland. Граница на западе Украины и востоке Польши.
Humor is such a powerful game-changer, and of course, it was very big in Poland. Что же касается юмора, то это мощнейший инструмент, как показал опыт Польши.
Monsignor Glemp, the Primate of Poland, has made comments which reflect the traditional anti-Semitism of that country. Монсеньор Глемп, примас Польши, дал волю словам, которые отдают традиционным антисемитизмом.
For us it is especially satisfying to see the helm of this body in the hands of a good friend of Poland and a fluent speaker of Polish. Нам особенно приятно видеть во главе этого форума доброго друга Польши и человека, который хорошо говорит по-польски.
The resulting Peace of Polyanov (Treaty of Polanów), favourable to Poland, confirmed the pre-war territorial status quo. Последовавший благоприятный для Польши Поляновский мир, в основном, подтвердил границы, существовавшие до войны.
The Government of Poland considers it gratifying that the fiftieth anniversary of the United Nations coincides with a remarkable success of efforts to proscribe weapons of mass destruction. Правительство Польши довольно тем, что пятидесятилетие Организации Объединенных Наций совпадает с замечательным успехом в усилиях по запрещению оружия массового уничтожения.
Mr. Hornfeld thanked the Government of Poland and ICRI for the excellent arrangements that had been made, as well as for the warm hospitality enjoyed by all. Г-н Хорнфельд выразил признательность правительству Польши и НИИХП за прекрасную организацию мероприятия, а также за оказанный всем участникам теплый прием.
The fact that farms in the southern parts of Poland are scattered over a great many different plots makes for further difficulties in evaluating harvests. Раздробленность земель хозяйств, находящихся в южной части Польши, создает дополнительные трудности при оценке урожая.
Once again, let me thank those who supported us, and extend our best wishes for success to the delegation of Poland. Еще раз позвольте мне поблагодарить тех, кто оказал нам поддержку, и пожелать успеха делегации Польши.
My Government would like to associate itself with the statement presented by the distinguished Ambassador of Chile on behalf of his country and Poland. Мое правительство присоединяется к заявлению, с которым выступил от имени своей страны и Польши уважаемый посол Чили.
The official award ceremony which took place on 1June was attended by the Prime Minister of Poland. На официальной церемонии награждения, состоявшейся 1 июня, присутствовал премьер-министр Польши.
Under the terms of the agreements, Lesaffre reserved the exclusive right to supply the agents with yeast in contravention of the Antimonopoly Law of Poland. По условиям этого соглашения "Лезафр" получала исключительное право поставлять дрожжи посредникам в нарушение антимонопольного законодательства Польши.
In the period covered by this report, the fundamental legal act which expressly prohibited discrimination against women was the Constitution of the Republic of Poland. В отчетный период главным правовым документом, в котором предусматривалось конкретное запрещение дискриминации в отношении женщин, являлась Конституция Республики Польши.
Through Poland runs the border separating the warm and rainy temperate climate from the boreal, snow and forest climate. Климат Польши характеризуется резкими колебаниями погоды и значительным непостоянством сезонных изменений в последовательные годы.
To make the fight against economic fraud and identity-related crime more effective, special units in prosecutors' offices had been established in Poland. В целях повышения эффективности борьбы с экономическим мошенничеством и преступлениями с использованием личных данных в прокуратурах Польши созданы специальные подразделения.