| The Conference was informed about the transition of the statistical system in Poland. | Участники Конференции были проинформированы о реформировании статистической системы Польши. |
| The delegations of Bulgaria and Poland will be invited to report on the implementation of the recommendations made in their respective studies. | Делегациям Болгарии и Польши будет предложено сообщить об осуществлении рекомендаций, сделанных в их соответствующих исследованиях. |
| Poland's recent accession to the European Union had also had an impact. | На данную ситуацию повлияло и недавнее вступление Польши в Европейский союз. |
| An anti-trafficking project has been developed in cooperation with the Governments of the Czech Republic and Poland. | Совместно с правительствами Чешской Республики и Польши разработан проект по борьбе с торговлей людьми. |
| Project activities will start upon the signature of the project by the Government of Poland. | Деятельность по проекту начнется после его подписания правительством Польши. |
| In particular, the delegation of Poland wished to record its appreciation for the hospitality shown by the French Organizing Committee. | Так, делегация Польши пожелала дать высокую оценку проявленной французским оргкомитетом гостеприимности. |
| Article 78(2) of the Public Procurement Law of Poland. | Статья 78(2) Закона Польши о публичных закупках. |
| The Constitution of Poland protects ownership as well as the right of succession. | Конституция Польши охраняет институт собственности, а также право наследования. |
| Strengthening Russian democracy is in the interest of Ukraine, Poland, and all of Europe. | Усиление российской демократии отвечает интересам Украины, Польши и всей Европы. |
| Its provisions entered into force in respect of Poland as of 13 September 1993. | В отношении Польши их положения вступили в силу 13 сентября 1993 года. |
| The Project Central Office is in Warsaw in line with the agreement between the Government of Poland and ECE. | В соответствии с соглашением между правительством Польши и ЕЭК Центральное управление проекта расположено в Варшаве. |
| The position of the Governments of Germany and Poland is reproduced below. | Позиция правительств Германии и Польши излагается ниже. |
| As previously stated, the Government of Poland introduced such a draft convention at the fifty-first session of the General Assembly. | Как уже отмечалось, правительство Польши представило проект конвенции на пятьдесят первой сессии Генеральной Ассамблеи. |
| The national associations in Poland, the Russian Federation and Ukraine are already members of WOCCU. | Членами ВСКС уже являются национальные ассоциации Польши, Российской Федерации и Украины. |
| Almost the whole population of Poland is guaranteed free attention and medical service in the event of sickness. | Почти всему населению Польши гарантированы бесплатный уход и медицинское обслуживание в случае заболевания. |
| Mr. Matolcsy thanked the experts from Poland and the United Kingdom for their collaboration in drafting the final document. | Г-н Матольчи поблагодарил экспертов от Польши и Соединенного Королевства за сотрудничество в разработке окончательного документа. |
| The views of other Governments on the proposal by France and Poland will be circulated when available. | Мнения других правительств относительно предложения Франции и Польши будут распространены после ознакомления с ними. |
| The prosecutor's offices in Poland have reviewed several cases in light of possible signals of behaviour connected with terrorism. | Прокуратуры Польши рассмотрели несколько дел на предмет установления возможных признаков поведения, имеющих отношение к терроризму. |
| The list, which is updated on a regular basis, is transferred to diplomatic missions and consular offices of Poland abroad. | Этот регулярно обновляемый список передается дипломатическим представительствам и консульским службам Польши за рубежом. |
| Poland's joining the Council of Europe in the same year bolstered its credibility on the international level. | Вступление Польши в том же году в Совет Европы способствовало укреплению международного авторитета страны. |
| In the cases of foreigners, police check the legality of their stay in Poland. | В случае иностранных подданных полиция проверяет законность их пребывания на территории Польши. |
| The representative of Poland laid stress on the physiognomic, social and cultural aspects of geographical names. | Представитель Польши остановился на физиогномических, социальных и культурных аспектах географических названий. |
| Prepared by Doroslawa Kurek, Deputy Director of Co-ordination of Statistical Surveys Division, Central Statistical Office of Poland. | Автор: Дорослава Курек, заместитель директора Отдела координации статистических наблюдений Центрального статистического управления Польши. |
| I now give the floor to Ambassador Krzysztof Jakubowski of Poland. | А теперь я даю слово послу Польши Кшиштофу Якубовскому. |
| The delegation of Poland reiterated that its Ministry of Environment had offered to translate the Modelling and Mapping Manual into Russian. | Делегация Польши подтвердила, что министерство окружающей среды Польши предложило перевести на русский язык Руководство по разработке моделей и составлению карт. |