Английский - русский
Перевод слова Poland
Вариант перевода Польши

Примеры в контексте "Poland - Польши"

Примеры: Poland - Польши
He wished to pay a personal tribute to the candidates from Afghanistan, Cambodia, Italy, Libya, Poland and Thailand. Он хотел бы отдать дань уважения лично кандидатам от Афганистана, Италии, Камбоджи, Ливии, Польши и Таиланда.
In some parts of Poland it leaves the whole regions without effective access to this basic and safe health service women are entitled to. В результате в некоторых частях Польши целые районы оказываются фактически лишены доступа к этой основной и безопасной медицинской услуге, на которую имеют право женщины.
At the end of the nomination period, the Secretary-General had received one nomination, submitted by the Government of Poland on 15 October 2012. По истечении срока выдвижения кандидатур Генеральному секретарю была представлена одна кандидатура, выдвинутая правительством Польши 15 октября 2012 года.
Since the close of the Cartagena Summit, the Convention entered into force for Finland, Poland, Somalia, South Sudan and Tuvalu. За период с закрытия Картахенского саммита Конвенция вступила в силу для Польши, Сомали, Тувалу, Финляндии и Южного Судана.
1990 Ph.D. natural sciences in geology - Polish Geological Institute, Warsaw, Poland Кандидат естественных наук (геология) - Геологический институт Польши, Варшава, Польша
Piotr Jablonski, Director of the National Bureau for Drug Prevention of Poland Петр Яблонский, директор Государственного бюро Польши по вопросам профилактики наркомании
On 31 July 2012, the Council of Ministers adopted a programme document titled Migration policy of Poland - the current state of play and proposed actions. Совет министров принял программный документ "Миграционная политика Польши: текущее состояние дел и предлагаемые меры" 31 июля 2012 года.
She supported Poland's efforts in the field of multicultural education and sought information on how it was ensured that intercultural education was a two-way process. Оратор поддерживает усилия Польши в области мультикультурного образования и хотела бы получить информацию о том, каким образом обеспечивается двусторонность межкультурного образования.
Since the 2012 Twelfth Meeting of the States Parties (12MSP), the Convention entered into force for Poland on 1 June 2013. За период с двенадцатого Совещания государств-участников 2012 года (СГУ-12) Конвенция вступила в силу для Польши 1 июня 2013 года.
This applies to offences specified in international conventions binding on Poland, which provide for specific obligations of States Parties in prosecuting and punishing their perpetrators. Это касается преступлений, являющихся предметом обязательных для Польши международных конвенций, в которых говорится о конкретных обязательствах государств-участников в отношении предания суду и наказания лиц, их совершивших.
My travels to Afghanistan began many, many years ago on the eastern border of my country, my homeland, Poland. Мое путешествие в Афганистан началось много-много лет назад на восточной границе моей страны, моей родины, Польши.
And now, at least, the champions of Poland won't have to play in the market place. И теперь, по крайней мере, чемпионам Польши не придется играть на рыночной площади без трибун.
And who can force my father to obey to the king of Poland? И кто может заставить моего отца повиноваться королю Польши?
A major consequence of the EU Water Framework Directive in Poland was the revision and rationalization of the monitoring system, including the reduction of the sampling points. Основным результатом принятия Рамочной конвенции по воде ЕС для Польши стали пересмотр и рационализация ее системы мониторинга, включая сокращение числа пунктов отбора проб.
Once the proceedings are completed and its results and findings are made public the Government of Poland will present and submit all necessary or requested information to any international body. Когда процедура будет завершена и результаты ее и выводы будут преданы гласности, правительство Польши представит любую необходимую или запрошенную информацию любому международному органу .
The panellist from Poland described the work of the Central Anti-Corruption Bureau, which brought together operational and investigative anti-corruption work with preventive and educational efforts. Докладчик из Польши рассказал о работе Центрального антикоррупционного бюро, которое позволило объединить оперативные и следственные антикоррупционные мероприятия с профилактической и просветительской работой.
Ambassador of Poland to Canada (1978 - 1983) Посол Польши в Канаде (1978 - 1983 годы)
All these reports are updated versions of previous reports, except in the case of Poland, which has submitted its first report since ratifying the Convention. Все эти доклады представляют собой обновленные варианты предыдущих докладов, за исключением доклада Польши, которая представила свой первый доклад после ратификации ею Конвенции.
It was announced that at its next meeting the small group would consider the proposal by the delegation from Poland to transfer certain provisions from Chapter 8 to R.E.. Было отмечено, что на своем следующем совещании небольшая группа рассмотрит предложение делегаций Польши о переносе некоторых положений главы 8 в СР..
Latest status on primary safety requirements of legislation in Poland Нынешний статус первостепенных требований по обеспечению безопасности, предусмотренных законодательством Польши
the A2 Motorway will provide a convenient transportation link in the strategic road corridor of Poland. автомагистраль А2 будет служить в качестве удобного звена стратегического автодорожного коридора Польши.
The main areas of Poland's engagement in realisation of the EU provisions against proliferation are: Основными направлениями деятельности Польши по реализации положений Европейского союза, касающихся борьбы с распространением, являются:
Notified the establishment of the National Authority of Poland, уведомила об учреждении Национального органа Польши;
And that brings to an end our special bulletin for Poland. На этом наш репортаж для Польши закончен.
In this context Poland has undertaken to be more effective in fulfilling the recommendations formulated by the treaty bodies with respect to the Polish implementation reports. Польша обязалась в этой связи более эффективно выполнять рекомендации договорных органов в отношении докладов Польши об осуществлении конвенций.