Примеры в контексте "Neither - Из"

Примеры: Neither - Из
Ted, there is an hour before the sun sets, at which point, neither one of us gets to slap Barney. Тед, солнце сядет через час, и тогда уже никто из нас не влепит Барни.
If neither of these possibilities were to materialize, there would presumably be increased pressures for protection against higher levels of imports. Если ни один из этих вариантов не осуществится, предположительно усилится давление в целях защиты от увеличения импорта.
Since neither one of us could afford to take the other to the movies, we went Dutch. Поскольку ни у одного из нас не было денег пригласить другого в кино, каждый платил за себя.
But neither rovers is close enough to the tundra-like martian Poles to uncover actual frozen H2O. Но ни один из роверов не был близко к походим на тундру полюсам, чтобы найти замерзшую воду.
Now neither of these extreme decisions are the kinds of decisions that any of us would recommend for people when you're considering their future financial well-being. Хотя ни одну из этих крайностей в принятии решений мы бы не посоветовали людям, думая о их будущем финансовом благополучии.
And some of them will even still be enjoying each others' company when neither of them can chew solid food anymore. А некоторые из этих пар будут наслаждаться обществом друг друга, даже когда ни один уже не может жевать твёрдую пищу.
She takes great pride in making references neither of us will ever understand, so... Она так гордится этими отсылками, которых никто из нас не понимает, так что...
It's a mistake... betting on an album and a baby artist, neither of which has what it takes. Это ошибка... ставить на альбом и артиста-ребёнка, ни одно из этого не даёт того, что забирает.
But sûr well, neither knows what the other says, because you're drinking, and your tête fills with liquid... И конечно, ни один из вас не слышит, что говорит другой потому что вы пьете и голова ваша полна жидкости.
As soon as the tabulations are over with, you'll know that telling anyone about this does neither one of us any good. Как только будет покончено с бумажными архивами, узнаешь, что правда не принесет никому из нас пользы.
Find an opponent whose knows neither the face nor the name. Каждый из них должен найти безымянного и безликого противника.
Although people with British or French backgrounds still made up the largest ethnic groups, neither group accounted for a majority of the population. Хотя лица британского и французского происхождения по-прежнему составляли наиболее многочисленные этнические группы, ни одна из этих групп не составила большинства населения.
In November, pogroms were being waged throughout Azerbaijan. Yet, there was no response - neither political nor legal - to any of these actions. В сентябре того же года кровавые события произошли в селе Ходжалы, а из Шуши были изгнаны последние армяне.
They were in touch with both UNHCR and the United States embassy, but neither was able to provide help. Заявители обратились как в УВКБ, так и в посольство Соединенных Штатов, но ни одно из этих учреждений не смогло оказать им помощь.
At the last presidential election there were two female candidates, compared to only one in 2001; but neither was elected. На последних президентских выборах было две женщины-кандидата (в 2001 году - только одна), но ни одна из них не была избрана.
In the absence of any difference between the protein products, neither allele can be said to be dominant (see co-dominance, above). В отсутствие различий между белковыми продуктами невозможно сказать, какой из аллелей доминирует (в этом случае имеет место кодоминирование).
Despite their efforts to look into the matter, neither Tribunal had been successful in producing evidence to substantiate ongoing fee-splitting arrangements. Несмотря на усилия по изучению этого вопроса, ни один из трибуналов не смог представить доказательства, подтверждающие существование практики раздела гонораров.
Those effects are off-market, in the sense that neither their production nor their consumption has been the object of a transaction... Одни из них носят отрицательный характер, такие, как ухудшение состояния окружающей среды, а другие - положительный, например сохранение ландшафта.
It is neither big nor small. More over the weather is fine here. Убедительным лидером является Левон Аронян - два очка из двух, это довольно хороший старт.
This was particularly because neither Safiye nor Fatma were willing to let him leave Istanbul. В частности, потому что ни Сафие-султан, ни Фатма не хотели отпускать его из Стамбула.
However, while some superellipsoids are superquadrics, neither family is contained in the other. Некоторые суперэллипсоиды являются суперквадриками, однако ни одно из этих семейств не является подмножеством другого.
And I was made aware of the fact that because of my transgressions, neither one of us will be permitted to consult for the department again. И меня поставили в известность о том факте, что вследствие моих прегрешений никто из нас больше не сможет консультировать полицию.
But neither country yet ranks high on the various indices of potential soft-power resources that are possessed by the US, Europe, and Japan. Но ни одна из этих стран не занимает высокое положение в различных индексах потенциальных ресурсов мягкой силы, как США, Европа и Япония.
There is plenty of scope for different judgments on both issues, neither of which lends itself to definitive answers based on solid numbers. По обоим данным вопросам может иметься множество суждений, ни одно из которых не может дать однозначных ответов даже на основе точных числовых показателей.
Over time, neither of the departments had the time or interest in supervising physical medicine practices. В-четвёртых, никто из боевиков не подумал о пути к отступлению и не присмотрел за техникой и пулемётом.