Примеры в контексте "Neither - Из"

Примеры: Neither - Из
Well, neither of which explains the presence of the frozen fish. Ну, ничто из этого не объясняет присутствие замороженной рыбы.
And now, neither one of them wants to do it. И теперь ни один из них не хочет этого.
'Cause then neither one of us would be exceptional. Потому что тогда никто из нас не будет исключительным.
One is to continue as before, where neither person is happy. Первая - продолжить все, как и было, когда ни один из нас не был счастлив.
But neither of us will ever forget the real Chester's Mill. Но ни одна из нас не забудет, каков на самом деле Честерс Милл.
A once profitable and healthy company is milked for short-term profits, benefiting neither workers nor the real economy. Из некогда прибыльной и здоровой компании извлекают краткосрочную прибыль, не принося никакой пользы ни рабочим, ни реальной экономике.
The talks being held now are an opportunity that neither side can afford to miss. Переговоры, которые проводятся теперь, являются той возможностью, которую ни одна из сторон не может позволить себе упустить.
You want her to put you first when neither one of you know where the relationship is going. Ты хочешь, чтобы она ставила тебя на первое место, когда ни один из вас не знает, к чему ведут ваши отношения.
True, neither of Dominique Strauss-Kahn's two predecessors left amidst scandal as he did. Правда, ни один из двух предшественников Доминика Стросс-Кана не ушел с таким скандалом, как он.
While neither option is particularly appealing, the dangers of a war with Russia cannot be overestimated. Хотя ни один из вариантов не является особенно привлекательным, опасность войны с Россией невозможно переоценить.
But neither of these patterns tells us anything about the difference between the US and China. Но ни одна из данных моделей ничего нам не говорит о различиях между США и Китаем.
However, the President of Nepal could not be elected as neither candidate got a clear majority. Президент Непала в этот день не был избран, поскольку ни один из кандидатов не набрал абсолютного большинства голосов.
I guess neither one of our stories is very funny. Думаю, ни одна из этих историй не смешная.
But the real funny thing is... that neither one of you even existed before Vietnam. Но действительно странно то... что ни один из вас даже не существовал до Вьетнама.
But neither of us wanted to intrude on the situation. Но никто из нас, не хотел вторгаться в эту ситуацию.
I'm not getting those pearls, neither are you. Жемчуг не получит никто из нас.
Exactly, because neither one of us... can handle a woman by ourselves. Точно, потому что никто из нас... не может справиться с женщинами в одиночку.
We stayed married so neither one of us could testify against the other. Мы остались женаты, чтобы ни один из нас не мог свидетельствовать против другого.
But neither of those is a cogent argument for titanium over nanotubes. Но ничего из этого не говорит в пользу использования титана вместо нанотрубок.
It seems neither of us is to see Judge Parker. Похоже, никто из нас не увидит судью Паркера.
Seems neither of us gets to see Judge Parker. Выходит, ни один из нас так судью Паркера и не увидит.
Then neither of us would be standing here. Тогда бы никто из нас здесь не стоял бы.
This wasn't no jailhouse shiv neither. Это было не одно из тюремных лезвий.
Strange that neither of you told us about the connection with tamzin dove. Странно, что никто из вас не сказал нам о связи с Тэмзин Дав.
Richard came from a good family, but one that was neither noble nor wealthy. Ричард происходил из хорошей семьи, которая, однако, не отличалась ни благородством происхождения, ни богатством.