Neither of us can take it. |
Никто из нас не может принять это. |
Neither one of you knew till Mathers gave you his results to compare to the Pentagon's intel. |
Никто из вас не знал, пока Матерс не дал вам результаты для сравнения с разведданными Пентагона. |
Neither of you are going anywhere. |
Никто из вас никуда не пойдет. |
Neither of you would be the woman. |
Никто из вас не будет женщиной. |
That's insa - Neither of us would be the woman, dude. |
Никто из нас не будет женщиной, чувак. |
Neither of the victims ordered the same thing. |
Никто из жертв не заказывал одно и тоже. |
Neither he nor the sorcerer nor any of their party have returned from the temple. |
Ни он, ни колдун, никто из их компании еще не вернулся из храма. |
Neither the US nor Europe has stepped forward with more money. |
Дальнейших поступлений ни из Европы, ни из США не последовало. |
Neither the Covenant nor the Committee's jurisprudence requires an act to be repeated in order to determine the existence of racial discrimination. |
Ни из Пакта, ни из практики Комитета не следует, что для установления факта расовой дискриминации необходимо, чтобы соответствующие действия совершались неоднократно. |
Neither party had so far denied access to MINURSO, even though they had different interpretations of the mandate of the Mission. |
Пока ни одна из сторон не отказала МООНРЗС в доступе, несмотря на разное толкование ими мандата Миссии. |
Neither of us knew anyone in the city, So we just, sort of, became best friends. |
Никто из нас не знал города, вот так мы и стали лучшими друзьями. |
Neither of us want to look like the bad guy, right? |
Никто из нас не хочет показаться негодяйкой, верно? |
Neither of you saw "wicked"? |
Никто из вас не видел ведьму? |
Neither of them have been outside the tri-state area. |
Ни один из них не покидал пределы штата. |
Neither are you, you are with Axel. |
Никто из вас бы не пришел, ты бы осталась с Акселем. |
Neither one of us is willing to bring up the D word. |
Никто из нас не хочет произносить слово на букву "Р". |
Neither one of you should do it. |
Никто из вас не должен этого делать |
Thanksgiving. Neither one of us has family here, so I suggested we go to a coffee shop on the corner. |
Ни у кого из нас здесь нет семьи, ... поэтому я предложила отметить ему вместе, в кофейне на углу. |
Neither of you left the room? |
И вы не выходил из комнаты? |
Neither of us is ill, if that's what you're implying. |
Никто из нас не болен, если вы это имеете в виду. |
And for a while... Neither of us was very good at that. |
И на данный момент... никто из нас не смог похвастаться этим умением. |
Neither of us have ID, so... I asked some lady at the pharmacy to get the pill for us. |
Ни у кого из нас его нет, поэтому... я попросил какую-то женщину возле аптеки купить для нас таблетку. |
Neither of them will let you live in peace as long as Henry lives. |
Ни один из них не оставит вас в покое, пока Анри жив. |
Neither one of you is leaving this room until I know who you really are. |
Никто из вас не уйдет из комнаты, пока я не разберусь, кто вы на самом деле. |
Neither one of us is going anywhere. |
Никто из нас никуда не уйдет? |