| Neither of us can take it. | Никто из нас не может принять это. |
| Neither one of you knew till Mathers gave you his results to compare to the Pentagon's intel. | Никто из вас не знал, пока Матерс не дал вам результаты для сравнения с разведданными Пентагона. |
| Neither of you are going anywhere. | Никто из вас никуда не пойдет. |
| Neither of you would be the woman. | Никто из вас не будет женщиной. |
| That's insa - Neither of us would be the woman, dude. | Никто из нас не будет женщиной, чувак. |
| Neither of the victims ordered the same thing. | Никто из жертв не заказывал одно и тоже. |
| Neither he nor the sorcerer nor any of their party have returned from the temple. | Ни он, ни колдун, никто из их компании еще не вернулся из храма. |
| Neither the US nor Europe has stepped forward with more money. | Дальнейших поступлений ни из Европы, ни из США не последовало. |
| Neither the Covenant nor the Committee's jurisprudence requires an act to be repeated in order to determine the existence of racial discrimination. | Ни из Пакта, ни из практики Комитета не следует, что для установления факта расовой дискриминации необходимо, чтобы соответствующие действия совершались неоднократно. |
| Neither party had so far denied access to MINURSO, even though they had different interpretations of the mandate of the Mission. | Пока ни одна из сторон не отказала МООНРЗС в доступе, несмотря на разное толкование ими мандата Миссии. |
| Neither of us knew anyone in the city, So we just, sort of, became best friends. | Никто из нас не знал города, вот так мы и стали лучшими друзьями. |
| Neither of us want to look like the bad guy, right? | Никто из нас не хочет показаться негодяйкой, верно? |
| Neither of you saw "wicked"? | Никто из вас не видел ведьму? |
| Neither of them have been outside the tri-state area. | Ни один из них не покидал пределы штата. |
| Neither are you, you are with Axel. | Никто из вас бы не пришел, ты бы осталась с Акселем. |
| Neither one of us is willing to bring up the D word. | Никто из нас не хочет произносить слово на букву "Р". |
| Neither one of you should do it. | Никто из вас не должен этого делать |
| Thanksgiving. Neither one of us has family here, so I suggested we go to a coffee shop on the corner. | Ни у кого из нас здесь нет семьи, ... поэтому я предложила отметить ему вместе, в кофейне на углу. |
| Neither of you left the room? | И вы не выходил из комнаты? |
| Neither of us is ill, if that's what you're implying. | Никто из нас не болен, если вы это имеете в виду. |
| And for a while... Neither of us was very good at that. | И на данный момент... никто из нас не смог похвастаться этим умением. |
| Neither of us have ID, so... I asked some lady at the pharmacy to get the pill for us. | Ни у кого из нас его нет, поэтому... я попросил какую-то женщину возле аптеки купить для нас таблетку. |
| Neither of them will let you live in peace as long as Henry lives. | Ни один из них не оставит вас в покое, пока Анри жив. |
| Neither one of you is leaving this room until I know who you really are. | Никто из вас не уйдет из комнаты, пока я не разберусь, кто вы на самом деле. |
| Neither one of us is going anywhere. | Никто из нас никуда не уйдет? |