| Neither section has a risk management officer. | Ни в одной из секций нет должности сотрудника по вопросам управления рисками. |
| Neither of them mentions resolution 1308. | Ни в одной из них не упомянута резолюция 1308. |
| Neither of these two sources knew who had actually bought the diamonds. | Ни один из этих двух источников не знал, кто же действительно купил эти алмазы. |
| Neither of them caused any deaths. | Ни один из них не привел к гибели людей. |
| Neither of those arguments is tenable in law. | С точки зрения права ни один из этих аргументов не выдерживает критики. |
| Neither one entirely overpowers or dominates the other. | Ни один из них не подавляет полностью и не доминирует над другим». |
| Neither of you can go downtown. | Ни один из вас не должен появляться в центре города. |
| Neither of you ever considered my feelings. | Ни один из вас никогда не считался с моими чувствами. |
| Neither of us want him walking around after this. | Никто из нас не хочет, чтобы он разгуливал тут после всего. |
| Neither of us ever spoke anything about it. | Никто из нас никогда не рассказывал что либо об этом. |
| Neither of them reached the final round. | Ни одному из них не удалось даже добраться до финиша гонки. |
| Neither of these foundations survive today. | Ни один из этих фонтанов не сохранился до настоящего времени. |
| Neither of us has enough firepower to stop that ship. | Ни у кого из нас не хватит огневой мощи, чтобы остановить это судно. |
| Neither of them had any sort of paralysis. | Ни у кого из них не было никакого типа паралича. |
| Neither of us knows what happened after we left. | Ни один из нас не знает, что случилось после нашего отбытия. |
| Neither one of them knows about boundaries. | Ни одна из них понятия не имеет о личных границах. |
| Neither option had ever been exercised regarding the territories. | В отношении территорий ни один из этих методов применен не был. |
| Neither of these assertions has been demonstrated. | Ни одно из этих утверждений не было подтверждено фактами. |
| Neither one of you can shoot anyhow. | Всё равно, ни один из вас не умеет стрелять. |
| Neither of us need be weakened. | Ни один из нас не хочет стать слабее. |
| Neither of these assertions were demonstrated and the situation continued to deteriorate. | Ни одно из этих утверждений не было подтверждено фактами, и положение продолжало ухудшаться. |
| Neither organisation would absorb the costs of providing relevant services. | Ни одна из организаций не будет покрывать расходы по предоставлению соответствующих услуг. |
| Neither of these two basic objectives is divisive. | Ни одну из этих фундаментальных целей нельзя отделить от другой. |
| Neither side has been cooperative on this subject. | Ни одна из сторон не стремилась к сотрудничеству по этому вопросу. |
| Neither party should attempt to predetermine the outcome. | Ни одна из сторон не должна пытаться предопределить исход этого диалога. |