Примеры в контексте "Neither - Из"

Примеры: Neither - Из
Neither of these trends is healthy or sustainable. Ни одну из этих тенденций нельзя назвать здоровой или устойчивой.
Neither side wants a future of indefinite confrontation. Ни одна из сторон не желает бесконечной конфронтации в будущем.
Neither of those conditions was met. Ни одно из этих условий не было выполнено.
Neither of these qualifications is necessary. Ни одно из этих условий не является необходимым.
Neither of these factors correspond with the risk. Ни один из этих факторов не соответствует масштабу такого риска.
Neither of these outcomes is certain. Ни один из этих результатов не является определенным.
Neither party can be required or forced to agree. Ни от одной из сторон нельзя потребовать прийти к соглашению или принудить ее к этому.
Neither claimant demonstrates that the amounts claimed are extraordinary amounts. Ни один из заявителей не доказывает того, что данные суммы являются чрезвычайными расходами.
Neither side was willing to yield on the basic question of sovereignty. Ни одна из сторон не захотела пойти на уступки по основополагающему вопросу, касающемуся суверенитета.
Neither leader wants to capture Tbilisi. Ни один из лидеров не хочет захвата Тбилиси.
Neither of those concepts had yet been sufficiently clarified. Ни одна из этих концепций до настоящего времени достаточно не разъяснена.
Neither side honoured its commitments under the Road Map. Ни одна из сторон не выполнила своих обязательств по плану «дорожная карта».
Neither side appeared willing to reconsider its position. Как представляется, ни одна из сторон не желала пересматривать свою позицию.
Neither of the two meetings produces agreed outcomes. Ни одно из этих двух заседаний не принесло согласованных результатов.
Neither party is, however, committed to a specific negotiation result. Вместе с тем ни одна из сторон не ставит перед собой задачу по достижению на переговорах какого-либо конкретного результата.
Neither of these countries reported an NCSA-generated initiative. Ни одна из этих стран не сообщила об инициативах, предпринимаемых СОНП.
Neither party disputed that each purchase order constituted a separate contract. Ни одна из сторон не отрицала, что каждый заказ на поставку представлял собой отдельный договор.
Neither warrant has been executed yet. Ни один из ордеров пока не был исполнен.
Neither Party concerned availed of this invitation. Ни одна из заинтересованных Сторон не откликнулась на это приглашение.
Neither party has any objection to the changes. Никто из них не высказал каких-либо возражений против этих изменений.
Neither party expressed any disagreement with this step. Ни одна из сторон не высказала каких-либо возражений против реализации этого шага.
Neither of those Protocols is yet in force. Ни один из этих протоколов еще не вступил в силу.
Neither party objected to such termination. Ни одна из сторон не заявила возражений против прекращения разбирательства.
Neither of these reports alludes to General El Sayed. Ни в одном из этих докладов имя генерала ас-Сайеда не упоминается.
Neither amendment was acceptable to her delegation. Ни одна из поправок не является приемлемой для ее делегации.