Примеры в контексте "Neither - Из"

Примеры: Neither - Из
I don't know where he is, and neither does our alleged security. Я не знаю, где он находится, и никто из нашей так называемой охраны.
I'm talking about neither of us living in the past. Я не говорю что кто-то из нас живет в прошлом.
I am neither, thank you very much. Я не одна из них, большое тебе спасибо.
One of them wants help or neither would have come. Одной из них нужна помощь, иначе они бы не пришли.
It appears that neither is in the right or the wrong. Мне кажется, что ни одна из сторон неправа.
And neither one of us wants that. И ни одному из нас это не нужно.
And from my experience, neither of those has a happy ending. Из моего опыта, ни одно похищение не имеет счастливого конца.
Then neither of you would have had to die alone. Тогда никому из вас не пришлось бы умирать в одиночестве.
And in regards to Joel Tiernan, neither one of us remembered ever meeting him. И в отношении Джоула Тенана, никто из нас не помнит, что бы мы встречались ранее.
I mean, neither one of us knows how to lead. Никто из нас не знает, как вести.
I guess Dish don't want no snake supper neither. Похоже Диш тоже не хочет ужина из змей.
Dad, we agreed neither of us were going to cry during these lessons anymore. Пап, мы же договорились, что никто из нас больше не заплачет на этих уроках.
Derek says that neither of you brought any assets into the marriage. Дерек говорит, что ни один из вас не вкладывал никаких активов в ваш брак.
And neither one of us want that, sir. И никто из нас этого не хочет, Сэр.
Tennis Final and neither of them are Chinese. И ни один из них не китаец.
And neither one of them knew they were being watched, or recorded. И ни один из нихнезнал, что за ними наблюдают или записывают.
And it should be a place that neither of us have ever been to. И это должно быть место, где никто из нас не был раньше.
It's a wonder neither of us has been hurt. Удивительно, что никто из нас не пострадал.
You kept your relationship a secret, and neither of you were willing to make a real commitment. Вы держали свои отношения в секрете, и не один из вас не был готов взять на себя обязательства.
Okay, so neither of us did our best work here. Итак, никто из нас не сделал всё, что мог.
A stable wormhole is very important because it allows us to travel knowing that neither end will shift locations. Стабильная червоточина очень важна, ведь она позволяет путешествовать, зная, что ни один из концов не изменит положения.
But when it comes to our families... neither one of us thinks clearly. Но когда доходит до наших семей... Никто из нас не способен рассуждать здраво.
But neither of us wants this. Никто из нас не хотел этого.
Only 10 of the survivors listed it, including Jerry and Chelsea, and neither one of them were valedictorian material. Здесь перечислены только 10 выживших, включая Джерри и Челси, и никто из них не был отличником.
It's kind of a setup, only neither party knows about it. Это своего рода западня, только ни одна из сторон не знает об этом.