| I don't know where he is, and neither does our alleged security. | Я не знаю, где он находится, и никто из нашей так называемой охраны. |
| I'm talking about neither of us living in the past. | Я не говорю что кто-то из нас живет в прошлом. |
| I am neither, thank you very much. | Я не одна из них, большое тебе спасибо. |
| One of them wants help or neither would have come. | Одной из них нужна помощь, иначе они бы не пришли. |
| It appears that neither is in the right or the wrong. | Мне кажется, что ни одна из сторон неправа. |
| And neither one of us wants that. | И ни одному из нас это не нужно. |
| And from my experience, neither of those has a happy ending. | Из моего опыта, ни одно похищение не имеет счастливого конца. |
| Then neither of you would have had to die alone. | Тогда никому из вас не пришлось бы умирать в одиночестве. |
| And in regards to Joel Tiernan, neither one of us remembered ever meeting him. | И в отношении Джоула Тенана, никто из нас не помнит, что бы мы встречались ранее. |
| I mean, neither one of us knows how to lead. | Никто из нас не знает, как вести. |
| I guess Dish don't want no snake supper neither. | Похоже Диш тоже не хочет ужина из змей. |
| Dad, we agreed neither of us were going to cry during these lessons anymore. | Пап, мы же договорились, что никто из нас больше не заплачет на этих уроках. |
| Derek says that neither of you brought any assets into the marriage. | Дерек говорит, что ни один из вас не вкладывал никаких активов в ваш брак. |
| And neither one of us want that, sir. | И никто из нас этого не хочет, Сэр. |
| Tennis Final and neither of them are Chinese. | И ни один из них не китаец. |
| And neither one of them knew they were being watched, or recorded. | И ни один из нихнезнал, что за ними наблюдают или записывают. |
| And it should be a place that neither of us have ever been to. | И это должно быть место, где никто из нас не был раньше. |
| It's a wonder neither of us has been hurt. | Удивительно, что никто из нас не пострадал. |
| You kept your relationship a secret, and neither of you were willing to make a real commitment. | Вы держали свои отношения в секрете, и не один из вас не был готов взять на себя обязательства. |
| Okay, so neither of us did our best work here. | Итак, никто из нас не сделал всё, что мог. |
| A stable wormhole is very important because it allows us to travel knowing that neither end will shift locations. | Стабильная червоточина очень важна, ведь она позволяет путешествовать, зная, что ни один из концов не изменит положения. |
| But when it comes to our families... neither one of us thinks clearly. | Но когда доходит до наших семей... Никто из нас не способен рассуждать здраво. |
| But neither of us wants this. | Никто из нас не хотел этого. |
| Only 10 of the survivors listed it, including Jerry and Chelsea, and neither one of them were valedictorian material. | Здесь перечислены только 10 выживших, включая Джерри и Челси, и никто из них не был отличником. |
| It's kind of a setup, only neither party knows about it. | Это своего рода западня, только ни одна из сторон не знает об этом. |