I don't know where he is, and neither does our alleged security. |
Я не знаю, где он находится, и никто из нашей так называемой охраны. |
I'm talking about neither of us living in the past. |
Я не говорю что кто-то из нас живет в прошлом. |
I am neither, thank you very much. |
Я не одна из них, большое тебе спасибо. |
One of them wants help or neither would have come. |
Одной из них нужна помощь, иначе они бы не пришли. |
It appears that neither is in the right or the wrong. |
Мне кажется, что ни одна из сторон неправа. |
And neither one of us wants that. |
И ни одному из нас это не нужно. |
And from my experience, neither of those has a happy ending. |
Из моего опыта, ни одно похищение не имеет счастливого конца. |
Then neither of you would have had to die alone. |
Тогда никому из вас не пришлось бы умирать в одиночестве. |
And in regards to Joel Tiernan, neither one of us remembered ever meeting him. |
И в отношении Джоула Тенана, никто из нас не помнит, что бы мы встречались ранее. |
I mean, neither one of us knows how to lead. |
Никто из нас не знает, как вести. |
I guess Dish don't want no snake supper neither. |
Похоже Диш тоже не хочет ужина из змей. |
Dad, we agreed neither of us were going to cry during these lessons anymore. |
Пап, мы же договорились, что никто из нас больше не заплачет на этих уроках. |
Derek says that neither of you brought any assets into the marriage. |
Дерек говорит, что ни один из вас не вкладывал никаких активов в ваш брак. |
And neither one of us want that, sir. |
И никто из нас этого не хочет, Сэр. |
Tennis Final and neither of them are Chinese. |
И ни один из них не китаец. |
And neither one of them knew they were being watched, or recorded. |
И ни один из нихнезнал, что за ними наблюдают или записывают. |
And it should be a place that neither of us have ever been to. |
И это должно быть место, где никто из нас не был раньше. |
It's a wonder neither of us has been hurt. |
Удивительно, что никто из нас не пострадал. |
You kept your relationship a secret, and neither of you were willing to make a real commitment. |
Вы держали свои отношения в секрете, и не один из вас не был готов взять на себя обязательства. |
Okay, so neither of us did our best work here. |
Итак, никто из нас не сделал всё, что мог. |
A stable wormhole is very important because it allows us to travel knowing that neither end will shift locations. |
Стабильная червоточина очень важна, ведь она позволяет путешествовать, зная, что ни один из концов не изменит положения. |
But when it comes to our families... neither one of us thinks clearly. |
Но когда доходит до наших семей... Никто из нас не способен рассуждать здраво. |
But neither of us wants this. |
Никто из нас не хотел этого. |
Only 10 of the survivors listed it, including Jerry and Chelsea, and neither one of them were valedictorian material. |
Здесь перечислены только 10 выживших, включая Джерри и Челси, и никто из них не был отличником. |
It's kind of a setup, only neither party knows about it. |
Это своего рода западня, только ни одна из сторон не знает об этом. |