Примеры в контексте "Neither - Из"

Примеры: Neither - Из
Since neither of your parents have cleft chins, it's highly unlikely that you're biologically related. Ни у одного из твоих родителей нет ямки на подбородке, значит весьма маловероятно, что вы биологически родственны.
And neither of you paid the full amount? И ни один из вас не заплатил полностью?
If neither of us has ever thought about this stuff, then maybe there's a reason. Если ни один из нас никогда об этом не думал, то может быть для этого есть причина.
Have neither of you seen a cow? Разве никто из вас не видел коров?
ALVAREZ: I guess neither one of us is important enough to get Marks on the street. Полагаю, никто из нас не обладает должным влиянием, чтобы вытащить Маркса на улицу.
The problem with your theory is neither one of us got a nickel from this alleged collusion, and you've got no proof we did. Проблема этой теории в том, что ни один из нас не заработал на этом "сговоре" ни цента, и у вас нет доказательств обратного.
It seems like neither one of you's been paying close enough attention to the hell on earth we've been living in. Похоже, никто из вас не потрудился обратить внимание на тот ад, в котором нам приходится жить.
Now I assumed neither of you would want your tawdry affair to be public knowledge. Полагаю, никто из вас не хотел бы, чтобы ваша интрижка вылезла наружу.
And since neither of us can be the bad guy, We pull a brad and jen. И раз уж никто из нас не хочет выйти из этой ситуации негодяйкой, сделаем все в стиле Джоли и Питта.
Carol, you don't know if you have cancer and neither do I. Кэрол, никто из нас не знает, есть ли у тебя рак.
neither one of you could do it. Ни один из вас не сможет выполнить её.
Well - okay, well, I bought this piano for my kids so they can learn and neither of them wanted to. Ну, в общем я купил это пианино детям, чтобы они учились, - но ни одна из них не захотела.
The problem is, neither of us can say with any certainty that I am that man. Проблема в том, ни один из нас не может с уверенностью сказать, что я тот человек.
But I assume that neither of you want to go to court over this. Но полагаю, что ни один из вас не желает доводить дело до суда.
So neither of you is better - Ни один из вас не лучше другого-
If it was neither of them, It must have been... Если из этих, никто не был, то это был...
I mean, neither one of you is making much of a go at it. В смысле, ни один из вас ничего не добился.
And I think that the problem is neither one of us know where we stand with each other. Думаю, проблема в том, что никто из нас не знает, что мы значим друг для друга.
I know neither one of us are getting through there. Из нас никто сюда не пролезет.
But then we both decided that it was better if neither one of us bought it. Но потом мы обе решили, что лучше будет, если никто из нас её не купит.
Does it matter to you that neither of those are true? А разве не важно, что ничего из этого неправда?
Or someone has keys to Bill George's house, because neither showed signs of forced entry. Или у кого-то есть ключи от дома Билла Джорджа, потому что ни в одном из домов нет признаков взлома.
The first - neither one came from an anti-static fan, but rather straight from the source. Во-первых, ни один не взялся из вентилятора, а прямо из источника.
Of course, by that time, both of us were in too deep, which is why neither of us pressed charges. Конечно, к этому времени, мы вдвоем уже слишком увязли в этом, поэтому ни один из нас не стал подавать в суд.
Some crazy actors are good, some are bad, but none of them are neither. Некоторые чокнутые актеры хорошие, некоторые плохие, но никто из них не может быть и тем, и тем.