Примеры в контексте "Neither - Из"

Примеры: Neither - Из
Well, it seems that neither of us has a dinner companion this evening. Что ж, похоже, ни у кого из нас нет спутника на этот вечер.
And neither are you if I don't drain that knee. И вы тоже, если я не откачаю жидкость из колена.
If we go to that warehouse, she's not walking out and neither are we. Если пойдем туда, никто из нас оттуда живым не выйдет.
If you feel that neither of those is right for you, you could always adopt. Разумеется, если ни один из способов вам не подходят, вы всегда можете усыновить.
And until he does, neither of us is getting what he wants. И пока он не станет, никто из нас не получит то, что он хочет.
I think, though, it's better if neither of us knows the details of each other's rainbow-related activities. Я думаю, что будет лучше, если никто из нас не узнает деталей о радужных поступках друг друга.
And neither one of you want to be saved, right? И никто из вас не хочет, чтоб его спасали, так?
Because this phone has only received two phone calls, and neither of them were answered. Потому что на этот телефон звонили только два раза, и ни на один из них не ответили.
And you know, if you want to face facts, - neither of us is getting any younger. И, знаешь, если быть честными, никто из нас не молодеет.
It's that you're afraid that she has power over you, but neither one is true. Это значит, что ты боишься, что у нее есть власть над тобой. но не одна из этих вещей не является правдой.
You go in there, neither of you are getting out. Если ты туда пойдешь, никто из вас оттуда уже не выйдет.
Both had to win, and neither would ever back down. И никто из них не думал сдаваться.
Well, obviously neither one of you cared about mine! Очевидно, ни один из вас не побеспокоился о моих!
You're going to need to watch each other closely to make sure that neither of you is behaving strangely or hallucinating. Вам нужно будет следить друг за другом, убедиться, что никто из вас не начинает вести себя странно или видеть галлюцинации.
And neither she or any other member of my extended family is willing to do anything to shorten my life. И ни она, и никто другой из моей большой семьи не сделает ничего делать, что сократит мою жизнь.
There are only two traffic cams in Shaun's town, and neither of them caught him walking home that night. В городе Шона всего 2 дорожные камеры, и ни одна из них не засняла, как он возвращался домой тем вечером.
And that's what I do? I'm saying neither one of us has a job. Я имею в виду, что ни один из нас не работает.
There's one full set of prints and one partial, but neither of them match Colonel O'Neill. Есть один полный отпечаток и один частичный, но ни один из них не соответствует Полковнику Ониллу.
then neither one of you will mind complying with this direct order. Тогда ни один из вас не будет жаловаться на этот прямой приказ:
And from what I understand, neither you nor your sister have been that fortunate. И из того, что я знаю, ни тебе, ни твоей сестре так не повезло.
But I am not most surgeons, and neither are you. Но я не одна из многих, впрочем, как и ты.
Well, neither of us is dead, so I'm obviously not from CONTROL. Раз мы оба с вами живы, значит, совершенно очевидно, что я не из Контроля.
So neither of us is leaving this room until we've figured out how to raise $10 million. Поэтому ни один из нас не покинет эту комнату, пока мы не выясним, как найти $10 млн.
Yes, of course you both do, because neither of you understand the pitfalls of changing the timeline. Да, конечно вы оба согласны, потому ни один из вас не понимает опасности временного изменения.
But I know that neither one of you are the type of person who would sit here and argue while the world dies. Но я знаю, что вы не из тех, кто будет сидеть тут и спорить, когда весь мир на грани гибели.