| Now neither of us has a gun. | Теперь ни у кого из нас нет пушки. |
| I know neither one of us ever expected to be here. | Я знаю, ни один из нас не ожидал, что окажется тут. |
| I'm starting to think that neither one of you read the Madeleine Albright biography I gave you for Christmas. | Мне начинает казаться, что никто из вас не читал биографию Мадлен Олбрайт, которую я подарила вам на Рождество. |
| And now neither of you feel safe. | а теперь никто из вас не чувствует себя в безопасности. |
| I can't believe neither of you have a cell phone. | Поверить не могу, что ни у одного из вас нет мобильника. |
| I ask a question, and neither of you answer them. | Я задаю вопрос, и ни один из вас на него не отвечает. |
| We weren't thinking clearly, neither one of us. | Мы не могли ясно мыслить, по крайней мере один из нас. |
| I mean the only thing that neither of us had decided. | Я имею в виду, единственное, чего никто из нас не выбирал. |
| Look, neither one of us likes this. | Послушай, никому из нас это не нравится. |
| The tape is the guarantee that neither one of us will ever speak or come after the other one. | Запись - гарантия что ни один из нас не будет подставлять другого. |
| And neither one of us can carry it out. | И никто из нас не сможет его вынести. |
| And neither one of them are getting out in two days. | И никто из них не выходит на волю через два дня. |
| which neither of us saw coming. | О котором никто из нас ни сном ни духом. |
| I mean, neither one can see how great they are for each other. | Просто никто из них не понимает, как они подходят друг другу. |
| But I'm afraid neither of you will be protecting anyone. | Но я боюсь, что ни один из вас не будет защищать никого. |
| They say that the hallmark of a good negotiation is when neither side is particularly happy. | Говорят, что отличительный признак хороших переговоров - это когда ни одна из сторон не удовлетворена полностью. |
| You're not from Charleston, neither. | Вы не из Чарльстона из Бостона. |
| So neither of you had an alibi. | Итак, ни у кого из вас нет алиби. |
| She belongs to neither of us. | Она не принадлежит ни одному из нас. |
| Obviously, neither of us is listening. | Очевидно, никто из нас не слушает. |
| No, neither one is answering their phone. | Нет, никто из них не отвечает на звонки. |
| And neither one of you will ever practice politics again. | И никто из вас больше никогда не сможет заниматься политикой. |
| That there exists an exclusive place in Seattle that neither of us knows about. | В Сиэтле существует элитное заведение, о котором никто из нас не знает. |
| Well if you ask me, neither one of these mothers is worth voting for. | Если вас интересует мое мнение, ни один из этих кандидатов не стоит того, чтоб за него голосовать. |
| I thought about going someplace that neither of us had been before, but I was nervous. | Я хотел пойти куда-нибудь, где никто из нас не был раньше, но я нервничал. |