Recently, he seemed settled down, starting seeing a nice man named Marcus. [Sighs] |
В последнее время, он, казалось, остепенился, начал встречаться с приятным мужчиной по имени Маркус. |
How many coincidences named Sarah Connor got killed, before Skynet finally locked in on you? |
Сколько женщин по имени Сара Коннор убили прежде, чем СКАЙНЕТ в итоге вышел на тебя? |
Right, and when Maggie describes you as a petite coed named Amy? |
Да, а потом Мэгги опишет тебя как невысокую брюнетку по имени Эми? |
Yes. I don't suppose you remember a woman named Marie? |
Да, но наверное, вы не помните девушку по имени Мари? |
Why did you show far too much affection for a creature named Meatball and then walk away from the Belles? |
Почему ты проявила слишком много любви к существу по имени Тефтель, а затем ушла из "Красавиц"? |
August 24 of last year we had a guest on a panel about drones named Cyrus West, a retired Air Force captain who now teaches at the Maxwell School. |
24 августа прошлого года в дискуссии о беспилотниках у нас был гость по имени Сайрус Вест, капитан ВВС в отставке, который сейчас преподаёт в Сиракузском университете. |
He has a daughter named Sarah who sould be ashamed of herself, apparently. |
У него есть дочь по имени Сара, которой должно быть стыдно |
You don't have a son named Doug, ma'am? |
У Вас нет сына по имени Дуг, мэм? |
What do you mean no one named Ethan Hart lives at that address? |
Что значит никто по имени Итан Харт не проживает по данному адресу? |
His father, an attorney, named Preston Morris, says his son is |
Его отец, адвокат, по имени Престон Моррис заявил, что его сын |
Do you remember a factory worker from the '30s named Arthur Holmes? |
Помнишь рабочего из фабрики, с 30-х годов, по имени Артур Холмс? |
I got ahold of the prison logs for Gabriel Shaw, and he received six phone calls from a woman named Jane Santora ever since we took Paula to visit him in prison. |
Я нашла тюремные записи по Габриелю Шоу, ему шесть раз звонила женщина по имени Джейн Сантора после того, как мы возили Полу на встречу с ним. |
Your money is being held By a kid named Larry Sellers. |
вои деньги уЕ пацана по имени Ћарри -еллерс. |
Do you know an A.D. on "Badge of Justice" named Jeff? |
Вы знаете помощника режиссера "Знака правосудия" по имени Джефф? |
Do you happen to know a woman named Tamaki? |
Тебе не приходилось встречать женщину по имени Тамаки? |
He's saying that everything was in a box intended for somebody named "Maggie," so it has to be delivered to Maggie. |
Он говорит, что все, что было в коробке предназначалось для кого-то по имени "Мэгги", поэтому это должно быть доставлено Мэгги. |
But in the 20 years I've known Baitfish, I've never once heard of anyone... named Marie. |
Но я знаю Живца 20 лет, и я ни разу не слышал ни о ком... по имени Мари. |
The winning farmer, Arthur Hoggett, brings him home and allows him to stay with a Border Collie named Fly, her mate Rex and their puppies, in the barn. |
Победивший фермер, Артур Хоггетт, приводит его домой и позволяет ему остаться с бордер-колли по имени Флай, ее приятелем Рексом и их щенками, в сарае. |
If no natural key is suitable (think of the many people named Brown), an arbitrary or surrogate key can be assigned (such as by giving employees ID numbers). |
Если никакой естественный ключ не подходит (подумайте о многих людей по имени Браун), может быть назначен произвольный или суррогатный ключ (например, указывая идентификационные номера сотрудников). |
A pregnant Irishwoman named Anne-Marie Murphy was about to board an El Al flight at London's Heathrow airport when her bag was found to contain three pounds of plastic explosives. |
Беременная ирландка по имени Энн-Мари Мерфи, собиралась сесть на рейс El Al в лондонском аэропорту Хитроу, при досмотре в ее сумке было обнаружено три фунта пластиковой взрывчатки. |
However, that scene reveals that Sif was reborn in an elderly woman in that hospital named Mrs. Chambers, who is suffering from what is thought to be terminal cancer. |
И тем не менее, после этих событий, он узнаёт, что Сиф возрождена в пожилой женщине по имени миссис Чемберс, которая страдает от рака, как полагают, в одной из больниц. |
Finally they arrived to the yaksha kingdom, where an ogress named Santhumala saw the exhausted and emaciated girls resting under a tree and decided to adopt them. |
Затем они пришли во владения Якши, где людоедка по имени Сантумала увидела изможденных, измученных девочек, отдыхавших под деревом, и решила принять их. |
Somewhere to the north of Tobago, in March 1723, Phillips captured two more ships, killing a ship's master named Robert Mortimer when the latter attacked the pirates in an attempt to regain his vessel. |
В марте 1723 года к северу от Тобаго Филлипс захватил два корабля, убив корабельного мастера по имени Роберт Мортимер, когда тот напал на пиратов в попытке вернуть своё судно. |
According to its caretaker, a woman named Ophelia, it gives blessings to people, but it also weakens if that person does not have love in their hearts. |
По словам ее смотрителя, женщины по имени Офелия, она дает благословения людям, но она также ослабляет, если у этого человека нет любви в их сердцах. |
Already in 1909, he had met a young man named Ernest Lea Nash (later known as Ted Healy), who was later to provide a significant boost for his career aspirations. |
Уже в 1909 году он встретил человека по имени Эрнест Леа Нэш (позже известного как Тед Хили), который значительно повысил его карьерные стремления. |