| We just matched it to a former special forces sniper named Marcus Ford. | Мы только что вычислили бывшего снайпера из спецназа, по имени Маркус Форд. |
| Because they're denouncing the wrongful arrest of a Russian woman named Talia Petrov. | Потому что они собираются обличать неправомерный арест русской женщины по имени Талия Петрова. |
| Man named Owen Tuchman was beaten to death late Thursday night. | Человека по имени Оуэн Тачмен забили на смерть ночью в прошлый четверг. |
| Anyways, turns out he works for a dealer named Dom, who supplies half the heroin in the city. | Так вот, оказывается, он работает на дилера по имени Дом, который поставляет половину героина всего города. |
| Owner's a mobster named Joey Marks... | Владелец - бандюга по имени Джо Маркс... |
| So... there are 28 guys named Gary Garcia. | Итак... тут 28 парней по имени Гэри Гарсия. |
| People named Topher shouldn't be allowed to name other living things. | Людям по имени Тофер должно быть запрещено давать имена другим живым существам. |
| I wouldn't want you to be some actor named Rock McKeever or something. | Я бы не хотела, чтобы вы были каким-нибудь актёром по имени Рок Маккивер. |
| All because some man named Bogue wants to mine our valley and take it from us. | Только потому что некто по имени Боуг хочет перерыть и забрать нашу долину. |
| We pulled some school records for a girl named Anne Sturz. | Мы подняли школьные данные на девочку по имени Анна Старц. |
| A lady named Emily arrived, and she taught us how to love. | Пришла девушка по имени Эмили и она научила нас любить. |
| She had four classes with a girl named winslow sutcliffe. | У неё четыре урока с девочкой по имени уИнслоу САтклифф. |
| I made friends with a cockroach named Sam... | У меня появился приятель. Таракан по имени Сэм. |
| No, just... a biker named Roy. | Нет, только... байкер по имени Рой. |
| What do you know about a little girl named... | ! Что вам известно о девочке по имени... |
| But then, a couple years back, a brave agent named Billy Koenig gave his life getting me the location. | Но потом, пару лет назад отважный агент по имени Билли Кейнег отдал свою жизнь, сообщая мне местоположение. |
| I met Dr. Danielli... through a mutual friend named Alain Bergère. | Я познакомилась с доктором Даниелли... через общего знакомого... по имени Ален Бержер. |
| You see, Stan, scientology was founded by a great man named L. Ron Hubbard. | Видишь ли, Стэн, сайентология основана великим человеком по имени Л. Рон Хаббард. |
| We received a communiqué from a Goa'uld named Nerus. | Мы получили сообщение от Гоаулда по имени Нерус. |
| It was that Goa'uld symbiote named Quetesh, that committed the atrocities you're talking about. | Это Симбионт Гоаулда, по имени Катеш, совершал все эти преступления, о которых вы говорите. |
| Don't destroy the one named Kirk. | Не убивай того единственного по имени Кирк. |
| I may go downtown, look for a Vietnamese man named Phil. | Могу отправиться в город, поискать вьетнамца по имени Фил. |
| "I have a girlfriend named Maddalena". | "У меня есть девушка по имени Маддалена". |
| My mother rented a room in this house from a woman named Lena Kamen. | Моя мама сняла комнату в этом доме у женщины по имени Лина Кэмен. |
| A book by the only respected guy in the world named Scott. | Книга о единственном уважаемом парне, по имени Скотт. |