That I share the same name as another detective named Linda Williams? |
Что я тёзка детектива по имени Линда Уильямс? |
A ronin named Shume Ooi, formerly of the Kurume Clan. |
Бывший воин по имени Оои Шуме из клана Куруме. |
[Dramatic] Imagine a super ripped, super smart scientist in a mesh tank top... named Dr. Dolph Lundgren. |
Представьте, супер привлекательный, супер умный ученый в обтягивающей майке по имени доктор Дольф Лундгрен. |
[Woman Singing "Downtown"] - It was there that he met a young U.S.O. Dancer named Lucille. |
Именно там он познакомился с юной танцовщицей службы досуга армии по имени Люсиль. |
Donald Fagen has said the album was named for a Korean woman who married the brother of one of his high-school friends. |
Дональд Фейгин дал название альбому по имени корейской девушки, вышедшей замуж за брата его студенческого друга. |
Camargo had a de facto union with a woman named Alcira and had two children with her. |
Камарго женился на женщине по имени Алсира, и имел двоих детей. |
In its middle course is the town of Kargat, named after the river. |
В середине течения находится город Каргат, названный по имени реки. |
I kept getting this call from this oncologist named DavidAgus. |
Мне несколько раз звонил один онколог по имени ДэвидЭйгас. |
But in the twentieth century, a Japanese folder named Yoshizawa came along, and he created tens of thousands of new designs. |
Но в 20 столетии появился японский мастер по имени Ёшизава, он создал десятки тысяч новых конструкций. |
A female TV host named Clarinda Jackson was found drowned to death in a rehab center spa. |
Телеведущая по имени Кларинда Джексон была найдена утопленной в спа-центре реабилитационного центра. |
The official name of the residence is the "Uzhin Holiday House", named after the lake, on its bank there is a special facility. |
Официальное название резиденции - дом отдыха «Ужи́н», по имени озера, на берегу которого расположен спецобъект. |
He was raised in Bothell, Washington, and has one older sibling, a sister named Sabreena. |
Рос в Ботелле, Вашингтон, у него есть старшая сестра по имени Сабрина. |
A year or so later, Jack becomes a partner in a general store and marries a Swedish woman named Olga. |
Джек решает открыть магазинчик и женится на шведке по имени Ольга. |
The following day he killed a woman named Lucille Tibby Young, the girlfriend of Eric Goldson, the man he believed had informed on him. |
На следующий день Мартин убил женщину по имени Люсиль Тибби Янг, подругу Эрика Голдсона, которого он считал доносчиком. |
Due to the extent of his injuries, Kavanaugh is placed in an intensive care unit under the care of a trauma nurse named Liz (Amy Smart). |
Из-за степени его повреждения, Кавана находится в реанимации под наблюдением врачей и медсестры по имени Лиз (Эми Смарт). |
There, he rented rooms from a French Huguenot named Christopher Mountjoy, a maker of ladies' wigs and other headgear. |
Он снимал комнаты у француза-гугенота по имени Кристофер Маунтджой, производителя женских париков и головных уборов. |
Dan becomes besotted with Socrates's other protegé, a mysterious girl named Joy, who keeps turning up, unpredictably. |
Но Дэна одурманивает другая протеже Сократа - загадочная девушка по имени Радость, которая неожиданно появляется. |
About the same time, the long-lost Ruling Ring was finally recovered from the River Anduin, found by a Stoor Hobbit named Déagol. |
Примерно в то же время давно потерянное Кольцо Всевластья было найдено в реке Андуин хоббитом по имени Деагол. |
Meanwhile, in Miami, Grampa found companionship with an old man named Raúl who responds by turning his hearing aid off. |
Тем временем, в Майами, дедушка нашел себе подругу-пенсионерку по имени Рауль, которая отвечает, выключив слуховой аппарат. |
The family is named for the first member to come to prominence, Unruoch II of Friuli (floruit early 9th century). |
Династия названа по имени первого представителя получившего известность - Унрош II из Фриули (начало IX века). |
On June 15, 1790, they discovered a port, which they named Puerto Valdez, after Antonio Valdés, then Minister of the Spanish Navy. |
15 июня 1790 года экспедиция открыла гавань, которую они назвали Пуэрто-Вальдес, по имени морского министра Испании Антонио Вальдеса. |
The opening is named after the one-time Brazilian champion Octávio Trompowsky (1897-1984) who played it in the 1930s and 1940s. |
Дебют назван по имени бразильского шахматиста Октавио Тромповского (1897-1984), применявшего данное начало в 1930-40-х гг. |
While in captivity, Shirley becomes friends with another captive, a young Ferines girl named Fenimore Xelnes. |
Оказавшись в заключении, Шерли знакомится с другой пленницей - девушкой-феринес по имени Фенимор Зелхес. |
In 1825 or 1826, Mexican officials constructed a makeshift fort, named Lipantitlán after the Lipan Apaches, at the campsite. |
В 1825 или 1826 мексиканские власти возвели временный форт, названный Липантитлан, по имени индейского лагеря липан-апачей. |
A human from Earth named Garron tries to sell Ribos to an exiled tyrant called the Graff Vynda-K. |
Землянин Гэррон пытается продать Рибос жестокому тирану по имени Графф Винда-Кей. |