| Married to a dude named Clyde? | Замужем за парнем по имени Клайд? |
| Over the next several months, I developed a relationship with a seemingly nice, young townie, named Derek. | В скором времени я познакомилась с приятным на вид парнем по имени Деррик. |
| Do any of you know a kid named Heidi? | Знаете такого парня по имени Хайди? |
| So you made up some fake hero named The Wolf? | Значит, ты придумал фальшивого героя по имени Волк? |
| And I've got a farmer named Dan Port just to fly us out of here in his Piper Cherokee. | И у меня также фермер по имени Дан Порт просто летел отсюда в его Пайпер Чероки. |
| Do you know somebody named Matthew Freeman? | Вы знаете кого-нибудь по имени Мэттью Фриман? |
| Has he ever mentioned a classmate named Paul? | Он когда-нибудь упоминал одноклассника по имени "Пол"? |
| Chief Johnson, our investigation seems to have exposed one of Nick's protected witnesses against Tavio. A boy named Hector Cruz. | Шеф Джонсон, наше расследование, судя по всему, разоблачило одного из защищаемых свидетелей Ника против Тавио - парня по имени Гектор Круз. |
| Or a money launderer named barry? | Или отмыватель денег по имени Барри? |
| Or a washed-up navy seal named sam? | Или выдохшийся морской пехотинец по имени Сэм? |
| Have either of you heard of a reporter named Heather Holloway? | Слышал кто-нибудь из вас о репортёрше по имени Хезер Холловэй? |
| Did a woman named Jordan Lowell visit Helen recently? | Женщина по имени Джордан Лоуэлл посещала Хелен недавно? |
| Do you have a son named John? | У вас есть сын по имени Джон? |
| I don't even know anyone named Blerb. | я даже никого не знаю по имени "Ѕлерб"! |
| I shot Uzis in a desert with a commander named Shmulik. So I can do rugged. | Я стрелял из "Узи" в пустыне с командиром по имени Шмулик, так что я надежный. |
| On that day, a young genius named Jake Peralta used the last piece of his bagel to create the first Jimmy jab event. | В тот день, юный гений по имени Джейк Перальта использовал последний кусок своего пончика, чтобы создать первую дисциплину Джиммиджабовых игр. |
| And if you don't start treating me better, I'm leaving you for a miniature horse breeder named Armen. | И если ты не начнешь относиться ко мне лучше, то я уйду от тебя к заводчику пони по имени Армен. |
| And she had a friend named Alison who was getting texts from somebody. | И у нее была подруга по имени Элисон, которая получала сообщения от кого-то |
| There's an incident report on a bar fight Junior had with a gang member named Elwood Spiller two weeks ago. | Здесь есть рапорт о драке Джуниора в баре с членом банды по имени Элвуд Спиллер две недели назад. |
| A girl named Shinobu, sir? | Девушку по имени Синобу, господин? |
| "There was once a unicorn named Ariel..." | "Жил однажды единорог по имени Ариэль..." |
| Happen to know anybody named, Cliff Whitlow? | Никого не знаешь по имени Клиф Витлоу? |
| He was killed when a gangster named Freddy Nostrils tried to shoot his favorite horse. | ќн был убит, когда гангстер по имени 'редди Ќострилз... пыталс€ застрелить его любимую лошадь. |
| Do we know anyone named Daisy? | У нас есть знакомые по имени Дэйзи? |
| You know, before you guys found me at the shop, I lived with an old man named Leo. | Знаешь, перед тем как вы, ребята, нашли меня в магазине, я жил со стариком по имени Лео. |