He had a sister named Irma. |
Его нашла и выходила женщина по имени Ирина. |
The Steel Serpent is a native of K'un-L'un named Davos, the son of Lei Kung the Thunderer. |
Стальной Змей - уроженец К'ун-Л'унь по имени Давос, сын Лей Кунга - Громовержца. |
The player controls a miner named Parker who helps lead a rebellion against the Ultor Corporation. |
Главный герой - шахтер по имени Паркер становится участником восстания против корпорации Ultor. |
Together, he and Shanna had a son named Matthew. |
У него и Шанны родился сын по имени Мэтью. |
His personal horse is a white, gray-maned stallion named Snowy. |
Его личный конь белый с серой гривой, по имени Снежок. |
To maintain the appearance of propriety he entered a "lavender marriage" with a woman named Selma. |
Чтобы сохранить видимость приличия, он заключил фиктивный брак с женщиной по имени Сельма. |
She has a very elderly cat named Murray. |
У Дэлорес есть очень старый кот по имени Мюррэй. |
Paul Blackthorne portrays a version of the character, named Quentin Lance, in the television series Arrow. |
Пол Блэкторн играет персонажа по имени Квентин Ларри Лэнс в телесериалах Вселенной Стрелы. |
The animated portions of the show focused on a canine private investigator named Ace Hart. |
Мультипликационные части сериала посвящены частному собачьему детективу по имени Эйс Харт. |
At some point, she began a romantic relationship with a magician named Ash. |
Позднее Марселин была в романтических отношениях с магом по имени Эш. |
I have decided to create a supplementary persona... named Francois Dillinger. |
И я решил создать себе альтер-эго, по имени Франсуа Диллинджер. |
We also meet this young blonde woman named Ellie. |
Также мы встречаем молодую блондинку по имени Элли. |
Look, there's a guy at reform school named Smokey. |
Послушай, там, в школе есть парень по имени Смоки. |
Belongs to a fella named Jarl. |
Он принадлежит человеку по имени Джарл. |
I'll bet you have a maid named Anna. |
Спорю, что у вас есть горничная по имени Анна. |
One hour ago, my people picked up a small-time hood named Charles LeBaron. |
Час назад мои люди взяли мелкого бандита по имени Чарльз Ле Барон. |
Today, we are talking to an extraordinary young man named Leon Bronstein. |
Сегодня, мы говорим с выдающимся молодым человеком по имени Лев Бронштейн. |
I used to know a dwarf named Dero. |
Я знал карлика, по имени Диро. |
According to one source, Jarl Knut was married to daughter of King Canute I of Sweden, named Sigrid Knutsdotter. |
Согласно одному из источников, ярл Кнут был женат на дочери короля Швеции Кнута I по имени Сигрид Кнутсдоттер. |
Within an hour, some big Russian named Ivan was at my door. |
Спустя час у моей двери стоял огромный русский парень по имени Иван. |
He met a woman there named Victoria. |
Он встретил девушку по имени Виктория. |
Just a girl named Joan Prentice. |
Просто девушка по имени Джоан Прентисс. |
Last spring I had a woman named Hazel keeping house for me. |
Прошлой весной женщина по имени Хэйзел, присматривала за домом. |
A boy named daisy? daniel, you're just in time. |
Мальчик по имени Дэйзи? Дэниел, вы как раз вовремя. |
You've got an immortal named Silas to deal with, remember? |
А тебе еще предстоит иметь дело с одним бессмертным по имени Сайлас, помнишь? |