We named him Enoch after me. |
Мы назвали его Иноком, в честь меня. |
I disagreed with what you named it. |
Я не согласен с тем, как вы назвали его. |
They named it Operation Desert Storm. |
Они назвали это "Операция Буря в Пустыне". |
In 1934 British filmgoers named Arliss their favourite male star. |
В 1934 году британские кинозрители назвали Арлисса своим самым любимым актёром среди мужчин. |
Charlemagne and his wife Hildegard also named a daughter Gisela. |
Карл Великий и его жена Хильдегарда из Винцгау также назвали дочь Гизела. |
The incident was subsequently named Massacre Canyon. |
Впоследствии это место так и назвали Каньон Бойни (Massacre Canyon). |
If ever a man was wrongly named. |
Если кого и назвали невпопад, так это его. |
Tennessee even named a city after him. |
В штате Теннеси даже назвали город в его честь. |
It was named after Frankfurt, a German city. |
Его назвали в честь Франкфурта, города в Германии. |
The child was named Sophia after her grandmother. |
Девочку назвали Софьей в честь бабушки. |
We named the boat the Half Moon. |
Мы назвали лодку "Полумесяц". |
We named our only son Tom after my grandfather. |
Мы назвали нашего единственного сына Томом в честь моего дедушки. |
They named the ship Queen Mary after the Queen. |
Они назвали корабль «Куин Мэри» - в честь королевы. |
We named him Thomas after his grandfather. |
Мы назвали его Томасом в честь его дедушки. |
He must have been named after his grandfather. |
Его, должно быть, назвали в честь дедушки. |
He was named Robert after his father. |
Его назвали Робертом в честь отца. |
We... we named you Leanne. |
Мы... мы назвали тебя Лианн. |
Well, my parents named me after my mother's favorite flower. |
Ну, мои родители назвали меня в честь любимого цветка матери. |
And they named their dog Sandwiches. |
А своего пса они назвали Сэндвич. |
At this delicatessen they named a sandwich after him. |
В этой самой закусочной в честь него назвали сэндвич. |
They named her Flemming, after Adaline's paternal grandmother. |
Ее назвали Флеминг, в честь бабушки по материнской линии. |
I deny even being aware of an allegation of it, until you named me as a chief conspirator, of course. |
Я отрицаю даже осведомлённость о существовании подобных утверждений, конечно, хотя вы и назвали меня главным заговорщиком. |
Well, they named it Jessa-Hannah. |
Ну, они назвали ее Джесса-Ханна. |
Baby's a boy named Wyatt Andrew. |
Это мальчик, назвали Ваят Эндрю. |
You've named her Madame Maintenon? |
Вы назвали ее "Мадам де Ментенон" |