He is accompanied by a woman named Elika, whom he met after a large sandstorm diverted him from his course and he ended up in a mysterious land. |
Принца сопровождает девушка по имени Элика, с которой он встретился после того, как сбился с пути из-за сильной песчаной бури и оказался в неизвестных землях. |
Seven years later, Chiaki is 24 years old, a doctor in training, married to Maron, and has a daughter named Natsuki who is Finn's reincarnation. |
Семь лет спустя, Тиаки стал врачом и женился на Марон, которая родила ему дочь по имени Нацуки, являющейся реинкарнацией Финн. |
Diamond questions a Swede named Dreyer, who was the skipper of that boat (but now operates an antiques store as a front, bankrolled by Brown). |
Даймонд расспрашивает шведа по имени Дрэйер, который был шкипером на той самой лодке, которая теперь используется под антикварный магазин, финансируемый Брауном. |
The chronicler Orderic Vitalis noted in his Historia Ecclesiastica that a Welsh king named "Caducan" suffered defeat in battle at the hands of William FitzOsbern, 1st Earl of Hereford, which would have happened in the year 1070. |
Хронист Ордерик Виталий отмечал в своей «Церковной истории», что валлийский король по имени «Кадукан» в 1070 году потерпел поражение в битве от Уильяма Фицосберна, 1-го графа Херефорда. |
He writes in his notebook... about a curious little man named Leon Selwyn, or Zelman... who seemed clearly to be an extolled the very rich as he chatted with socialites. |
Он пишет в своем блокноте... о курьезном маленьком человеке по имени Леон Сельвин или Зелман,... явном аристократе... превозносящем богатство в беседе со светскими львами. |
For example, in the late 1 97 0s... a neurophysiologist at University of California, San Francisco... named Ben Libet did some very famous experiments. |
Например, в конце 1970-х годов > нейрофизиолог из Университета Калифорнии, в Сан-Франциско, по имени Бен Либет, провёл некоторые очень известные эксперименты. |
It may interest you too to know that the man we have depicted for you... as State's Attorney Harvey... was actually a Connecticut lawyer named Homer Cummings. |
А также, если вам интересно, человек которого мы вам представили,... как окружного прокурора Харви,... был адвокатом штата Коннектикут, по имени Хомер Каммингс. |
Well, "There once was a woman who was quite begat..."She had three babies named Nat, Pat and Tat... |
Жила-была дама, и явила на свет, Три крошки по имени Нэт, Пэт и Тэт. |
With the help of a young archivist named Michael Shirker, we tracked down all of the people we could find who had been at the Stonewall Inn that night. |
Вместе с одним молодым архивоведом по имени Майкл Ширкер мы стали искать и записывать на плёнку людей, бывших в «Стоунвол-инн» в ту самую ночь. |
During the investigation, a young woman named Madeline Briggs Came across our radar, first as a suspect; |
Во время расследования девушка по имени Маделин Бриггз заинтересовала нас в качестве подозреваемой. |
You didn't mention you were the target of a failed assassination attempt which left a woman named sabine dead, and you more empty on the inside than you already were. |
Ты не упомянул, что стал объектом неудачного покушения, в результате которого погибла женщина по имени Сабина, и твоя жизнь стала еще более желчной. |
This was a protest campaign against Montgomery, Alabama's segregation on their public transit system, and it began when a woman named Rosa Parks refused to give up her seat to a white person. |
Это была акция протеста в Монтгомери, Алабама, против раздельного использования публичного транспорта, и это началось, когда женщина по имени Роза Паркс отказалась уступить место белому пассажиру. |
The bikers in lockup swear that they got rid of it a week ago when one of their hard-partying crew named "Chainsaw," soiled it in a most unpleasant way. |
Задержанные байкеры клянутся, что выкинули его неделю назад, когда парень из их развеселой команды по имени Бензопила загадил его совершенно непотребным образом. |
It was written by an anthropologist named Dr. Aurelia Birnholz-Vazquez, and it told the story of the year she spent living among the Western Lowland Gorillas of Cameroon. |
Она была написана антропологом по имени доктор Аурелия Бюрнолз-Васкез, и в ней рассказывалось о том, как она целый год жила среди горилл западной долины Камеруна. |
Next day, Hansel follows the trail back, and on his way finds a Milky Way, a roll of Necco Wafers, some Pop Rocks, and a giant-sized Sugar Daddy named Luther. |
На следующий день Хэнсл вернулся назад, следуя по млечному пути из конфет, вафель и шоколадок, который привел его к гигантским ляжкам сладкого папочки по имени Лютер. |
Before he was arrested, he lived with a woman named SUH Hae-young, who kept transferring money to his bank account even after they had split up. |
До ареста он жил с женщиной по имени Со Хэ Ён. Даже после расставания она продолжала перечислять деньги на его счет. |
Now, the cylinders were too expensive and time-consuming to make, but a half century later, another French inventor named Jacquard hit upon the brilliant idea of using paper-punched cards instead of metal cylinders. |
Барабаны были дóроги и медленны в производстве, но спустя полвека другому французскому изобретателю по имени Жаккар пришла прекрасная идея: использовать перфорированные карточки вместо металлических цилиндров. |
Perhaps worst of all is a bearded lady named Ethel, who serves as Elsa's henchwoman, the sasquatch champion of law and order in this hellish sty. |
Наверно, хуже всех та бородатая женщина по имени Этель, приспешница Эльзы, размером со снежного человека. закон и порядок в этом адском свинарнике. |
In Miami, we've commissioned and artist, a young artist named Atomico, to create some vivid and vibrant images for a new series of "I voted" stickers. |
В Майами мы наняли художника, молодого парня по имени Атомико, чтобы он создал яркие и живые изображения для новой серии наклеек «Я проголосовал». |
The bot, our rising celebrity, also has his own Twitter account: @robotinthewild. I'd like to introduce you to one of our first robots,'s named after the Star Trek character. |
Этот робот, наша восходящая звезда, имеет свой собственный аккаунт на Твиттере: @robotinthewild. Итак, разрешите представить вам одного из наших первый роботов, по имени Дейта. |
They were responding to a telephone call from a person named Zoran Markovic who had noticed a man at the edge of the terrace from whose behaviour it could be concluded that he was about to commit suicide. |
Полицейских вызвал по телефону некто по имени Зоран Маркович, который заметил на краю крыши человека, поведение которого указывало на то, что он собирался совершить самоубийство. |
Earlier this week in Winnipeg, as we opened the conference, a young Ugandan girl named Grace spoke to me, at a meeting of young people affected by war, about her experience as a child soldier. |
В момент открытия конференции в Виннипеге в начале этой недели мне пришлось разговаривать с угандийской девочкой по имени Грейс, которая поделилась своими воспоминаниями участницы вооруженных действий. |
A young Jedi named Darth Vader... who was a pupil of mine until he turned to evil... helped the Empire hunt down and destroy the Jedi knights. |
Молодой джедай по имени Дарт Вейдер... который был моим учеником, пока не перешел на сторону зла... помогал Империи находить и уничтожать рыцарей-джедаев. |
Weah confirmed to the Panel the account of the telephone call aborting the operation, indicating that the caller had been an individual named "Augustine" who worked with an international non-governmental organization assisting with food distribution. |
Веа подтвердил Группе информацию о телефонном звонке об отмене операции, указав, что звонивший - человек по имени «Огюстин», который работает в одной международной неправительственной организации, оказывающей помощь в распределении продовольствия. |
Now, this woman is an 86-year-old widow named Mrs. Skreeker, and she'd like to know who's responsible for several thousand dollars in hospital bills. |
Эта женщина - 86-летняя вдова по имени миссис Скрикер, и она хотела бы узнать, кто виновен в травме, обошедшедшейся ей в больничный счёт в несколько тысяч долларов. |