Английский - русский
Перевод слова Named
Вариант перевода По имени

Примеры в контексте "Named - По имени"

Примеры: Named - По имени
The general's other offspring, a girl named Golden Swallow, is sent to rescue the son. Другой потомок генерала, девушка по имени Золотая Ласточка, отправляется спасать брата.
After a fight with a gang, Dave meets a woman named Valerie and starts dating her. После битвы с одной из банд, Дэйв встречает женщину по имени Валери и начинает встречаться с ней.
Machine named Boris plays at the top player's level while not using any hidden information about the enemy. ИИ по имени Борис играет на уровне опытного игрока и не использует скрытой информации о противнике.
One came to a US citizen of African ancestry named George Alexander McGuire. Одно из них дошло до гражданина США африканского происхождения по имени Александр Макгвайр.
The introductory letter states that Archimedes' father was an astronomer named Phidias. В первой части говорится, что отец Архимеда был астрономом по имени Фидий.
He befriends a nervous and mild-mannered young man named Arthur who becomes his sidekick. Он начинает дружить с нервным и мягким молодым человеком по имени Артур, который становится его приятелем.
At the age of 29, she gave birth to their only child, a boy named Rāhula. В возрасте 29 лет она родила своего единственного ребенка, мальчика по имени Рахула.
We finally decided on a boy named Franklin Richards. Наконец, мы решили, что это будет мальчик по имени Франклин Ричардс.»
Le Fay possesses a young woman named Clea Lake and uses her as a weapon against Thomas Lindmer, the "Sorcerer Supreme". Ле Фэй овладевает молодой женщиной по имени Клеа Лейк и использует ее как оружие против Томаса Линдмера, «Верховного Волшебника».
She has a twin sister named Ursula Buffay. У нее есть сестра-близнец по имени Урсула Буффе.
Dead man was a private investigator named Porter Hayes. Убитый был частным детективом по имени Портер Хейз.
Looks like this hunter also killed a young man named Connor Redding. Похоже что тот же охотник убил юношу по имени Конор Рединг.
A monster named Gorrox disguises as a TV producer to get humans for her broadcast. Чудовище по имени Горрокс маскируется в качестве телевизионного продюсера, чтобы получить людей для ее трансляции.
Senator David Palmer is preparing for a 7 AM speech when he gets a call from a journalist named Maureen Kingsley. Сенатор Дэвид Палмер готовится к речи на 7 часов, когда он получает звонок от журналистки по имени Морин Кингсли.
The diagram is named for Victor Schlegel, who in 1886 introduced this tool for studying combinatorial and topological properties of polytopes. Диаграмма названа по имени Виктора Шлегеля, который предложил в 1886 году этот метод для изучения комбинаторных и топологических свойств политопов.
Jacob finds Laine and a teenager named Donnie who may or may not be Gerald's son. Якоб находит Лэйна и подростка по имени Донни, который может или, возможно, не является сыном Джеральда.
Heartbroken, she visits Polly, and finds her with another girl named Ambrosia. Убитая горем, она навещает Полли и находит ее с другой девушкой по имени Амброзия.
Enn goes into the kitchen where he meets the third girl named Triolet. Энн идет на кухню, где встречает третью девушку по имени Триолет.
Around 1822, Edwards was sent to New Orleans to learn business from a merchant named Mr. Morgan. Около 1822 года Эдвардс был отправлен в Новый Орлеан, чтобы узнать о бизнесе от купца по имени Морган.
In case 1, a bride named Lynn Bowder has been murdered in a hotel room. В случае 1, невеста по имени Линн Боудер была убита в гостиничном номере.
He also argued of a mysterious man named Mr. Su, who had information concerning a conspiracy against him. Также он заявил, что таинственный человек по имени мистер Су обладает информацией о заговоре против него.
In the film, the group is hired by Ezekiel Stane and Sasha Hammer to develop a techno-organic virus named Technovore. В фильме группа наняла Иезекиля Стэйна и Сашу Хаммер для разработки техно-органического вируса по имени Текновор.
Meanwhile, Butters begins dating a Canadian girl named Charlotte. Тем временем Баттерс начинает встречаться с канадкой по имени Шарлотта.
Then she sold herself into voluntary slavery, and entered the service of a Roman noblewoman named Sabina. Затем она продала себя в добровольное рабство, и поступил на службу к римской дворянке по имени Сабина.
She also begins a short romance with a handy man named David Morton. Кроме того, она начинает короткий роман с человеком по имени Дэвид Мортон.