| I'll say it was a cab dispatcher named Stegman. | Скажу, что узнал от диспетчера такси, по имени Стегман. |
| All because some man named Bogue wants to mine our valley and take it from us. | Только потому что некто по имени Боуг хочет перерыть и забрать нашу долину. |
| My colleagues and I are here about a college student named Marissa Kagan. | Мы с коллегами пришли по поводу студентки по имени Марисса Кейган. |
| Since my first meeting... with some woman named Kathryn, | После моего знакомства с женщиной по имени Кэтрин... |
| I understand you're treating a patient named Jason Teague? | Доктор Скэнлан, я так понимаю, вы наблюдаете пациента по имени Джейсон Тиг. |
| He married Abigail Hale (1733-1821) on April 13, 1758, and they had one child, also named William. | 13 апреля 1758 года он женился на Эбигейл Хейл (1733-1821) и у них родился единственный сын, также названный Уильямом. |
| We developed a plan called "The One Degree War Plan" - so named because of the level of mobilization and focus required. | Мы разработали план под названием «Военный План Одного Градуса», названный так из-за необходимой мобилизации и фокуса. |
| The first named fossil specimen which can be attributed to Tyrannosaurus rex consists of two partial vertebrae (one of which has been lost) found by Edward Drinker Cope in 1892. | Первый названный экземпляр, который можно приписать тираннозавру рексу, состоит из двух частично сохранившихся позвонков (один из которых утерян), найденных Эдвардом Копом в 1892 году. |
| What I say to people in the north, any of you watching not every town has to have a cake named after it. | если вы смотрите... названный в его честь. (стереотип о северных городах) |
| There is also an island a rare species of plant known by the name of flycatcher, or Serpentara, named after the island. | Существует также острове редких видов растений известна под названием мухоловка, или Serpentara, названный по имени острова. |
| The company was named as the "Shanghai Civilization Unit in 2007 -2008" by Shanghai Municipal People's Government. | Компанию назвал как "Шанхайская единица цивилизации в 2007 - 2008" Шанхай муниципальное народное правительство. |
| Cain spends the next several months studying the robot, who is named Mega Man X, or simply "X". | Кейн несколько месяцев изучал робота, которого назвал Mega Man X или просто «X» и решил дублировать его. |
| In 2013, Wiseman was named by Thinkers50 as one of the top 50 leadership thinkers in the world. | В 2013 году сайт Thinkers50 назвал Уайзман одним из 50 ведущих лидеров в мире. |
| Wahl named his language «Occidental», because the international vocabulary derived almost solely from the great western (occidental) languages. | Вахл назвал свой язык "Окциденталь" («Occidental»),отому что международный словарь, был получен почти исключительно из великих (т.е. больших) западных (occidental -западный) языков. |
| KYIV, July 17, 2007 - Financial newsmagazine Euromoney has named Dragon Capital as winner of its Best Equity House in Ukraine award for 2007, the fifth time the Kyiv-based investment bank has won the accolade. | КИЕВ, 17 июля 2007 г. - Ведущий международный финансовый журнал Euromoney назвал инвестиционную компанию Dragon Capital «Лучшей инвестиционной компанией Украины» в новом ежегодном рейтинге Awards for Excellence 2007 (Награды за выдающиеся достижения 2007 г. |
| I'm afraid I was named for the Veronica in the comic books. | Боюсь, меня назвали в честь Вероники из комиксов. |
| Good, I'm glad something's named after me. | Хорошо, что хоть что-то назвали в мою честь. |
| They named a sandwich after me! | Сандвич назвали в мою честь! |
| In the census, 291,000 non-Azerbaijanis, or 23.9 per cent, named Azerbaijani as their native language or as a second language which they spoke fluently and 2,302,900 non-Russians, or 34.8 per cent, named Russian. | При переписи среди азербайджанцев в качестве родного языка или второго языка, которым владеют, назвали 291000 человек не азербайджанской национальности, или 23,9%, а русский - 2302900 человек не русской национальности, или 34,8%. |
| Named this here park after him. | В его честь назвали парк. |
| He named the body of water after Sir Fletcher Norton, then Speaker of the British House of Commons. | Название Нортон залив получил в честь сэра Флетчера Нортона, спикера Британской палаты общин. |
| I remember my mother telling me about the day it was named, the same day Berlin fell. | Я помню, как мама рассказывала мне о дне, когда этому сорту дали название, в тот же день пал Берлин. |
| Soil which dominates the northern and north-western is slope of the earth's surface, whereby Russian North Plains was named North slope. | Преобладает северный и северо-западный наклон земной поверхности, благодаря чему Север Русской равнины получил название Северная покатость. влияет на местную гидрографию. |
| I assume that the legislators who named this task force probably wish they had a different name for it. | Полагаю, законодатели, давшие название этому проекту, вероятно, хотели бы назвать его иначе. |
| Each ranchería is named after a plant, animal or geographic place. | Каждая «ранчерия» (ранчо) носила название по каком-либо растению, животному или географической местности. |
| On November 3, 2014, he was named Vice President of the Chicago Fire Soccer Club. | З ноября 2014 года Поз был назначен вице-президентом клуба «Чикаго Файр». |
| He was called back to Batavia at the end of 1677 and on 18 January 1678 named First Counsellor and Director-General of the Indies (Eerste Raad en Directeur-Generaal van Indië). | В конце 1677 года он был отозван в Батавию, и 18 января 1678 года назначен Первым консультантом и генеральным директором Индии (нидерл. Eerste Raad en Directeur-Generaal van Indië). |
| From January 2008 to September 2014, he served as Deputy General Manager of Danone, responsible for major corporate functions (Finance, Human Resources...), and was named Vice-Chairman of the Board of Directors in April 2011. | С января 2008 по сентябрь 2014 годов, занимал должность заместителя генерального директора Danone, отвечающего за основные корпоративные функции, и был назначен заместителем председателя совета директоров в апреле 2011 года. |
| In 1877 he was named official medallist of the French government, in 1878 a chevalier of the Légion d'honneur, and in 1881 appointed to the Académie des Beaux-Arts. | В 1877 году Шаплен был назначен официальным медальером французского правительства, в 1878 году награждён орденом Почетного легиона, а в 1881 году стал членом Французской академии изящных искусств. |
| Named Assistant Chief of Staff, G-3, 3rd Marine Brigade, in March 1942, Greene sailed with the brigade for Upolu, Western Samoa, the following month. | В марте 1942 Грин был назначен на пост помощника начальника оперативного отдела (G-3) штаба 3-й бригады морской пехоты и на следующий месяц отправился с бригадой в Уполу, Западное Самоа. |
| Morgan confirmed that the boy that Meg and Markayla went to meet was named Bobby. | Морган подтвердил, что парня, с которым Мег и Маркайла собирались встретиться, зовут Бобби. |
| He was brought in Thursday, named Stover. | Его привезли в четверг, зовут Стовер. |
| I mean, the main character is a girl with a lot of tattoos named Anna. | Да, главная героиня - девушка с кучей татуировок, и её зовут Анна. |
| That's what I named my fist. | Так зовут мой кулак. |
| A woman named Linda Edwards rolled her SUV off the side of PCH. | Одна женщина, которую зовут Линда Эдвардс съехала на машине с шоссе Пасифик коаст |
| In March 2015, Bloomberg News reported that Manning could be visited by only those she had named before her imprisonment, and not by journalists. | В марте 2015 года агентство «Bloomberg News» сообщило, что Мэннинг могут посещать только те, кого она назвала до её заключения, но не журналисты. |
| In her year-end list of best albums, Entertainment Weekly's Leah Greenblatt named it the best pop album of the year. | В конце года в списке лучших альбомов Entertainment Weekly Лиа Гринблатт назвала его лучшим поп-альбомом года. |
| Mrs. Hernandez named their daughter "cashmere." | Миссис Эрнандез назвала свою дочь "кашемир". |
| As a result, Transparency International had named Georgia a leader in terms of public perception of the decrease in levels of corruption, and it was now ranked by the World Bank as one of the easiest places in the world to do business. | В результате этих усилий организация "Трансперенси Интернешнл" назвала Грузию лидером с точки зрения того, как в обществе воспринимаются меры по сокращению масштабов коррупции, и по классификации Всемирного банка страна в настоящее время является одним из тех мест в мире, где легче всего заниматься бизнесом. |
| On August 21, 2007, Delta named Richard Anderson, former CEO of Northwest Airlines and executive at UnitedHealth Group, as a replacement for outgoing CEO Gerald Grinstein. | 21 августа 2007 года Дельта назвала Ричарда Андерсона (Richard Anderson), бывшего генерального директора Northwest Airlines и исполнительного директора United Health Group, кандидатом на пост генерального директора авиакомпании в качестве замены уходящему Джеральду Гринштейну. |
| In 1958, he attended the World Youth Festival in Moscow and wrote a book named Fakhta (Dove) which was based on that experience. | В 1958 году он присутствовал на Всемирном фестивале молодежи в Москве, о чем написал книгу под названием "Fakhta" (Голубь). |
| And exactly six years and three days earlier, on June 20th, 1994, a ship named the Apollo Sea sank near Dassen Island, oiling 10,000 penguins - half of which died. | И именно шестью годами и тремя днями раньше, 20 июня 1994 года, корабль под названием "Море Аполлона" затонул возле острова Дассен, испачкав нефтью 10000 пингвинов, половина из которых погибла. |
| Acceleration of the process of preparing and conducting the joint exercises planned to simulate peacekeeping operations, named Biyongho-98; | ускорение процесса разработки и осуществления проекта проведения совместных учений, имитирующих операции по поддержанию мира, под названием "Бийонго-98"; |
| A programme, named MAXUS, is carried out jointly with Germany and it is based on a required payload weight of 750 kg and 14 - 15 minutes of microgravity. | Программа, известная под названием МАКСУС, осуществляется в сотрудничестве с Германией и рассчитана на 750 кг полезной нагрузки и 14-15 минут микрогравитации. |
| In early 2000, a forum was created called which was named after the iconic Street Fighter attack. | В начале 2000 года в США был создан форум под названием, который был назван в честь знакового приёма Street Fighter «сёрюкэн». |
| It was named after Roman emperor Trajan whose full name was Marcus Ulpius Traianus. | Она была названа в честь императора Траяна, чьё полное имя было Марк Ульпий Траян. |
| Marshall... we just named our baby. | Маршалл... Мы только что придумали ребенку имя. |
| On May 7, 2006, the FBI named Warren Jeffs to its Ten Most Wanted Fugitives list on charges of unlawful flight to avoid prosecution. | 7 мая 2006 года ФБР внесло имя Уоррена Джеффса в список Десяти наиболее разыскиваемых ФБР беглецов по обвинению в побеге с целью сокрытия от следствия. |
| The greatest new rose of our time must be named for the world's greatest desire - peace. | "Этот величайший современный сорт роз должен носить имя величайшей мечты всей Земли - мира." |
| He is commemorated today in the Place Moncef-Bey in La Marsa, formally named on 1 September 2012 by President Moncef Marzouki. | В его честь названа площадь Монсеф-бей в Ла-Марсе, получившая его имя 1 сентября 2012 по указу президента Монсефа Марзуки. |
| Once upon a time, Princess B. was a virgin queen, and her king was named Archibald. | Давным-давно принцесса Би была королевой-девственницей, а её короля звали Арчибальд. |
| Except he had an ex-wife named Barbara, who, I discovered, worked in publishing. | Только то, что его бывшую жену звали Барбара, и она работала в издательстве. |
| And by the way, our bulldog's named Faith. | И кстати, нашего бульдога звали Фэйт. |
| I named it 'Little San-hei.' | Её звали Маленькая Сэн-хай. |
| Their daughter was probably named Mltsuko. | Их дочь видимо звали Мицуко. |
| The hospital was named for Queen Mary, widow of King George V of the United Kingdom. | Назван в честь королевы Марии, супруги короля Георга V (англ. King George V). |
| It was named after the first known case, Stephen Christmas. | Звучит не очень радостно. Названа в честь первого известного больного |
| [Chuckles] He named the turtle after you? | Он назвал черепаху в честь вас? |
| Donnie meets Rocky at Rocky's Italian restaurant, Adrian's, named in honor of his deceased wife, and asks Rocky to become his trainer. | Донни приходит в ресторан Бальбоа, который тот назвал в честь своей покойной жены, и просит Рокки стать его тренером. |
| The compound, which followed the discovery of the nerve agent Tabun, was named in honor of its discoverers: Schrader, Ambros, Gerhard Ritter, and von der Linde. | Зарин, открытие которого произошло вслед за табуном, назвали в честь его исследователей: Schrader (Герхард Шрадер), Ambros, Ritter и Van der Linde. |
| In May 2002, the new Public Prosecutor named a special prosecutor to investigate violations against human rights defenders. | В мае 2002 года новый прокурор назначил специального прокурора для расследования нарушений, совершенных в отношении правозащитников. |
| On 17 October 1987, Pope John Paul II named him Titular Archbishop of Urbs Salvia and appointed him Apostolic Nuncio to Ghana, Togo and Benin. | 17 октября 1987 года Папа римский Иоанн Павел II назначил его титулярным архиепископом Urbs Salvia и назначил его апостольским нунцием в Гане, Того и Бенине. |
| Director of the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs named Special Humanitarian Envoy of the Secretary-General | Директор Управления по координации гуманитарной деятельности назначил Специального посланника Генерального секретаря по гуманитарным вопросам |
| The emperor Menelik II rewarded Ilg with the title counselor in the range of an excellency in 1897 and, furthermore, named him minister of foreign affairs for the years 1897 to 1907. | Император Менелик II вознаградил Ильга присвоением звания «советника в ранге его превосходительства» в 1897 году, и, кроме того, назначил его министром иностранных дел в период с 1897 по 1907 год. |
| Before leaving, he named General Lucjan Zeligowski as the new commander of Polish Forces in the East. | Уплывая, он назначил Люциана Желиговского новым главнокомандующим польскими войсками на востоке. |
| Do you know a collector named Rothschild? | Вы знаете коллекционера по фамилии Ротшильд? |
| You got a guy in your department named McCandless? | У тебя есть в участке парень по фамилии Маккэндлесс? |
| You got a patient named Mr. Chavez? | У вас был пациент по фамилии Чавес? |
| She was staying with some people named Castavet, 7-E. | Она жила у одной пожилой пары по фамилии Каставет, На 7 этаже. |
| Sporting Club de Bastia was founded in 1905 by a Swiss named Hans Ruesch. | Спортивный Клуб «Бастия» был основан в 1905 году швейцарским эмигрантом по фамилии Рюш (нем. Ruesch). |
| All that stood between me and Jenny was a horse, aptly named "destiny." | Между мной и Дженни стояла лошадь, по кличке "Судьба". |
| Of the top ten downloaded artists on iTunes, and all his albums have gone triple platinum, and he has a dog named "June" after June Carter cash. | Он в десятке самых скачиваемых исполнителей в айтюнс, и все его альбомы становились трижды платиновыми, и у него есть пес по кличке Джун, в честь Джун Картер. |
| He owns a dog named Lucy. | Есть собака по кличке Люси. |
| Hetherington had a Siamese cat named Chester, who had been sired by a Siamese named Willard. | У Хетерингтона был сиамский кот по кличке Честер, отцом которого был кот по кличке Уиллард. |
| No, I don... I don't recall a cow named Estragon. | Нет, я не помню корову по кличке "Эстрагон". |