The comedy TV series The Muppet Show featured a pair of hecklers named Statler and Waldorf. | Комедийный сериал «Маппет-шоу» показал пару хеклеров по имени Сталтера и Уолдорфа. |
She had a younger sister named Mamie, and a stepfather, Perry Hunter. | У неё была младшая сестра по имени Мэми и отчим Перри Хантер. |
Lifetime in prison being loved by a big old girl named Hilde. | Проведете жизнь в тюрьме, вас будет любить огромная старуха по имени Хильда. |
D.A. said he hit and killed a woman named Mia Dos Santos while driving drunk. | Окружной прокурор сказал, что он сбил на смерть женщину по имени Миа Дос Сантос. ведя автомобиль пьяным. |
Do you happen to know a woman named Tamaki? | Тебе не приходилось встречать женщину по имени Тамаки? |
The town named after the bean dip. | Город, названный в честь подливки из бобов. |
The archaeological site consists of two tells, named Büyükkale (big castle) and Küçükkale (little castle), located 2 km to the north of Harmandalı. | Археологические раскопки состоят из двух мест, названный Büyükkale (большой замок) и Küçükkale (малый замок), расположенные в 2 км к северу от Хармандалы. |
Cressy, named after the 1346 Battle of Crécy, was laid down by Fairfield Shipbuilding at their shipyard in Govan, Scotland on 12 October 1898 and launched on 4 December 1899. | «Кресси», названный в честь победы англичан при Кресси, был заложен на верфи Fairfield Shipbuilding в Говане (Шотландия) 12 октября 1898 года и спущен на воду 4 декабря 1899. |
He ordered the construction of Fort Wentworth, built in 1755 at Northumberland, New Hampshire and named for him. | Став губернатором, он построил в 1755 году форт в Нортумберленде, Нью-Гэмпшир, названный Форт-Вентворт. |
The Salar Jung Museum - named after Salar Jung-III, Mir Yousuf Ali Khan - which is a museum of national importance, has a very rare and important collection of 40,000 art objects, coming form different parts of the world. | Музей Салара Джунга - названный по имени Салара Джунга-III, Мир Юсуфа Али Хана и имеющий статус национального музея, - имеет весьма редкую и ценную коллекцию 40000 предметов искусства из различных районов мира. |
And, my Lady, His Majesty named Your Grace heir to his crown. | Миледи, Его величество назвал Вашу светлость наследницей его короны. |
So he named it after the first. | И назвал его в честь первого. |
He is also known for having named Greenlandic places by using lyrics from old folk songs. | Также известен тем, что назвал Гренландские географические объекты, используя тексты старых народных песен. |
Time magazine named the Hungarian Freedom Fighter its Man of the Year for 1956. | Журнал «Тайм» назвал «венгерского борца за свободу» (собирательный образ) человеком года (1956). |
He further endeared himself when he named his son Jordi, after the local Catalan Saint George. | К тому же, позже он назвал своего сына каталонским именем Жорди. |
They should be, because last night they plucked stars from the firmament and named them Marley Rose and Ryder Lynn. | Они должны, т.к. прошлой ночью они сорвали звезды с небес и назвали их Марли Роуз и Райдер Линн. |
The United States government in 1891 established it as a tribal reservation and named it after Santos Manuel. | В 1891 году правительство США основало в этой зоне племенную резервацию, которую назвали в честь Сантоса Мануэля. |
I was named after the computer? | Меня назвали так же, как компьютер? |
Both of these were named after her by her husband. | Оба во время беседы назвали её игуменьей. |
And this is how the teddy bear was born. Essentially, toymakers took the bear from the cartoon, turned it into a plush toy, and then named it after President Roosevelt - Teddy's bear. | Производители игрушек, по сути, взяли медведя из карикатуры, превратили его в плюшевую игрушку и назвали в честь президента Рузвельта - мишка Тедди. |
The hotel restaurant and bar are situated in the lobby, which is appropriately named The Living Room. | Бар и ресторан отеля расположены в лобби, которое имеет соответствующее название "Гостиная". |
The new club was named FC Caracal. | Новый клуб получил название Catalunya FC. |
In 2011, the specimen was named and described as the type species Unwindia trigonus by David Martill in 2011. | Типовым и единственным видом является Unwindia trigonus, название дал Дэвид Мартилл в 2011 году. |
The only named species is now known as A. dongpoi, and is named after eleventh-century Chinese poet Su Shi, also known as Su Dongpo, who was born in Sichuan. | Род представлен единственным видом - Abrosaurus dongpoensis, видовое название которого дано в честь китайского поэта XI века Су Ши, также известного как Су Дунпо, родившегося в провинции Сычуань. |
The Municipality of Bloke is named after the karst Bloke Plateau, over which the majority of its 45 settlements are scattered. | Община Блоке получила своё название от карстового плато Блоке, на котором и расположено большинство из 45 поселений общины. |
Narantsatsralt was named chairman of the new party in March 2007. | В марте 2007 года Наранцатсалт был назначен председателем новой партии. |
On November 7, 1997, Larry Rothschild was named the team's first manager. | 7 ноября 1997 года первым менеджером «Девил Рейс» был назначен Ларри Ротшильд. |
In November 1992 Norac was named the commander of the 6th Guards Brigade which was soon renamed to the 9th Guards Motorised Brigade. | В ноябре 1992 года Норац был назначен командиром 6-й гвардейской бригады, позднее переименованной в 9-ю гвардейскую моторизованную бригаду. |
Named Assistant Chief of Staff, G-3, 3rd Marine Brigade, in March 1942, Greene sailed with the brigade for Upolu, Western Samoa, the following month. | В марте 1942 Грин был назначен на пост помощника начальника оперативного отдела (G-3) штаба 3-й бригады морской пехоты и на следующий месяц отправился с бригадой в Уполу, Западное Самоа. |
A town council (ayuntamiento) was established in 1844 and Jacob P. Leese was named first alcalde, and Cayetano Juarez second alcalde. | Городской совет (ayuntamiento) был основан в 1844 году и Якоб Лисе был назначен главным алькальдом, а Кайтано Хуарес - вторым алькальдом. |
This gangbanger named K-Trick's been hanging around Brahmers for months. | Этого бандита зовут Кей-Трикс, он месяцами крутился у Брамерсов. |
The kid who was shot's named Russell Thompson. | Парень, которого застрелили, его зовут Рассел Томпсон. |
There's a girl named Spy. | Есть девчонка, ее зовут Шпионка. |
Half of them got to be named Cassandra. | И половину зовут Кассандра. |
A dirty U.S. marshal named John deckard... Has been selling the locations of witnesses... to a defense attorney. | Нечестный американский маршал, которого зовут Джон Дескард. Он продавал месторасположение свидетелей поверенному защиты. |
You named your daughter after your daughter. | Ты назвала свою дочь... в честь своей дочери. |
Hannah named her son Ivan. | Ханна назвала своего сына - Иван. |
That's why I named you Atuat! | Поэтому я назвала тебя Атуат. |
Since 1905, the organising newspaper l'Auto named one cyclist of the Tour de France the meilleur grimpeur (best climber). | Начиная с Тур де Франс 1905 года организатор гонки газета L'Auto назвала одного велосипедиста «лучшим альпинистом» (фр. Meilleurs grimpeurs). |
In 2010, comedian Hannah Gadsby named her Sydney Comedy Festival show "The Cliff Young Shuffle" in tribute. | В 2010 году актриса Ханна Гадсби назвала в его честь шоу «The Cliff Young Shuffle» на комедийном фестивале в Сиднее. |
Chiasm began in 1998 when Rohn began to entirely produce her own music with her first demo CD named "Embryonic" completed in October. | Chiasm создался в 1998 году, когда Рон начала полностью выпускать свою собственную музыку со своим первым демо-диском под названием «Embryonic» завершенным в октябре. |
On 16 May a British Airways Airbus A319, with custom gold livery and named "The Firefly", flew from Heathrow to Athens to collect the flame. | 16 мая 2012 года Airbus A319 авиакомпании British Airways с специальной золотой ливреей под названием «Светлячок» (англ. The Firefly) вылетел из аэропорта Хитроу в Афины, чтобы забрать огонь. |
On April 20, 2018, P.A.Works announced a new e-book label named P.A.Books, with the first release being a novel adaptation of their first anime, True Tears. | 20 апреля 2018 года P.A.Works анонсировала новый лейбл электронных книг под названием P.A.Books, первым выпуском в рамках которого стала новеллизация их первого аниме - True Tears. |
The machines were built around the Motorola 68k family of processors, except for the DN10000, which had from one to four of Apollo's RISC processors, named PRISM. | Машины были построены на семействе микропроцессоров Motorola 68k, за исключением DN10000, которая имела от 1 до 4, разработанных Apollo, RISC-процессоров, под названием PRISM. |
The album was released in the US as a two-disc set named Tri Repetae++, which included the Garbage and Anvil Vapre EPs constituting the second CD. | В США альбом был выпущен 2-дисковым изданием под названием «Tri Repetae++», во 2-й диск которого попали треки из синглов «Garbage» и «Anvil Vapre». |
It is named after former French finance minister Christine Lagarde, who in October 2010 passed it on to Greek officials to help them crack down on tax evasion. | Список носит имя бывшего министра финансов Франции Кристин Лагард, которая в октябре 2010 года передала его греческим чиновникам, чтобы помочь им справиться с уклонением от уплаты налогов. |
Two traders named their buyers in Butembo and, separately, a senior member of the business community confirmed the name of one of main buyers in Butembo. | Два торговца назвали имена своих перекупщиков в Бутембо, а в отдельном случае один из авторитетных членов делового сообщества подтвердил имя одного из основных скупщиков золота в Бутембо. |
Mine is named Colette. | Имя моего - Колетт. |
By January 3, the system had intensified into a tropical storm according to the JMA and was named Bolaven, thus becoming the first named storm of the season. | К З января циклон усилился до тропического шторма и получил имя Болавен от JMA, став первым штормом с двумя именами в сезоне. |
In 1981, President Reagan announced the arrival on the air of the inappropriately named Radio Martí. | В 1981 году Рейган, уже будучи президентом, объявил о выходе в эфир "Радио Марти", узурпировавшего имя кубинского национального героя. |
He grew up in Stonington, Connecticut, where his father, also named Benjamin, was employed as a shipbuilder. | Вырос в Стонингтоне, штат Коннектикут, где его отец, которого тоже звали Бенджамин, работал кораблестроителем. |
The woman who founded the meditation center was named Jennie Mandeville. | Женщину, которая основала центр медитаций, звали Дженни Мандевилль. |
Extra Content revealed in the guidebook stated that he had a couple of sons, one named Aldrich for his fallen brother. | Дополнительное содержание, показанное в путеводителе, гласило, что у него было несколько сыновей, одного из которых звали Альдрих, в честь его павшего брата. |
This girl named Jennifer Jennifer. | Девушку звали Дженнифер Дженнифер. |
Named her Mrs. beaks. | Звали ее Миссис Клюв. |
They're named after my daughters. | Они названы в честь моих дочерей. |
We named our band after one of your songs. | Мы назвали нашу группу в честь вашей песни. |
The genus is named after Japanese arachnologist Takeo Yaginuma, who described the type species (under genus Boethus, which was renamed as Spartaeus in 1984). | Род был назван в честь японского арахнолога Такёо Yaginuma, который описал типовой вид рода (в составе рода Boethus, который был переименован в Spartaeus в 1984 году). |
The crater was named after Walter Frederick Gale, an amateur astronomer from Sydney, Australia, who observed Mars in the late 19th century. | Гейл (англ. Gale crater) - ударный кратер на Марсе, названный в честь Уолтера Фредерика Гейла, астронома-любителя, который наблюдал Марс в конце XIX века и описал на нём каналы. |
John Evans, for whom Evanston is named, bought 379 acres (153 ha) of land along Lake Michigan in 1853, and Philo Judson developed plans for what would become the city of Evanston, Illinois. | Джон Эванс, в честь которого был назван город Эванстон, купил 379 акров (153 га) земли вдоль озера Мичиган в 1853 году, и Филон Джадсон разработал план для строительства города Эванстона. |
On January 20, 1807, U.S. President Thomas Jefferson named Rodney his U.S. Attorney General. | 20 января 1807 года президент Томас Джефферсон назначил Родни генеральным прокурором США. |
All right, HPD assigned two officers to escort a federal marshal and a high value witness named Julie Masters. | Итак, Департамент Полиции назначил двух офицеров для сопровождения федерального маршала и очень ценного свидетеля по имени Джули Мастерс. |
In December 1991 the State Council overthrew President Zviad K. Gamsakhurdia and in June 1992 named as Interim President the former Minister for Foreign Affairs of the Soviet Union, Eduard Shevardnadze. | В декабре 1991 года государственный совет сверг президента Звиада К. Гамсахурдию и в июне 1992 года назначил временным президентом бывшего министра иностранных дел Советского Союза Эдуарда Шеварднадзе. |
The Secretary of Defense named a panel of four distinguished former public officials, including two former Secretaries of Defense, to evaluate the areas under review in the ongoing investigations and to determine if there was a need for additional areas of investigation. | Министр обороны назначил группу из четырех авторитетных общественных деятелей, в прошлом занимавших государственные посты, в том числе двух бывших министров обороны, для анализа областей, имеющих отношение к предмету расследований и определения степени необходимости проведения дополнительных расследований в каких-либо других областях. |
In 1909, President William Howard Taft named Rockhill Minister to Russia and Rockhill held this post from January 11, 1910, until June 17, 1911. | 17 мая 1909 года президент США Уильям Говард Тафт назначил Рокхилла послом США в России, этот пост последний занимал с 11 января 1910 года по 17 июня 1911 года. |
Said his mom's boyfriend, named stussy. | Говорит, что хахаль его матери по фамилии Стасси. |
Is there any man here named Shelby? | Есть здесь кто по фамилии Шелби? |
You got a patient named Mr. Chavez? | У вас был пациент по фамилии Чавес? |
well, I'm hoping for a call... from somebody named Mulder. | ладно, я надеюсь на звонок... от человека по фамилии Малдер. |
Mr. Frans was taken to a cell by a police officer named Shipululu. | Г-н Франс был доставлен в камеру сотрудником полиции по фамилии Шипулулу. |
He has a... wife back home... three small children... an Abyssinian cat named Max. | У него жена дома трое маленьких детей и кот-абиссинец по кличке Макс. |
Her father drilled wells, and she once owned a cat named Homer. | И когда-то у нее был кот по кличке Гомер. |
During the voyage on Minota, Jack London and his wife found a dog aboard the ship, an Irish terrier named Peggy. | Во время плавания на «Миноте» Джек Лондон и его супруга обнаружили на борту корабля собаку породы ирландский терьер по кличке Пегги. |
Has two Boston terriers named Bug and Fester. | У нее два бостонских терьера по кличке Баг и Фестер. |
The oldest living horse on record was named Ol' Billy. | Столько прожил конь по кличке Олд Билли. |