| Lionel tells me that this couple named Donnie and Alison Hendrix muscled in on Ramon. | Лайонел рассказал мне, что женатики по имени Донни и Элисон Хендрикс захватили бизнес Рамона. |
| They include a team of supervillains named Alphaclan. | К ним относятся команда суперзлодеев по имени Альфаклан. |
| The number we've received is for a girl named Theresa Whitaker. | Я получил номер девушки по имени Тереза Уитакер. |
| Billy and nikki miller, Who were incinerated when these men Tried to murder a drug dealer named ronnie powell. | Билли и Никки Миллер, которые сгорели заживо, когда эти люди пытались убить торговца наркотиками по имени Ронни Паэулл. |
| It's written by some kid named Paul Deschile. | Оно написано ребёнком по имени Паул Дечаил. |
| Lowther was able to obtain a smaller ship, named the Happy Delivery, and parted ways with Massey and his men. | Лаутер смог достать меньший корабль, названный Нарру Delivery, и расстался с Мэсси и его людьми. |
| This is the first species named in his honor. | Это первый организм, названный в его честь. |
| The ship served in the Chilean Navy (Armada de Chile) as Cochrane (D-15), named after Admiral Thomas Cochrane (1775-1860), who commanded the Chilean navy (1817-1822). | Корабль служил в составе чилийских ВМС (исп. Armada de Chile) как Cochrane, названный в честь адмирала британского происхождения Томаса Кокрейна (1775-1860), который командовал чилийским военно-морским флотом (1817-1822). |
| This new suture, which I named the Gallinger Knot, did an excellent job of joining tissue. | Этот шов, названный мной "узлом Гэллинджера", прекрасно справился с задачей. |
| Narrator: The North Cafeteria, named after admiral William North, is located in the western portion of East Hall, gateway to the western half of North Hall, which is named not after William North, but for its position above the South Wall. | еверный афетерерий, названный в честь адмирала "иль€ма -евера, расположен в западной части осточного холла, выход из которого ведЄт к западной половине -еверного 'олла который назван не в честь"иль€ма -евера, |
| While opposition protests continued, Hernández said the result was "not negotiable with anybody" and named a transition team. | Хотя протесты оппозиции ещё продолжались Эрнандес сказал, что "результат президентских выборов не будет ни с кем обсуждаться" и назвал переходную команду. |
| Plus, what he named his plane. | А помните, как он свой самолёт назвал? |
| Cook first named the land New Wales, but revised it to New South Wales. | Эту территорию Кук назвал «Новый Уэльс», впоследствии она была переименована в Новый Южный Уэльс. |
| I named one Jeff. | Я назвал одного Джеффом. |
| I named him Sam Jackson. | Я назвал ее Сем Джексон. |
| The Financial Times and Mergermarket named Renaissance Capital the No 1 Financial Advisor for Russia in 2007 for achieving notable excellence in managing M&A transactions and advising clients. | Авторитетные финансовые издания Financial Times и Mergermarket назвали «Ренессанс Капитал» лучшим финансовым консультантом по сделкам M&A в России по итогам 2007 года. |
| The application says that she was named after a relative that she no longer speaks to. | В документе говорится, что ее назвали в честь родственницы, с которой она больше не общалась |
| Clayton Ravine was named after a teacher. | Ущелье Клейтон назвали из.за учительницы. |
| You were named after him. | Тебя назвали в его честь. |
| People say that the village was named after the mare that while Robin in the area went to the summit with four bags of gold. | Рассказывается о том, что село назвали в честь лошади, которая в бытность повстанцев в этой местности пошла на вершину горы с четырьмя мешками золота. |
| In 1885, the area was named Enoch Brown Park and a memorial was erected over the gravesite. | В 1885 окрестности получили название Парк Еноха Брауна (Enoch Brown Park), а над могилой был воздвигнут мемориал. |
| The species is named for its mouse-like size and coloration and is known locally (in Malagasy) as tsidy, koitsiky, titilivaha, pondiky, and vakiandry. | Своё европейское название этот вид получил за своё сходство с мышью в размерах и окраске, на Мадагаскаре же он известен под такими аборигенными названиями как: tsidy, koitsiky, titilivaha, pondiky и vakiandry. |
| The genus was named for the Austrian nematologist Henrich Micoletzky. | Родовое название дано в честь австрийского нематолога Хенриха Миколецкого (Henrich Micoletzky). |
| The competition is officially named AXPO Super League due to sponsoring purposes. | Официальное название АХРО Super League в честь главного спонсора турнира. |
| The county is named for John Campbell, Fourth Earl of Loudoun and Governor General of Virginia from 1756-59. | Получил своё название в честь Джона Кэмпбелла, 4-го графа Лаудон и губернатора Виргинии с 1756 по 1759 год. |
| Four years later he was named ambassador to the neighboring Dominican Republic, where he forged an alliance with President Rafael Trujillo. | Через четыре года был назначен на пост посла в соседнюю Доминиканскую Республику, где заключил союз с президентом Трухильо. |
| The new director was named in May 2003, and his initial tasks are to get the animal identification project under way, to adapt local regulations to EU standards and to secure sustainable financing over the next five years. | Новый директор был назначен в мае 2003 года и его задача на начальном этапе заключается в том, чтобы начать осуществление проекта по выявлению животных, адаптировать местные законы к стандартам Европейского союза и организовать надежное финансирование на предстоящие пять лет. |
| In June 2018, former Walt Disney Studios Motion Pictures marketing president Ricky Strauss was named president of content and marketing for the service. | В июне 2018 года, бывший президент по маркетингу компании Walt Disney Studios Motion Pictures Рики Штраус был назначен президентом по контенту и маркетингу сервиса. |
| A director-general of the School for Magistrates had been named and a budget had been submitted to Parliament. | Назначен генеральный директор школы магистратов, и на рассмотрение Парламента представлен бюджет. Верховный совет судейского корпуса является тем механизмом, посредством которого обеспечивается независимость судебной системы. |
| He became a Colonel in 1916, and following his involvement in the Plan de Agua Prieta, he was named Military Commander of northern Baja California in 1921. | Он стал полковником в 1916 году, и после реализации плана Агуа Приета, был назначен военным комендантом Северной Нижней Калифорнии в 1921 году. |
| He's a navy doctor named Connell. | Он - доктор ВМФ, зовут Коннелл. |
| My younger sister is named Lilly. | А младшую зовут Лили. |
| There's a girl named Bang Shil. | Эту девушку зовут Бан Шиль. |
| It's this fella named Jenks. | Этого парня зовут Дженкс. |
| Not too many kids named Henry nowadays. | Сегодня не многих зовут Генри. |
| And the baby that she named after me will die. | И ребенок, которого она назвала в мою честь - тоже. |
| She's named after my favorite pro-biotic drink. | Я назвала её в честь моего любимого йогурта. |
| The guy Bailey named her baby after. | Парнем, чьим именем Бейли назвала своего ребенка. |
| Most recently, the English band The Futureheads named their album News and Tributes in honour of the disaster. | Английская группа The Futureheads назвала свой второй альбом News and Tributes в дань памяти мюнхенской трагедии. |
| In 1903, France named its new colony 'Ubangi-Shari' and in 1910, France incorporated the territory along with four other colonies (French Congo, Gabon, Chad and French Cameroon) into one colonial federation known as the French Equatorial Africa. | В 1903 году Франция назвала свою новую колонию Убанги-Шари, а в 1910 году Франция объединила эту территорию вместе с четырьмя другими колониями (Французское Конго, Габон, Чад и Французский Камерун) в одно колониальное владение под названием Французская Экваториальная Африка. |
| In July 1999 they were exploring the possibility of opening a diving school in the Gambia on a ship named "The Baltic". | В июле 1999 года они изучали возможность открытия школы подводного плавания в Гамбии на судне под названием "Бэлтик". |
| On June 3, 2012, Nintendo officially unveiled the final version of the controller, named "Wii U GamePad", in a video presentation preceding E3 2012. | З июня 2012 года компания Nintendo представила финальную версию контроллера под названием «Wii U GamePad». |
| Sketch Turner, a "starving artist" and freelance rock musician living in New York City, is working on his newest comic book, named the "Comix Zone." | Скетч Тёрнер, художник и независимый рок-музыкант, работает над своим новым комиксом под названием Comix Zone. |
| In the 2012 miniseries Avengers: X-Sanction, Cable initially mistakes Red Hulk for a foe of his from the future named 'Talbot', suggesting that one of Talbot's relatives will become another Red Hulk at some future. | В 2012 в серии Avengers: X-Sanction, Кабель сначала ошибочно принимает Красного Халка за своего врага из будущего под названием «Тэлбот», предполагая, что один из родственников Тэлбота станет еще одним Красным Халком в будущем. |
| In 1903, France named its new colony 'Ubangi-Shari' and in 1910, France incorporated the territory along with four other colonies (French Congo, Gabon, Chad and French Cameroon) into one colonial federation known as the French Equatorial Africa. | В 1903 году Франция назвала свою новую колонию Убанги-Шари, а в 1910 году Франция объединила эту территорию вместе с четырьмя другими колониями (Французское Конго, Габон, Чад и Французский Камерун) в одно колониальное владение под названием Французская Экваториальная Африка. |
| He was named after his father, Booker T. Jones, Sr., who was named in honor of Booker T. Washington, the educator. | Имя ему дали в честь отца, Букер Т. Джонса-старшего, в свою очередь названного так в честь просветителя Букера Т. Вашингтона. |
| Ami's father is never named, but is stated in the manga and anime to be a painter. | Имя отца Ами никогда не упоминается, но в манге и аниме говорится, что он художник. |
| The woman named in the visa application. | Женщина, на имя которой была запрошена виза. |
| A number of ships have been named Admiral Makarov. | Судно носит имя вице-адмирала Макарова. |
| At the hospice, one dog has always been named Barry in his honor; and since 2004, the Foundation Barry du Grand Saint Bernard has been set up to take over the responsibility for breeding dogs from the hospice. | Бернара всегда носит имя Барри в его честь, и с 2004 года существует Фонд Барри, который был создан для того, чтобы взять на себя затраты, связанные с разведением собак этой породы в питомнике монастыря. |
| There was no character named Kinky Boots. I saw the show. | Я видела мюзикл, там не было персонажа, которого звали бы Чумовые Боты. |
| His father was named Peter. | Его отца звали Пётр. |
| The first Ionian scientist was named Thales. | Первого ионийского ученого звали Фалес. |
| Pink. My grandmother was named Rose. | Мою бабушку звали Розой. |
| Turns out Frank Duckett used to be named Frank Sawyer, a name I believe you appropriated for yourself. | Оказалось, что Фрэнка Дакетта раньше звали Фрэнк Сойер, имя, которое, как я думаю, ты взял себе. |
| It is obvious, that Siberia is named in honor of the ancient forefather of earthmen Kubera. | Очевидно, что Сибирь названа в честь древнего праотца землян Куберы и Великого Кагана Кубары. |
| It was named after the first known case, Stephen Christmas. | Звучит не очень радостно. Названа в честь первого известного больного |
| The city was originally named Franciscopolis after the king, and was subsequently renamed Le Havre-de-Grâce ("Harbour of Grace") after an existing chapel of Notre-Dame-de-Grâce ("our Lady of Grace"). | Первоначально город получил название Franciscopolis в честь короля, затем был переименован в Le Havre-de-Grâce («Гавань благодати») по названию построенной к этому времени церкви Notre-Dame-de-Grâce. |
| In 1994 he was named to the Charles L. Denison Chair. | В 1994 году он был назначен на должность профессора права, учрежденную в честь Чарлза Л. Денисона. |
| In 1994 and 1995 the band, along with director Gavin Bowden, began work on a documentary titled "Deep Kick", named after the third track on the album. | На протяжении 1994 и 1995 годов Red Hot Chili Peppers вместе с режиссёром Гэвином Боуденом работали над документальным фильмом «Deep Kick», названным в честь третьей композиции альбома. |
| In 1607 Philip III named him archbishop of Mexico. | В 1607 году король Филипп III назначил его архиепископом Мехико. |
| On January 20, 1807, U.S. President Thomas Jefferson named Rodney his U.S. Attorney General. | 20 января 1807 года президент Томас Джефферсон назначил Родни генеральным прокурором США. |
| In 1366, when her husband left on a crusade to Bulgaria, he named her as regent of Savoy for the duration of his absence, to be advised by his council. | В 1366 году, когда её муж отправился в крестовый поход в Болгарию, он назначил её регентом Савойи на время его отсутствия; она должна была править с поддержкой совета. |
| On 5 December 2003, the White House named the 16 members of the Task Force. | Затем он учредил президентскую целевую группу по статусу Пуэрто-Рико. 5 декабря 2003 года Белый дом назначил 16 членов целевой группы. |
| To that end, he named a focal point, Colonel Major Kuié Nicolas, who is responsible for communicating to the Group the findings of verifications conducted in response to experts' concerns. | Он назначил с этой целью координатором подполковника Кюе Николаса, поручив ему сообщить Группе результаты проверок по вопросам, вызывающим обеспокоенность у экспертов. |
| I once dated a girl named Digger. | (воз) Я как-то встречалась с девчонкой по фамилии Ковш. |
| And while she was there, my wife became acquainted my father says, with this photographer named Sam Hunt. | И во время своего нахождения там моя жена, по словам моего отца, познакомилась с этим фотографом по фамилии Хант. |
| The same tattoo belonged to a member of Tannhauser's gang, a fellow named Baskin who vanished after robbing an ice-cream parlour. | Такая же наколка была у Теннхаузеровского бандита, парня по фамилии Бэскин, который пропал после ограбления кафе-мороженого. |
| The island was described by the sailors of the frigate Pallada on May 10, 1854, and named for Ivan Vasilyevich Furugelm, captain of the transport Knyaz Menshikov, which belonged to the Russian-American Company. | Остров был описан 10 мая 1854 года моряками фрегата «Паллада», и назван по фамилии И. В. Фуругельма, капитана транспорта «Князь Меншиков», принадлежавшего Российско-Американской компании. |
| At the time Freud began to work with a doctor named Breuer who took hysteria very seriously. | В это время Фрейд начинает сотрудничать с врачом по фамилии Брейер которь й всерьез занимается истерией. |
| Okay, dead cat named lucky. continue. | Ладно, дохлый кот по кличке Счастливчик. Продолжай. |
| Look, when Monica and I were kids, we had a dog named Rover. | Слушай, когда мы с Моникой были маленькими, у нас был пёс по кличке Ровер. |
| Let me guess - you lived right off Main Street, had a house with a white picket fence and a dog named Spot. | Дай угадаю, ты жил прямо на Мейн Стрит, имел дом с белым забором и собаку по кличке Спот. |
| "The Man of Gryzlov" - in several episodes there is a henchman of the main villain named Mosgaz. | «Человек Грызлов» - в нескольких эпизодах присутствует подручный главного злодея по кличке Мосгаз. |
| One male named Semos... who I raised myself, has taken over the group. | Самец по кличке Семос... которого я вырастил сам, захватил лидерство в стае. |