According to a former translator for a smuggling network in the Sinai, weapons for export were organized in 2011 by two military officers under the command of Manjus named Borhame and Yesef Hadegu. | По словам бывшего переводчика сети торговли оружием на Синае, операции по экспорту оружия были организованы в 2011 году двумя находившимися под командованием Манхуса офицерами по имени Борхам и Йесеф Хадегу. |
In Lifehouse, the song would be sung at the beginning by a Scottish farmer named Ray, as he gathers his wife Sally and his two children to begin their exodus to London. | В рок-опере Lifehouse песню исполнял бы шотландский фермер по имени Рей в самом начале, когда собирает жену и двух детей к исходу в Лондон. |
Did you ever meet a Sheriff's deputy named Erin Simms who managed your son's movement when he was in county jail? | Вы когда-нибудь видели с с помощником шерифа по имени Эрин Симмс, который отвечал за перемещения вашего сына, когда тот был в тюрьме? |
Belongs to a feller named Moss. | Принадлежит парню по имени Мосс. |
I've always wanted to spend time in "the city so nice, they named it Jacksonville." | Всегда хотел побывать в волшебном городе по имени Джексонвиль. |
Rittenhouse Crater is a lunar crater named for David Rittenhouse. | Другое Риттенхауз - лунный кратер, названный в честь Дэвида Риттенхауса. |
Brandt demonstrated that the pigment contained a new element, later named cobalt. | Брандт показывает, что пигмент содержит новый элемент, позже названный кобальтом. |
Its neighboring island to the south is the artificial island Peberholm (Pepper Islet), which is a part of the resund Bridge and was named to complement Saltholm. | По соседству с островом, южнее, находится искусственный остров Пеберхольм (Перец-остров), являющийся частью Эресуннского моста и названный по аналогии с Сальтхольмом. |
Among celestial bodies discovered by Balam are the asteroid 150145 Uvic, which he named for the University of Victoria, and 197856 Tafelmusik, named for the Baroque orchestra in Toronto. | Среди небесных тел обнаруженных Бэлэмом есть астероиды (150145) Uvic, названный в честь университета Виктории, и (197856) Tafelmusik - в честь оркестра барокко в Торонто. |
Named for the inverted stone sombrero near the town, Mexican Hat boasts a colorful history. | Названный в честь найденного вблизи городка камня в форме сомбреро, Мексикан Хэт (мексиканская шляпа) может похвастаться красочной историей. |
The forefather has named the first person Adam, and the first woman - Eva. | Первого человека праотец назвал Адам, а первую женщину - Ева. |
On BBC Radio 4's Desert Island Discs, pop mogul Simon Cowell named "Mack the Knife" the best song ever written. | На Би-би-си Радио 4 в программе «Desert Island Discs» Саймон Коуэлл назвал «Mack the Knife» лучшей когда-либо написанной песней. |
In 2000, the International Press Institute named him one of its World Press Freedom Heroes. | В 2000 году Международный институт прессы назвал его одним из 50 героев свободы прессы в мире. |
GQ magazine named Kunis the Knockout of the Year for 2011, with Men's Health naming her one of the "100 Hottest Women of All-Time". | Журнал GQ в 2011 году назвал её «Нокаутом года», а Men's Health назвал девушку одной из «100 самых горячих женщин всех времён». |
Having decided to follow his father, Karl first worked at the largest Austrian armoury Steyr, and in 1938 he returned to the native Ferlach and opened an gun-making company, named after him. | Решив идти по стопам отца, Карл сначала работал на крупнейшем австрийском оружейном предприятии Steyr, а в 1938 году вернулся в родной Ферлах и открыл оружейную фирму, которую назвал своим именем. |
If they named her, it stands to reason they'd be German. | И если ее так назвали, то это весомая причина полагать, что ее хозяевами были немцы. |
We named her after Bob Marley. | Мы назвали ее в честь Боба Марли. |
We named him Karl. | Мы назвали его Карл. |
They named a bedroom after him. | В его честь назвали спальню. |
I was named after a body of water towards which I bear no ill will. | Меня назвали в честь реки, против которой я ничего не имею. [ссылка на реку Иордан. Пишется также, как имя Джордан] |
St. Thomas Island is named after a chapel dedicated to Saint Thomas that once existed on it. | Остров получил название Святой Фома от часовни Святого Фомы, которая здесь некогда была расположена. |
Although this animal's remains were first mentioned in print in 1959, it was not named until the description written by Brazilian paleontologists Rodrigo Santucci and Reinaldo Bertini in 2006. | Хотя название этого животного было впервые упомянуто в печати в 1959 году, официально он был назван после описания бразильскими палеонтологами Родриго Сантуччи и Рейнальдо Бертини в 2006 году. |
It was first discovered in Calaveras County, California in 1861, and was named for the county in 1868. | Впервые был обнаружен в округе Калаверас (Калифорния, США) в 1861 году, откуда и получил своё название. |
Until 1924 the city was named after the founder Yuzivka city - businessman John Hughes. | До 1924 года город носил название Юзовка в честь основателя города - бизнесмена Джона Юза. |
In 1975, they further fractionated the extract using acidic and basic pH and isolated two slightly different forms that were named "acidic fibroblast growth factor" (FGF1) and "basic fibroblast growth factor" (FGF2). | В дальнейшем вытяжка была фракционирована с использованием кислотного и щелочного рН, и были выделены две немного отличающиеся формы, которые получили название «кислотный фактор роста фибробластов» (FGF1) и «основной фактор роста фибробластов» (FGF2). |
Adoboli was named Prime Minister on 21 May 1999, replacing Kwassi Klutse. | Адоболи был назначен премьер-министром 21 мая 1999 года, заменив Квасси Клуце. |
He was then named Appeals Judge to the city of Lima. | Вскоре он был назначен судьёй в аудиенции Лимы. |
In 1825, he was named ambassador in Peru, and in October also named ambassador to Chile. | В 1825 году он был назначен послом в Перу, а в октябре того же года он также занял пост посла в Чили. |
He entered the Papal Swiss Guards in 1998 and was named commandant in 2002, succeeding Pius Segmüller. | Поступил на службу в Папскую Швейцарскую гвардию в 1998 году и был назначен её командиром в 2002 году, сменив на этом посту Пия Сегмюллера. |
When Itō Hirobumi was appointed the first modern-day Prime Minister of Japan in 1885, he named Matsukata to be the first Finance Minister in his cabinet. | Когда Ито Хиробуми был назначен премьер-министром в 1885, он сделал Мацукату министром финансов. |
CSU just pulled this out of a skel I know named Eddie Walczak. | Криминалисты только что достали это из пройдохи, которого, как я знаю, зовут Эдди Вальзак. |
Your father said you saw a boy named James Hurley last night. | Отец сказал, что этой ночью ты виделась с парнем, которого зовут Джеймс Хёрли. |
One of the hippos is named Patrick. | Одного бегемота зовут Патрик. |
So 144,000 are called Lester, which means about. percent is named Lester. | Так вот, 144 тысячи человек зовут Лестерами, то есть 0,05% населения носит имя Лестер. |
Beattie and Freya as the daughters of Saunders' character, Caroline, also named Beattie and Freya respectively. | Битти и Фрея в роли дочерей героини Саундерс - Кэролайн, и зовут их в сериале точно также: Битти и Фрея. |
The MHL You Hockey League named best players of the past week. | Молодежная хоккейная лига назвала лучших игроков прошедшей игровой недели. |
Note: The numbers in parentheses are the world rankings of the accompanying teams prior to the draw Each team first named a preliminary squad of 18 players. | Примечание: Цифры в скобках - это место в мировом рейтинге данной команды во время проведения жеребьевки Каждая команда сначала назвала предварительный список из 18 игроков. |
Our team, befittingly I think, named it after one of those dreamers of the Copernican time, Johannes Kepler, | Наша команда, как подобает, назвала его в честь одного из тех мечтателей времени Коперника, Иоганн Кеплер. |
We can't come at her for treason Because she hasn't outed her source, And she hasn't named anyone directly. | Мы не можем предъявить ей измену, потому что она не уточнила о ком именно она пишет, и она никого не назвала по имени. |
That's why she named the father. | Поэтому она назвала отца. |
Just prior to the release of Hvarf/Heim, on 29 October, a single named "Hljómalind" was released. | Прямо перед самым выходом Hvarf/Heim, 29 октября был выпущен сингл под названием «Hljómalind». |
On sol 371, Spirit arrived at a rock named "Peace" near the top of Cumberland Ridge. | На 371 сол «Спирит» прибыл к камню под названием «Спокойствие» в верхней части хребта Камберленд. |
Policy-oriented studies related to the climate change issue also form a major part of a research programme named "Society, environment and energy" initiated by the Research Council of Norway. | Ориентированные на разработку политики исследования по проблемам изменения климата также являются важной частью программы исследований под названием "Общество, окружающая среда и энергия", инициированной Советом по научным исследованиям Норвегии. |
Gilberto later started, in 1979, the Grupo Radial Colombiano, a network of over 30 radio stations and a pharmaceutical chain named Drogas la Rebaja, which at its height amassed over 400 stores in 28 cities, employing 4200. | Орехуела позже создал «Радиальную Группу Колумбии», сеть более чем 30 радиостанций и фармацевтическую сеть под названием Drogas la Rebaja, которая составляла 400 магазинов в 28 городах. |
This Nikita has apparently lured an ambitious young analyst over at Langley into believing that the box contains a plot for a domestic terror operation code named "Sparrow." | Никита, вероятно, убедила молодого амбициозного аналитика из Лэнгли в том, что ящик содержит планы операции внутригосударственного террора под названием "Воробей". |
In 1995, the International Astronomical Union named the asteroid 1976 YB2 as 6942 Yurigulyaev. | В 2005 году Международный астрономический союз присвоил астероиду Nº 6942 имя Yurigulyaev. |
Two of the three ships of the Royal Navy named HMS Hood were named after him as well. | Два из трех британских кораблей, носивших имя HMS Hood, названы в честь него. |
The one named Shawn. | Тот, кто носит имя Шон. |
They named the baby Lucy. | Они дают малышке имя Люси. |
The one to the south was named Muspelheim, which teemed with rivers of fire. | Другой был на юге и получил имя Муспельхейм - огненная земля, и изобиловал огненными реками. |
This was the first of many Chabrol films to include characters named Paul and Charles, and later films would often include a female named Hélène. | Это был первый из многих фильмов Шаброля, в которых персонажей звали Поль и Шарль, в более поздних его фильмах героиню часто звали Элен. |
Haven't, like, the last six been named Marcy? | Кажется, 6 последних звали Марси. |
Any of them named maria? | Кого-нибудь из них звали Мария? |
A monster named John Winchester. | Монстр, которого звали Джон Винчестер. |
One woman I knew who was a fellow at a program that I ran at the Rockefeller Foundation was named Ingrid Washinawatok. | Одна моя знакомая была коллегой по программе, которую я вела в Фонде Рокфеллера, ее звали Ингрид Вашинаваток. |
Due to his valor, the site was named in his honor La Puerta del Conde. | Благодаря этой успешной защите города, ворота были названы в его честь La Puerta del Conde (Графскими воротами). |
The award is named after former general manager of the Montreal Canadiens Sam Pollock. | Трофей назван в честь бывшего генерального менеджера «Монреаль Канадиенс» Сэма Поллока. |
She asked me if I wanted to be like the character I was named after... a hero. | Она спросила, хочу ли я быть похожим на персонажа, в честь которого меня назвали... на героя |
It was later named the Talbot Tower (Tour Talbot) after the English commander responsible for its repair during the Hundred Years' War. | Её назвали башня Талбот в честь английского военного инженера Талбота, который отвечал за её ремонт и укрепление в годы Столетней войны. |
Rocky has opened a restaurant named after his wife, which he stocks with mementos of his prime as he tells his old fight stories to customers. | Рокки открыл ресторан, названный в честь его жены, в котором он держит сувениры своего лучшего времени, и рассказывает о своих старых битвах с клиентам. |
The following year, Prince Maurice of Orange named him chief pilot of a new expedition of six ships, loaded with merchant wares that the Dutch hoped to trade with China. | На следующий год Мориц Оранский назначил его руководителем новой экспедиции из шести кораблей, нагруженных товарами, которые голландцы рассчитывали продать в Китае. |
In January 2002, then-President of Argentina Eduardo Duhalde appointed Fernández as General Secretary of the Presidency in the national cabinet, and named him Minister of Production in October 2002. | В январе 2002 года президент Эдуардо Дуальде назначил Фернандеса на пост генерального секретаря президиума Национального кабинета, а в октябре того же года - на пост министра промышленности. |
In August, Sotomayor disembarked in Callao, where he learned that the king had named a new governor of Chile, Martín García Óñez de Loyola. | Прибыв в августе в Кальяо он узнал, что король уже назначил нового губернатора Чили - Мартин Гарсия Оньэс де Лойола. |
He named Sylvie Kinigi, a Tutsi, as the Prime Minister, and gave one third of the Cabinet posts and two regional governorships to Buyoya's Union for National Progress (UPRONA). | Он назначил Сильви Киниги, женщину-тутси, на пост премьер-министра и отдал треть министерских портфелей и две должности губернаторов представителям партии Буйо Союз за национальный прогресс. |
Originally Shane had named himself the sole referee of the match, but WWF commissioner Shawn Michaels made Vince the co-referee in order to level the playing field. | Первоначально Шей назначил себя единственным судьёй этого поединка, но комиссионер WWF Шон Майклз добавил в состав судей Винса, чтобы уровнять шансы рестлеров. |
I once dated a girl named Digger. | (воз) Я как-то встречалась с девчонкой по фамилии Ковш. |
Later at the tavern, a police inspector from London named Morrison (István Lénárt) discusses with Brown the matter of the stolen money. | Позже в припортовый бар приходит инспектор полиции из Лондона по фамилии Моррисон (István Lénárt) и обсуждает с Брауном ситуацию, сложившуюся из-за украденных денег. |
Is there a detective named McClane there? | У вас сейчас работает инспектор по фамилии МакЛейн? |
Now, I'm hearing that Richards absolutely annihilated his toughest competition at an event last night - some muscle head named Petrov - put himself in prime position to win the title next month. | И еще говорят, что Ричардс практически уничтожил своего сильнейшего конкурента во вчерашнем бою, некоего качка по фамилии Петров, обеспечив себе наилучшие шансы на выигрыш титула в следующем месяце. |
I knew a fella up in Manchester named Givens, Arlo Givens. | Знавал я в Манчестере парня по фамилии Гивенс... Арло Гивенс. |
She owns a dog named Leader. | У неё есть пёс по кличке Колона. |
For me, home was a puppy named Buck. | Моим домом был щенок по кличке Бак |
Papers confiscated at the house indicated that Bassem Mohamed, code named "Shark" by RUF had been organizing diamond deals. | Согласно изъятым в доме документам, Басем Мухаммед, известный в ОРФ по кличке «Акула», был организатором сделок с алмазами. |
Has two Boston terriers named Bug and Fester. | У нее два бостонских терьера по кличке Баг и Фестер. |
When I was a kid, I had a dog named Bean. | В детстве у меня был пёс по кличке Бин. |