Do you know anybody named Peanut Burch? |
Не знаешь никого по имени Пинат Берч? |
Sean was here, too, and a boy named Lucas. |
Шон был здесь тоже И молодой человек по имени Лукас |
Do you know a court nurse named Chun-ryung? |
Знаешь медсестру по имени Чхон Нён? |
Initially, we came across some remarkable research done by a gentleman named Dr. Paul Ekman in the early '70s. |
В начале мы случайно наткнулись на выдающиеся исследование, проведенное господином по имени доктор Пол Экмен в начале 70-х. |
of some bloke named Alexander Pope. |
какого-то парня по имени Александр Поп. |
Are you familiar with a girl named Pamela Bonner? |
Вам знакома девушка по имени Памела Боннер? |
He was born in London, the son of a Strand tradesman named Thomas. |
Родился в Риме и был сыном сапожника по имени Пьетро. |
The following year, she married Paul Roberts, with whom she adopted a son named Jefferson in 1961. |
В следующем году она вышла замуж за Пола Робертса, от которого родила сына по имени Джефферсон в 1961 году, но вскоре они развелись в том же году. |
In the game, the player controls a youth named Benjamin in his quest to save the world. |
Игрок управляет молодым героем по имени Бенджамин, который отправляется в путешествие с целью спасти мир. |
Kenny is the only one who is happy about it, since he has developed a crush on a girl in the choir named Kelly. |
Кенни - единственный, кто этому рад, потому что влюбляется с первого взгляда в девочку из хора по имени Келли. |
And that is a room that was built for a woman named Nancy Wilson, who recorded that album at our school last Christmas. |
А эта комната была построена для женщины по имени Нэнси Уилсон, которая записала свой альбом в нашей школе прошлым Рождеством. |
In Oxford in the 1950s, there was a fantastic doctor, who was very unusual, named Alice Stewart. |
В 1950-х годах в Оксфорде работал удивительный врач, очень необычный, по имени Элис Стюарт. |
But she was also full of hope, because she was in love with a fellow Syrian refugee named Bassem. |
Тем не менее она не утратила надежды, так как была влюблена в сирийского беженца по имени Бассем. |
It turns out that, in fact, the world was given this gift in 1738 by a Dutch polymath named Daniel Bernoulli. |
Оказывается, в сущности, мир получил этот подарок в 1738 году от голландского ученого по имени Даниил Бернулли. |
He is slick and self-confident, married to a materialistic woman named Sharon. |
Он ловкий и уверенный в себе, у него есть жена по имени Шэрон. |
In 1999, Phillips co-starred with Cara DeLizia in the Disney Channel series So Weird, playing a fictional rock star named Molly Phillips. |
В 1999 году Маккензи снялась с Карой Делизией в сериале канала Дисней «», где играла вымышленную рок-звезду по имени Молли Филлипс. |
For other saints named Rufinus, see Saints Rufinus. |
Известны и другие святые по имени Руфин. |
He has a brother named Byun Baek-beom who is seven years older than him. |
У него есть брат по имени Пэн Пэкпён, который старше его на 7 лет. |
They will argue that sal gotelli Loved a woman from afar named annabel brady And that he was just trying to protect her from the victims. |
Они будут уверять, что Сал Готелли любил женщину по имени Аннабель Брэйди и что он просто пытался защитить её от жертв. |
Paul has managed to get close to a curious character named Studer, and our client wants to take advantage of this. |
Полу удалось приблизиться к одному типу по имени Студер. Наш клиент хочет этим воспользоваться. |
Kitana and Liu search for a Native American shaman named Nightwolf, who seemingly knows the key to defeating Kahn. |
Китана и Лю Кан разыскивают индейского шамана по имени Ночной Волк, который, как им сказали, знает, как победить Шао Кана. |
The lyrics of the song describe a troubled young man named Sammy who works at The Emerald Bar, sweeping the floor. |
В словах песни рассказывается о парне по имени Сэмми (Sammy), который работает уборщиком в баре «Изумруд». |
It is an old enemy of MiB, a Kylothian named Serleena, who is searching for a powerful artifact called The Light of Zartha. |
Это старый враг ЛВЧ, киллотян по имени Серлина, которая ищет мощный артефакт «Светочь». |
In 1879, an Irishman named Alexander Lawrence purchased the farm "Grantleigh" upstream from Weston, on the banks of the Mooi River. |
В 1879 году ирландец по имени Александр Лоуренс купил ферму «Грантли» вверх по течению от Уэстона, на берегу реки Муи. |
In 2007, Christy appeared in Harold & Kumar Escape from Guantanamo Bay playing the role of a Ku Klux Klansman named Kenny. |
В 2007 году Кристи снялся в комедии «Гарольд и Кумар 2: Побег из Гуантанамо», сыграв роль ку-клукс-клановца по имени Кенни. |