Meet with an associate of mine named Salome at 3:00. |
В три часа там тебя будет ждать мой соратник по имени Саломе. |
This cat named Moynihan went and hollered at Nixon, and told the prez that maybe the inner city could benefit from the benign neglect. |
Мужик по имени Мойнихэн и навёл шуму у Никсона, и сказал ему, что, может, город нуждается в вопиющем безразличии. |
Woman named Mary Meghan Fisher decided to buy up the place, turned it into an old-school arcade... pinball machines, Skee-Ball, the likes. |
Женщина по имени Мэри Меган Фишер решила купить местечко, превратила его в игровую аркаду... пинбольные автоматы, Ски-Болл, все в этом духе. |
A woman named Aomame in 1984 Japan finds herself negotiating down a spiral staircase off an elevated highway. |
Женщина по имени Аомамэ в 1984 году в Японии спускается вниз по винтовой лестнице с автомагистрали на эстакаде. |
There's some theoretical physicist at MIT named Steven Johnson who has dropped two spots, I'm happy to say. |
Есть один физик-теоретик в MIT по имени Стивен Джонсон, который опустился, к моей радости, на два пункта. |
Then a chemist named Thomas Midgley devised a replacement compound that we know as Freon. |
Тогда химик по имени Томас Миджли изобрёл вещество-замнитель, Мы знаем его, как фреон. |
A few years ago, on a campaign swing through the South I met a stringer photographer named Odabee Jones. |
Несколько лет назад, когда мы проводили кампанию на Юге я познакомился с внештатным фотокорреспондентом по имени Одаби Джонс. |
And an artist named Rita Greer has set herself the task of creating more portraits of Hooke than there are of Newton, to redress the balance. |
И художница по имени Рита Грир задалась целью создать больше портретов Гука, чем их есть у Ньютона, чтобы восстановить баланс. |
For example, we know of a three-volume history of the world now lost, written by a Babylonian priest named Berossus. |
Например, известно, что история мира в трех томах, написанная вавилонским жрецом по имени Берос, сейчас утеряна. |
From what he said to Goodman, it may have something to do with him trying to tie up loose ends regarding his poisoning some kid named Brock. |
Исходя из того, что он сказал Гудману - это может быть связано с его попытками замести следы после отравления им пацана по имени Брок. |
Willard's Mill had a constable named Thaddeus Eccles. |
в Виллардс-Милле жил констебль по имени Тадеус Эклс. |
And I'm here to escape a large Nigerian man named Reuben who seems to think we're in a relationship. |
А я здесь прячусь от огромного нигерийца по имени Рубен, который думает, что у нас отношения. |
Lord lida once had a mistress named Wakayama... and she had power over him. |
В своей резиденции в Эдо... у князя Иида была наложница по имени Вакаяма. |
It's about a boy named Paul and how he rescued Nina from the evil king of a strange land. |
Это история о мальчике по имени Пол, который отправляется в дальние края, чтобы спасти свою подругу Нину, похищенную злым королём. |
The mystery woman who met with councilman dexhart last night Appears to be a government employee named leslie norp. |
Таинственная женщина, которая прошлым вечером встретилась с советником оказалась государственной служащей по имени Лесли Норп. |
In March, the section chief is said to have arrested a peasant named Tison and held him for three days in his private prison. |
Согласно сообщениям, в марте начальник отделения арестовал крестьянина по имени Тисон и содержал его три дня в своей частной тюрьме. |
Masad put him in contact with a Fatah activist named Ahmed Aladva. |
Масад направил его к активисту "Фатх" по имени Ахмед Аладва. |
Either you have the tattoo removed, or you travel the globe searching for another soul mate named Fredwina. |
Либо вы удаляете татуировку либо путешествуете по всему миру в поисках лучшего друга по имени Фредвина. |
10 September: in Monigi, Bukumu village, a 22-year-old mason named Ndereya was abducted by RCD members. |
10 сентября, Мониги, коллективное хозяйство Букуму: похищение военнослужащими ОДК 22-летнего каменщика по имени Ндерейя. |
He called this building the Mertin-Flemmer building after himself and... someone else, who local legend has it was named Flemmer. |
Он назвал это здание Мертин-Флеммер-Билдинг в честь себя и кого-то еще, кто в местных легендах остался по имени Флеммер. |
The Volcker rule (named for former Federal Reserve Chairman Paul Volcker) provoked similar arguments. |
Правило Волкера (по имени бывшего председателя Федеральной резервной системы США Пола Волкера) вызвало аналогичные споры. |
A businessman and arms dealer from Majayahan named Mohamed Sa'id "Atom" lent his support to the resistance and rapidly emerged as a prominent local military leader. |
Бизнесмен и торговец оружием из Маджайахана по имени Мохамед Саид «Атом» оказал поддержку сопротивлению и вскоре стал видным местным военным лидером. |
I pretended to be a Make-a-Wish kid named Gerald. |
я прикинулся ребенком 'загадавшим желание' по имени Джеральд. |
Your father, Uther, desired a woman named lgraine who belonged to a rival warlord, the Duke of Cornwall. |
Твой отец, Утер, возжелал женщину по имени Игрэйна, которая принадлежала другому полководцу, его конкуренту, герцогу Корнуоллскому. |
And that is when a handsome, sweet-hearted man named Roger jumped off his garbage truck and into my life. |
И тогда красивый и заботливый мужчина по имени Роджер соскочил со своего мусоровоза прямо в мою жизнь. |