| She likes tennis and she has a dog named Trudy. | Она любит теннис, и у нее есть собака по кличке Труди. |
| I once lost a grand on a horse named Gideon's Trumpet. | Однажды я проиграл тысячу на лошади по кличке Труба Гедеона. |
| I knew a girl named Satin. | Знавал я девчонку по кличке Атлас. |
| But I found a basset hound named reggie. | Но нашел бассета по кличке Реджи. |
| Two boys, two girls, and a dog named Violet. | Два мальчика, две девочки и собака по кличке Фиалка. |
| My dog is a teacup Yorkie named Cherish. | Моя собака - это йоркширский терьер по кличке Лапочка. |
| You ran a dog named Greta in K-9 back in the '80s. | Вы работали с собакой по кличке Грета в К-9 в 80-е годы. |
| There's a Jonathan Ray Covey who owns a 110-pound Rottweiler named Roscoe. | Джонатан Рэй Кави, владелец ротвейлера весом в 50 кг, по кличке Роско. |
| She owns a dog named Leader. | У неё есть пёс по кличке Колона. |
| War, racial laws, human cruelty are separated a German shepherd named Brutus with his beloved mistress. | Война, расовые законы, человеческая жестокость разлучают немецкую овчарку по кличке Брут с любимой хозяйкой. |
| Okay, dead cat named lucky. continue. | Ладно, дохлый кот по кличке Счастливчик. Продолжай. |
| Albert, nick named The Fence. | Я -Альбер по кличке Барыга. |
| He is the owner of a whippet named Mr. Whippy. | Он является владельцем уиппета по кличке Мистер Уиппи. |
| I had a hamster named ferrari. | У меня был хомяк по кличке Феррари. |
| I had a cat named Walrus. | У меня был кот по кличке Вальрус. |
| Look, when Monica and I were kids, we had a dog named Rover. | Слушай, когда мы с Моникой были маленькими, у нас был пёс по кличке Ровер. |
| He's got a giant grey dog named Rufus. | У него есть огромный серый пес по кличке Руфус. |
| He has a... wife back home... three small children... an Abyssinian cat named Max. | У него жена дома трое маленьких детей и кот-абиссинец по кличке Макс. |
| You have a dog named Brandon. | У тебя собака по кличке Брэндон. |
| He had a friend named Magpie. | У него есть друг по кличке Сорока. |
| Her father drilled wells, and she once owned a cat named Homer. | И когда-то у нее был кот по кличке Гомер. |
| Dog named Buck, stolen from his home, forced to live as a sled dog in the cold, unforgiving Klondike region. | Пса по кличке Бак, украденного из дома, заставляют стать ездовой собакой в холодном, забытом районе Клондайка. |
| Let me guess - you lived right off Main Street, had a house with a white picket fence and a dog named Spot. | Дай угадаю, ты жил прямо на Мейн Стрит, имел дом с белым забором и собаку по кличке Спот. |
| Well, it's just like a cat, named Bob. | Ну, представь, что это кот по кличке Боб. |
| My most prized one was an Andalusian Blue named Lady Prissy and she wasn't sick a day in her life. | Самой титулованной у меня была андалузская голубая по кличке Леди Присси, и она ни дня в жизни не болела. |