| That entity informed the Panel that an individual named "Augustine" who worked in food distribution had been missing since mid-February. | Эта организация сообщила Группе, что человек по имени «Огюстин», который работал на распределении продовольствия, в середине февраля пропал. |
| Sensing their weakness a young rider named Galbatorix betrayed them and in a single bloody battle, believed he had killed them all riders and dragons alike. | Чувствуя их слабость молодой всадник по имени Гальбаторикс предал товарищей и в одном кровавом бою перебил, как он надеялся всех всадников и драконов. |
| In the thirties, a woman named Mary Elizabeth Woods red about a chemical magnat who would create a drive-in theater - Hum hum - In Camden, New Jersey. | В тридцатых годах женщина по имени Мэри Элизабет Вудс прочитала статью о магнате который создал кинотеатр под открытым небом В Кемпдане, штат Нью-Джерси. |
| I've been going over Langley's credit-card records and there's parking charges in an office building owned by a plaintiff's lawyer named Leonard Diskant. | Я проследил историю кредитных карт Лэнгли, и нашёл много оплат парковки у офисного здания, принадлежащего крупному адвокату истца по имени Леонард Дискант. |
| Now, the car that he was driving crashed into another vehicle, killing its driver, a newlywed named Jessica Haley. | Автомашина, которой он управлял, врезалась в другую, при этом погибла женщина, недавно вышедшая замуж, по имени Джессика Хейли. |
| Potter did all the legal work to establish the super pac for a client of his... a wealthy hedge-fund manager with significant political connections named Jason Kochler. | Поттер проделал всю юридическую работу по учреждению компании для своего клиента, успешного управляющего хэдж-фонда с влиятельными политическими связями по имени Джейсон Кехлер. |
| When Agent Mulder began to know the truth, my father had his father killed by an assassin named Alex Krycek. | Когда агент Малдер узнал правду... об этой связи, мой отец приказал убить его отца... наёмнику, по имени Алекс Крайчек. |
| In Assab, the prisoners of war were interrogated by a Tigrean commanding officer named Wade Haile. | В Асэбе джибутийских военнопленных допрашивал командующий тигрийскими вооруженными силами по имени Ваде Хайле. |
| The application had been made and signed by a person named A.A.U., born on 3 December 1982 in Bujumbura, Burundi. | Заявление было написано и подписано лицом по имени А.А.У., родившимся З декабря 1982 года в Бужумбуре, Бурунди. |
| In the locality of Sake, the Rapporteur wished to visit a mass grave in a coffee plantation owned by a farmer named Madimba. | В Саке Докладчик хотел посетить массовое захоронение на кофейной плантации землевладельца по имени Мадимба. |
| Ours was started because of a misunderstanding with a super-pretty ghost named Mavis who turned out to be real nice in the end. | Причиной нашего послужило недопонимание со стороны красавицы привидения по имени Мевис, которое в итоге оказалось довольно-таки милым созданием. |
| In 1985 when federal regulators... began investigating him... Keating hired an economist... named Alan Greenspan. | 1985, когда государственные регулирующие органы начали проверку его де€тельности, итинг нан€л экономиста по имени јлан ринспен. |
| The thieves made off with a bunch of letters from Jonas Van Horn to an American living in Florence in 1880 named Daniel Frost. | Была похищена пачка писем Джонаса Ван Хорна, адресованных одному американцу по имени Даниэль Фрост, жившему во Флоренции в 1880-м. |
| And they reported to a case officer named Hauffe for orders. | А задания они получали от оперативного офицера по имени Хауфф. |
| Legal is run by this woman named Mainway, but you need an appointment to make an appointment. | Официально компанией руководит женщина по имени Мэйнвэй, но тебе должно быть назначено, чтобы договориться о встрече. |
| While your Kirk was on this side he met a Vulcan named Spock and somehow had a profound influence on him. | Находясь здесь, ваш Кирк успел познакомиться с вулканцем по имени Спок и каким-то образом оказал на него большое влияние. |
| A 22-year-old Ph.D. named Sunset Golden? | Двадцатидвухлетняя ученая по имени Злата Солнечная? |
| In fact, one of his classmates is a young man named Lenin who would go on to break small, expensive, exquisite objects. | Кстати, его сокурсник - молодой парень по имени Ленин, который со временем будет ломать маленькие, изысканные, дорогие вещи. |
| Initially, we came across some remarkable research done by a gentleman named Dr. Paul Ekman in the early '70s. | В начале мы случайно наткнулись на выдающиеся исследование, проведенное господином по имени доктор Пол Экмен в начале 70-х. |
| However, this city was blessed in the late 1990s with a highly influential mayor named Enrique Penalosa. | Но в конце 90-х этот город был благословлен Богом, и он обрел очень влиятельного мэра по имени Энрике Пеналоса. |
| She worked with a statistician named George Kneale, andGeorge was pretty much everything that Alice wasn't. | Она сотрудничала со статистиком по имени Джордж Нил, который был всем тем, чем Элис не была. |
| So, recently, I worked with an executive named Joe, and Joeworked for a medical device company. | Недавно я работала с одним служащим по имени Джо. Джоработает в компании, производящей медицинскую аппаратуру. |
| In the 17th century, a woman named Giulia Tofana had a verysuccessful perfume business. | В XVII веке одна женщина по имени Джулиана Тофаназанималась очень прибыльным бизнесом - парфюмерией. |
| You know, in all my time visiting with Marcella, I don't recall her ever mentioning a niece named Meredith. | Знаете, я много общался с Марселлой, но я не припоминаю, чтобы она упоминала племянницу по имени Мередит. |
| Drug dealer named Quame Martenz shot and killed a neighborhood kid. | Продавец наркоты по имени Куами Мартенз подстрелил на смерть местного парнишку. |