| Thanks, a boy named Sous... chef. | Спасибо, парень по имени Су... Шеф. |
| Good, because a little birdie named Charlotte Clarke had quite a bit to say before leaving town. | Хорошо, потому как маленькая птичка по имени Шарлотта Кларк нашептала мне кое-что перед тем, как покинула город. |
| They're various e-mails from Nadir Khadem to a woman named Yasmin Afkhami. | Это письма Надира Хадема женщине по имени Ясмин Афкхами. |
| The room's been rented for the past six days to a lawyer named Art Blank. | Комнату арендовал адвокат... по имени Арт Блэнк. |
| No, what's completely nonsensical is a woman named Maddy Alan. | Нет, что абсолютно бессмысленно - это женщина по имени Мэдди Алан. |
| I'm looking for a woman named denise. | Я ищу женщину по имени Дениз. |
| Fella named Luther, runs the explosive cage at obsidian mine shaft. | Мужик по имени Лютер, заведует складом взрывчатых веществ на шахте по добыче обсидиана. |
| He's teamed up with an F.B.I. agent named Abbott. | Спелся с агентом ФБР по имени Эббот. |
| It was a young freedom fighter named Carlos. | Это был молодой борец за свободу по имени Карлос. |
| Lucky, there's this kind soul in his homeroom named sheri. Who's showing him around. | К счастью, есть одна добрая душа в его классе по имени Шери, которая показываем ему школу. |
| They have a shuttle service and a very muscular driver named Donald. | У них есть автобус с очень мускулистым водителем по имени Дональд. |
| I'm the boy named Sue. | Я - мальчик по имени Сью. |
| One - a distant nephew named Zack Harrison. | Один - дальний племянник по имени Зак Харрисон. |
| It's just a signed photograph of a puppet named Alf. | Просто подписанное фото куклы по имени Альф. |
| A gambler named Tinkersley left her here a couple of years ago. | Картёжник по имени Тинкерсли бросил её тут пару лет назад. |
| A girl named Janey was also killed. | Девочка по имени Джени тоже была убита. |
| She left here to find a fella named Dee Boot in Ogallala. | Она уехала отсюда, чтобы найти парня по имени Ди Бут в Огаллале. |
| It was a drug dealer named Julien Dupont. | Это был наркоторговец по имени Жюльен Дюпон. |
| They're the brand of a street pharmacist in Soho named Chad Rodrick. | Они торговый знак уличного фармацевта в Сохо по имени Чед Родрик. |
| According to Rodrick, a woman named Jolene bought those capsules that we found in Lockwood's corporate suite. | Согласно Родрику женщина по имени Жолин купила эти капсулы, которые мы нашли в корпоративном номере Локвуда. |
| He looked a lot like a local tough named Enrique Molina. | Он был похож на местного бандита по имени Энрике Молина. |
| Without Sarah's words, I'd just be an incredibly gorgeous woman named Mandy Bronson. | Без слов Сары я была бы просто невероятно потрясающей женщиной по имени Мэнди Бронсон. |
| He told us there was food and somebody named Chester who could help us out. | Он сказал, что там есть еда и И кто-то по имени Честер, он сможет помочь нам. |
| Stephanie reported to a woman named Abigail Johns. | Стефани отчитывалась перед женщиной по имени Эбигэйл Джонс. |
| Nobody named Chip Douglas works for the cable company. | В кабельной компании нет никого по имени Чип Даглас. |