But while I was working, about 40 of them suddenly disappeared from the screen, all of them from a sender named Zombie19. |
Но пока я работал, около 40 из них внезапно пропали с экрана, все они от отправителя по имени Зомби19. |
The last person seen with Madeline Briggs is a small-time hustler named Goodman, Tyler Goodman. |
Последний, с кем видели Маделин Бриггз, был подозрительный тип по имени Гудман, Тайлер Гудман. |
Would you know anything about a fella named Larry Cravat? |
Вы знаете парня по имени Ларри Кравэт? |
You might ask around about a character named Anzelmo. |
Ты мог бы расспросить о человеке по имени Анзельмо? |
You and Serena were talking about a girl named Ivy? |
Вы с Сиреной говорили о девушке по имени Айви? |
Okay, seven years ago, A woman named doris osgood impersonated a nurse For some rich banker with terminal cancer. |
Семь лет назад, женщина по имени Дорис Осгуд, выдавала себя за медсестру для одного богатого банкира с заключительной стадией рака. |
Some girl named Amanda Tanner? - What about her? |
какая-то девушка по имени Аманда Таннер. |
I believe you have a student named jessie st. James? |
Кажется, у вас есть ученик по имени Джесси Сент-Джеймс? |
I mean, I tried calling your cell phone and some woman named Big Laquanda answered. |
В смысле, я пытался дозвониться тебе на сотовый, и трубку взяла какая-то женщина по имени Большая Лакванда. |
A dark fae bartender named Silas, |
Темный фей бармен по имени Сайлас, |
To an annoying girl named Tammy! |
На раздражающую девушку по имени Тэмми! |
and he called some woman named Indira Patel. |
и он позвонил какой-то женщине по имени Индира Пател |
Something about a girl named Georgina? |
Что-то о девушке по имени Джорджина? |
We've talked to sources have seen you purchase the alien... from a miner troll named Boz Bodeen. |
Мы говорили с источниками, которые утверждают... что видели, как Вы покупали пришельца... у тролля шахтера по имени Боз Бодин. |
At this very moment, Leslie is throwing herself in front of a freight train named Tammy for me and you. |
В настоящий момент, Лесли бросается под товарный поезд по имени Тэмми ради нас с тобой. |
So there was this kid named Daniel who was by himself the whole time. |
Там был этот мальчик, по имени Дениэл, который всё время был один. |
Didn't you say Sam was healed by an angel named Ezekiel? |
Разве ты не говорил, что Сэм был исцелен ангелом, по имени Иезекииль? |
So, you two did a strike authorization analysis on an Indonesian Al-Qaeda target named Asif Khalil, alias Kateb. |
Итак, вы оба дали разрешение на удар по представителю индонезийской Аль-Каиды по имени Азиф Халил, известного как Катеб. |
So, when I was, like, five, my mom married this total loser named Rob. |
Когда мне было лет пять, мама вышла за полного лузера по имени Роб. |
There was no man named Red. |
Не было никого по имени Рэд! |
Do you remember a student named Curt? |
Вы помните ученика по имени Курт? |
Once upon a time, there was a witch named Silas who loved a girl and wanted to be with her forever. |
Давным давно был колдун по имени Сайлас, который любил одну девушку и хотел быть с ней вечно. |
But a terrible cruel dragon named Smaug burned everything down! |
Но страшный жестокий дракон по имени Смог выжег все вокруг! |
Part of being a farmer is having a best friend named Larry who I spend huge amounts of time with, but never actually talk to. |
У каждого фермера должен быть лучший друг по имени Ларри, с которым можно проводить кучу времени, но так толком и не разговаривать. |
Because it came back to a six-year-old girl named Ella Bishop... who was kidnapped from her home in Waipio yesterday afternoon. |
Потому что он от 6 летней девочки по имени Элла Бишоп... которую похитили из ее дома в Вайпио вчера вечером. |