Английский - русский
Перевод слова Named
Вариант перевода По имени

Примеры в контексте "Named - По имени"

Примеры: Named - По имени
As they leave, a policewoman named Jordan Casper (Ellie Cornell) tries to stop them from leaving, knowing of Kirk's past as a smuggler, but fails. Когда они уходят, женщина-полицейский по имени Джордан Каспер пытается помешать им уйти, зная о прошлом Кирка как контрабандиста, но терпит неудачу.
It acts as the eighth book in a fictional series by Gemma T. Leslie about a boy "mage" named Simon Snow who attends a "magickal" school called Watford. Она выступает в качестве восьмой книги в серии Джеммы Т. Лесли о мальчике-волшебнике по имени Саймон Сноу, который учится в школе волшебников Уотфорд.
A young stock-room clerk named Danny (Hunter) is wooing a fellow office worker, Ruth (Debra Paget), whom he meets by chance on the street. Молодой клерк по имени Дэнни (Джеффри Хантер) заводит знакомство с молодой офисной сотрудницей Рут (Дебра Пейджет), случайно оказавшись рядом с ней в толпе.
According to the film's director, the movie was so popular in Kyrgyzstan that in 2007, 20% of newborn girls were named Asema, after the film's main character. По словам директора картины, фильм был настолько популярен в Кыргызстане, что в 2007 году 20 процентов новорожденных девочек были названы Асем, по имени главной героини фильма.
The family was very poor, so he was apparently given into the care of a German staff officer named Dölfer, who promised to provide him with an education. Семья художника была очень бедной, поэтому он, видимо, заботится немецкого штабного офицера по имени Дюльфер, который обещал предоставить ему образование.
An intergalactic police officer named Masha gave her the ability to transform into a cat-girl and asked her to aid him in defeating alien invaders called the Bugs. Офицер межгалактической полиции по имени Мася наделил её способностью превращаться в девушку-кошку и попросил помочь ему в сражении с инопланетными захватчиками - «Жуками».
For example, the Iroquois tell the story of a great warrior and skilled orator named Hiawatha, who, traveling with the mystic Deganawidah, negotiated the treaties that established their confederation. Например, ирокезы рассказывают историю о великом воине и искусном ораторе по имени Гайавата, который путешествовал с мистическим Деганавидой и согласовал договоры, которые привели к созданию их конфедерации.
In 2004, Braxton appeared as herself, voicing a singing character named Toni, in a special episode and DVD release of the children's television show Blue's Clues. В 2004 году Брэкстон озвучила поющий персонаж по имени Тони в специальном эпизоде для DVD-релиза американского шоу для детей «Blue's Clues».
He married daughter of Edward L. Raphael from another great merchant banking dynasty, and had a son named Ronald Edward David Sassoon. Фредерик Сассун был женат на дочери Эдварда Рафаэля из другой влиятельной торгово-финансовой династии Британии и имел сына по имени Рональд Эдвард Дэвид Сассун.
Their guide is a pirate radio DJ named Dr. Death Defying who is voiced by Steve Montano (also known by the stage name "Steve, Righ?" when performing with Mindless Self Indulgence). Гидом Кайфоломов является DJ пиратского радио по имени Dr. Death Defying, который был озвучен и сыгран Стивом Монтано (также известен под сценическим псевдонимом Steve, Righ?).
He meets up with his old friends Chipple, Lolo, and Popka, only to learn that they are taking part in the competition as well, and a pompous rogue named Guntz who brushes him off immediately. Он встречается с Лоло и Попкой, из разговоров он узнаёт, что они тоже участвуют в конкурсе, и помпезный мошенник по имени Гантз, который немедленно оттачивает его.
Fuller presents these issues in The Morality of Law with an entertaining story about an imaginary king named Rex who attempts to rule but finds he is unable to do so in any meaningful way when any of these conditions are not met. Фуллер описывает эти проблемы в своей книге «Мораль права» на примере истории о воображаемом короле по имени Рекс, который пытался править как следует, и постоянно сталкивался с упомянутыми препятствиями.
As a contingency to discourage any local denizens from questioning them, she sought out and found a Tarzan look-alike named Esteban Miranda to accompany them. В качестве меры предосторожности, чтобы не вызывать вопросов местных жителей, она нашла двойника Тарзана по имени Эстебан Миранда.
According to tradition, Andritsaina owes its name to the wife of a Cretan shepherd named Andrikos, who -chasing his runaway sheep- came to a spring on mount Lykaion. Согласно традиции считается, что название Андрицена получила о жены критского пастуха по имени Андрикос, который гнал своих овец весной на пастбища на склоны горы Ликеон.
In 2009, Forman released If I Stay, a book about a 17-year-old girl named Mia who has been involved in a tragic car accident and lies in a coma fully aware of what is going on around her. В 2009 году Форман опубликовала «Если я останусь» (англ. If I Stay), книгу о семнадцатилетней девушке по имени Мия, которая попадает в автокатастрофу.
According to the Anglo-Saxon Chronicle, Ine's successor, Aethelheard, fought that year with an ealdorman named Oswald, whom the Chronicle provides with a genealogy showing descent from Ceawlin, an early king of Wessex. Согласно Англосаксонской хронике, преемник Ине, Этельхард, вступил в борьбу за престол с элдорменом по имени Освальд, которого хроника представляет потомком Кеавлина, более раннего короля Уэссекса.
All of Saladin's attacks failed, and the siege dragged on, with occasional sallies by the defenders, led by a Spanish knight named Sancho Martin, better known as the "green knight" due to the colour of his arms. Согласно продолжению хроники Вильгельма Тирского, защитники производили редкие вылазки во главе с испанским рыцарем по имени Санчо Мартин, более известным как «Зеленый рыцарь» из-за цвета его доспехов.
According to the ancient document History of Amanawa-ji Shinmei-gū kept by the shrine, the founder of the shrine is famous priest Gyōki; a powerful and rich man named Tokitada Someya supported the construction. Согласно древнему документу История Аманава-дзи Симмэй-гу, хранящемуся в храме, его основателем был священник Гёки, а финансировал строительство могущественный и богатый человек по имени Токитада Сомея.
Focuses on features a Greek boy named Porphyras Patagos (more fondly known as Porphy) and his sister Mina, who have been orphaned after a devastating earthquake which destroyed their home in Greece. Греческий мальчик по имени Порфирас Патагос («Порфи») и его сестра Марина (сокращенно «Мина») стали сиротами после землетрясения, разрушившего их дом в Греции.
However it finally gained a stable source of income when in 1955 a Virginian financier named Wallace Groves began redevelopment with the Bahamian government to build the city of Freeport under the Hawksbill Creek Agreement and create the Grand Bahama Port Authority. Однако в конце концов остров обрёл стабильный источник дохода, когда в 1955 году некий финансист из Виргинии по имени Уоллес Гроувз договорился с правительством Багамских Островов о строительстве города Фрипорт.
The one-eyed monster featured on the Japanese box art later became the series' mascot, appearing in the sequel as a character named "Mr. S". Одноглазый монстр, изображённый на обложке японской версии игры, стал своеобразным талисманом серии, появившись во второй части как персонаж по имени «Мистер Эс».
His father, also named Daniel Lambert, had been the huntsman to Harry Grey, 4th Earl of Stamford, and at the time of his son's birth was the keeper of Leicester's gaol. Его отец, также по имени Дэниел Ламберт, одно время служивший егерем у Гарри Грея, 4-го графа Стамфорда, ко времени рождения сына занимал должность смотрителя лестерской пересыльной тюрьмы Брайдуэлл.
On his return, with the assistance of a Eurasian agricultural official named Louis Bordier, Đèo Văn Long was reestablished and the French agreed to honour the terms of Pavie's 1889 agreement with Long's father. Вернувшись, с помощью чиновника по имени Луи Бордье (фр. Louis Bordier), Део Ван Лонг вернул себе власть и согласился соблюдать условия соглашения 1889 года.
Ayumu has spent his visit thus far aimlessly biking across the valley, but a chance meeting with a girl named Miku sends him searching for a long-lost friend of his, Wakkun. Аюму бесцельно катался на велосипеде по городу, но встреча с девочкой по имени Мику заставила его начать поиски давно потерянного друга, Ваккуна.
In the Inhuman storyline, he is shot in the spine by NuHuman named Lineage, he is paralyzed waist down and cannot use his powers. В сюжетной линии Нечеловечность, НуЛюдь по имени Линейдж выстрелил ему в позвоночник, Горгон стал парализован ниже талии и не мог использовать свои силы.