He ever mention a friend named andrew hingham? |
Он никогда не упоминал друга по имени Эндрю Хингхем? |
You have a brother named Martin McFly? |
ѕостойте. вас есть брат по имени ћартин ћакфлай? |
They trusted a woman named Belle. |
Они доверились женщине по имени Белль. |
For me, home was a puppy named Buck. |
Для меня домом был щенок по имени Бак. |
He's also a jilted lover and a former comrade of yours, named Abraham Van Brunt. |
Еще он покинутый влюбленный и твой бывший товарищ по оружию по имени Авраам Ван Брант. |
There's a character in "west side story" named officer krupke. |
В "Вестсайдской Истории" есть персонаж по имени офицер Крапке. |
You treated a patient named Linda Stansbury back in October for a broken wrist. |
Вы лечили пациентку по имени Линда Стэнсбери в октябре, у нее было сломано запястье. |
On march 25th, you lethally shot a van named Eugene Lawrence Visser. |
25-го марта вы насмерть застрелили мужчину по имени Юджин Лоуренс Визер... |
There is somebody on this planet named Bumble. |
По нашей планете ходит кто-то... по имени Бамбл. |
Especially to a woman named Julia Shumway. |
Особенно для женщины по имени Джулия Шамуэй. |
I knew a sailor once, friend of mine, chap named Drake. |
Когда-то у меня был знакомый, моряк по имени Дрейк. |
And in my case, that woman is an intelligent, sophisticated, full-foreheaded stallion named Burton. |
И в моем случае, эта женщина умный, сложный, дерзкий самец по имени Бертон. |
Turns out, you were accessing the files of a counterintelligence agent named Jesse Porter. |
Оказывается, ты получил доступ к файлам агента контрразведки по имени Джесси Портер. |
A man approached me, a coffee server named Vince Grady. |
Ко мне подошёл сотрудник кофейни по имени Винс Грейди. |
But I did confirm that Mary has a co-worker named Angela Branson who flew in with her. |
Но я подтверждаю, что у Мэри есть коллега по имени Анджела Брансон, которая прилетела вместе с ней. |
There was a young officer named McGarrett who transported me to jail 30 years ago. |
Был молодой офицер по имени МакГарретт который перевозил меня в тюрьму 30 лет назад. |
A woman named Vicki, I think. |
Женщина по имени Вики, кажется. |
The actual bookkeeper is a woman named Karen Lloyd, who lives in Connecticut. |
Настоящий бухгалтер - это женщина, по имени Карен Ллойд, из Коннектикута. |
I dug a little deeper, and I found more wire transfers to a systems analyst named Lawrence Turner. |
Я копнула глубже и нашла еще денежные переводы - системному аналитику по имени Лоуренс Тернер. |
No. But a woman named Brenda Evans does. |
Но женщина по имени Бренда Эванс да. |
Have one of your guys go out there and find a reporter named Leon Cushman. |
Пошли кого-нибудь на улицу - надо найти журналиста по имени Леон Кушман. |
Which leads to Marcus getting me a condo in Mexico with a fine houseboy named Juan. |
Что приведет к Маркусу, купившему мне дом в Мексике с прекрасным слугой по имени Хуан. |
He had a girlfriend named Sarah Cavanaugh. |
У него была подруга по имени Сара Кэвано. |
One of your counterfeit customers named Lisa. |
Одну из твоих любительниц копий по имени Лиса. |
I'm looking for a thief named Ela-Shan. |
Я ищу вора по имени Эла-Шан. |