| He ever mention a friend named andrew hingham? | Он никогда не упоминал друга по имени Эндрю Хингхем? |
| You have a brother named Martin McFly? | ѕостойте. вас есть брат по имени ћартин ћакфлай? |
| They trusted a woman named Belle. | Они доверились женщине по имени Белль. |
| For me, home was a puppy named Buck. | Для меня домом был щенок по имени Бак. |
| He's also a jilted lover and a former comrade of yours, named Abraham Van Brunt. | Еще он покинутый влюбленный и твой бывший товарищ по оружию по имени Авраам Ван Брант. |
| There's a character in "west side story" named officer krupke. | В "Вестсайдской Истории" есть персонаж по имени офицер Крапке. |
| You treated a patient named Linda Stansbury back in October for a broken wrist. | Вы лечили пациентку по имени Линда Стэнсбери в октябре, у нее было сломано запястье. |
| On march 25th, you lethally shot a van named Eugene Lawrence Visser. | 25-го марта вы насмерть застрелили мужчину по имени Юджин Лоуренс Визер... |
| There is somebody on this planet named Bumble. | По нашей планете ходит кто-то... по имени Бамбл. |
| Especially to a woman named Julia Shumway. | Особенно для женщины по имени Джулия Шамуэй. |
| I knew a sailor once, friend of mine, chap named Drake. | Когда-то у меня был знакомый, моряк по имени Дрейк. |
| And in my case, that woman is an intelligent, sophisticated, full-foreheaded stallion named Burton. | И в моем случае, эта женщина умный, сложный, дерзкий самец по имени Бертон. |
| Turns out, you were accessing the files of a counterintelligence agent named Jesse Porter. | Оказывается, ты получил доступ к файлам агента контрразведки по имени Джесси Портер. |
| A man approached me, a coffee server named Vince Grady. | Ко мне подошёл сотрудник кофейни по имени Винс Грейди. |
| But I did confirm that Mary has a co-worker named Angela Branson who flew in with her. | Но я подтверждаю, что у Мэри есть коллега по имени Анджела Брансон, которая прилетела вместе с ней. |
| There was a young officer named McGarrett who transported me to jail 30 years ago. | Был молодой офицер по имени МакГарретт который перевозил меня в тюрьму 30 лет назад. |
| A woman named Vicki, I think. | Женщина по имени Вики, кажется. |
| The actual bookkeeper is a woman named Karen Lloyd, who lives in Connecticut. | Настоящий бухгалтер - это женщина, по имени Карен Ллойд, из Коннектикута. |
| I dug a little deeper, and I found more wire transfers to a systems analyst named Lawrence Turner. | Я копнула глубже и нашла еще денежные переводы - системному аналитику по имени Лоуренс Тернер. |
| No. But a woman named Brenda Evans does. | Но женщина по имени Бренда Эванс да. |
| Have one of your guys go out there and find a reporter named Leon Cushman. | Пошли кого-нибудь на улицу - надо найти журналиста по имени Леон Кушман. |
| Which leads to Marcus getting me a condo in Mexico with a fine houseboy named Juan. | Что приведет к Маркусу, купившему мне дом в Мексике с прекрасным слугой по имени Хуан. |
| He had a girlfriend named Sarah Cavanaugh. | У него была подруга по имени Сара Кэвано. |
| One of your counterfeit customers named Lisa. | Одну из твоих любительниц копий по имени Лиса. |
| I'm looking for a thief named Ela-Shan. | Я ищу вора по имени Эла-Шан. |