Английский - русский
Перевод слова Named
Вариант перевода По имени

Примеры в контексте "Named - По имени"

Примеры: Named - По имени
We believe he was essentially groomed into doing it by a local man named Leo Humphries. Мы полагаем, что его подтолкнул на это местный по имени Лео Хамфрис.
You men locate and capture the woman named Ai, a member of Hayato-no-sho's group. Найдите женщину по имени Аи из группы Хаяты-но-сё и захватите её.
Once upon a time, there was a hilarious hogre named Shrek Three. Давным-давно, жил да был веселый огр по имени Шрек З.
About a year ago, I got into a relationship with a woman named Becca from Vietnam. Где-то год назад я начал общаться с чешской вьетнамкой по имени Бекка.
The day before he fired me, Bill Stearn approached with a play that was clearly over the line, citing a source named Victor. За день до моего увольнения Билл Стерн предложил ему какой-то нехороший вариант, ссылался на человека по имени Виктор.
The only fencing I ever heard about when I was little involved stereos, two guys named Luigi, and a getaway car. В моем детстве было по-другому - магнитофоны, два парня по имени Луиджи и машина для побега.
With Ryan Seacrest. MAN 2: Here's a sweet dedication from a little lady named Dalip. Только что пришло сообщение от хрупкой девушки по имени Далиб.
A Kaikyaku named Rokuta wrote that letter for me... это написал кайкяку по имени Рокута.
In the parking lot of a 7-11 in Davenport, Texas, I bought a dime bag from a dealer named Shotgun Vallardo. На заправке в Дейвенпорте, в Техасе я купил крошечный пакетик у дилера по имени Паровоз Валлардо.
You didn't mention you were the target of a failed assassination attempt which left a woman named Sabine dead. Забыл упомянуть, что был целью киллера, застрелившего женщину по имени Сабина.
A little while ago, Amane was attacked by a stalker named Yukida. Недавно на Аманэ напал ненормальный по имени Юкида.
The house is owned by a family named Alousi. Домом владеет семья по имени Алоузи.
The X-Men were named for the "X" in Charles Xavier. Люди Икс назывались так по имени Чарльза Ксавье.
In the tale told of her, Dwynwen falls in love with a young man named Maelon, but rejects his advances. По преданию, Дуинуэн полюбила юношу по имени Майлон (Maelon), но отвергла его домогательства.
Some time ago, we had a guest here at the Cortez named Kirlian. Когда-то у нас тут жил постоялец по имени Кирлиан.
My wife's Anne, and the last I seen her was in a sale pen of a human trader named Robert Clark, Atlanta. В последний раз я видел её выставленной на продажу у торговца по имени Роберт Кларк из Атланты.
I just recovered a text message chain on Barrett's phone between Barrett and a woman named Ellen. Я только что восстановил переписку Бэррета на телефоне с женщиной по имени Эллен.
It's about a happy couple and an evil man named Scarpia intent on stealing the woman away. Про счастливую пару и злого человека по имени Скарпиа, который хочет выкрасть жену.
So far no man named Aakash Rana has showed up at the check-in counter. До сих пор человек по имени Акаш Райна... не проходил регистрацию.
I would like to begin by telling Council members the story of a young girl named Alison, a child of Sierra Leone. Прежде всего я хотела бы рассказать членам Совета о девочке по имени Алисон из Сьерра-Леоне.
'Cause I did some digging, and it turns out that Victor volunteered as a mentor to an underprivileged 16-year-old boy named Louis Prince. Я тут покопалась, оказывается, Виктор был добровольным наставником у 16-летнего неимущего мальчишки по имени Луис Принс.
I mean, he co-hosted a morning program with a puppet named Charlemagne. Он вообще выходил в новостях с куклой по имени Шарлеман.
Ridley's expediter at the embassy has been a young vice-consul named Vivian Long. Ридли был экспедитером в посольстве и молодая вице-консул по имени Вивиан Лонг
Joseph had been orphaned at the age of 11 and given to a harsh master named Weichselberger, the royal mirror-maker. Йозеф осиротел в 11 лет и был отдан суровому мастеру по имени Вейхзельбергер, королевскому изготовителю зеркал.
That came from an old-time U.S. Attorney named Simon Poole, - and it was sealed about 15 years ago. У одного прокурора по имени Саймон Пул, их опечатали 15 лет назад.