Brief history: Columbus named Montserrat after a monastery in Spain. |
Краткая историческая справка: Колумб назвал Монтсеррат в честь одного из монастырей в Испании. |
He named it Della C 1981. |
Он назвал ее "Деллой СИ 1981". |
He named it after a girl he stalked in college. |
Он назвал ее в честь девушки, которую он преследовал в колледже. |
I heard Marc Jacobs named a purse after her. |
Я слышала, что Марк Джейкобс назвал сумочку в её честь. |
He named her Francine and doted on her. |
Он назвал ее Франсин и души в ней не чаял. |
He loved film and reportedly named his sons after Bollywood actors. |
Абу Салем любит кино и по некоторым данным назвал своих сыновей в честь болливудских актеров. |
He named his invention the "autoharp". |
Он назвал своё изобретение автоарфой (англ. autoharp). |
Whoever named this place The Rock wasn't kidding. |
Кто бы ни назвал это место Скалой, он не шутил. |
Dad named me after Johnny Cash anyway. |
Но папа всё равно назвал меня в честь Джонни Кэша. |
He named me after the turtle. |
Нет, он назвал меня в честь черепахи. |
Unless he named me his successor. |
Если только он не оставил письмо, в котором назвал меня наследником. |
Whoever named this place "dark territory"... genius. |
Кто бы ни назвал это место "тёмной территорией"... был гением. |
I named her after my sister Elia. |
Я назвал её в честь моей сестры, Элии. |
I don't know who named this dog Pochi. |
Я не знаю, кто назвал эту собаку Почи. |
My father named me after his aunt. |
Мой отец назвал меня в честь своей тёти. |
I have named thee and thy name is woman. |
Я назвал тебя и имя Твое женщина. |
Yes, yes, I named him after myself. |
Да, да, я назвал его в честь себя. |
My mother was Polish, that's why my father named me Tzach. |
Моя мама была из Польши, поэтому отец назвал меня Цах. |
But I've detected a difference, and I've named her Angeline. |
Но я заметил отличие, и назвал её Анжелина. |
I named it after my hairdresser, Marsha. |
Я назвал его в честь своего стилиста, Марши. |
Sonia, I know you're still mad at me because I named Shimmie after the Rebbe. |
Соня, Я знаю, что ты все ещё сердишься на меня за то, что я назвал Шими в честь Ребе. |
And, my Lady, His Majesty named Your Grace heir to his crown. |
Миледи, Его величество назвал Вашу светлость наследницей его короны. |
And I named my son after her best trick. |
И я назвал сына в честь ее приемчика. |
I always thought it was great that he named this store after your mama. |
Я всегда думала, как это здорово, что он назвал магазин в честь вашей мамы. |
I haven't named my price. |
Я еще не назвал свою цену. |