Английский - русский
Перевод слова Named
Вариант перевода Назвал

Примеры в контексте "Named - Назвал"

Примеры: Named - Назвал
Brief history: Columbus named Montserrat after a monastery in Spain. Краткая историческая справка: Колумб назвал Монтсеррат в честь одного из монастырей в Испании.
He named it Della C 1981. Он назвал ее "Деллой СИ 1981".
He named it after a girl he stalked in college. Он назвал ее в честь девушки, которую он преследовал в колледже.
I heard Marc Jacobs named a purse after her. Я слышала, что Марк Джейкобс назвал сумочку в её честь.
He named her Francine and doted on her. Он назвал ее Франсин и души в ней не чаял.
He loved film and reportedly named his sons after Bollywood actors. Абу Салем любит кино и по некоторым данным назвал своих сыновей в честь болливудских актеров.
He named his invention the "autoharp". Он назвал своё изобретение автоарфой (англ. autoharp).
Whoever named this place The Rock wasn't kidding. Кто бы ни назвал это место Скалой, он не шутил.
Dad named me after Johnny Cash anyway. Но папа всё равно назвал меня в честь Джонни Кэша.
He named me after the turtle. Нет, он назвал меня в честь черепахи.
Unless he named me his successor. Если только он не оставил письмо, в котором назвал меня наследником.
Whoever named this place "dark territory"... genius. Кто бы ни назвал это место "тёмной территорией"... был гением.
I named her after my sister Elia. Я назвал её в честь моей сестры, Элии.
I don't know who named this dog Pochi. Я не знаю, кто назвал эту собаку Почи.
My father named me after his aunt. Мой отец назвал меня в честь своей тёти.
I have named thee and thy name is woman. Я назвал тебя и имя Твое женщина.
Yes, yes, I named him after myself. Да, да, я назвал его в честь себя.
My mother was Polish, that's why my father named me Tzach. Моя мама была из Польши, поэтому отец назвал меня Цах.
But I've detected a difference, and I've named her Angeline. Но я заметил отличие, и назвал её Анжелина.
I named it after my hairdresser, Marsha. Я назвал его в честь своего стилиста, Марши.
Sonia, I know you're still mad at me because I named Shimmie after the Rebbe. Соня, Я знаю, что ты все ещё сердишься на меня за то, что я назвал Шими в честь Ребе.
And, my Lady, His Majesty named Your Grace heir to his crown. Миледи, Его величество назвал Вашу светлость наследницей его короны.
And I named my son after her best trick. И я назвал сына в честь ее приемчика.
I always thought it was great that he named this store after your mama. Я всегда думала, как это здорово, что он назвал магазин в честь вашей мамы.
I haven't named my price. Я еще не назвал свою цену.