She has a twin brother named Jake and a step-brother named Philip. |
У неё есть брат-близнец по имени Джейк, а также сводный брат Филипп. |
When they married, she had a five-year-old daughter named Antonia, later named Saeeda. |
Когда они поженились, у Наймы уже была пятилетняя дочь по имени Антония, позже названная Саидой. |
They were named after a slave named Bolo who worked for a whaling station on the island. |
Они названы в честь раба по имени Боло, работавшего на китобойной станции острова. |
She's a stockbroker named ralph... pretendingtobe somebimbo named CharIene. |
Она - биржевой брокер Ральф притворяющийся какой-то там тёлкой по имени Шарлин. |
I was named after a dog named Dylan. |
А в честь пса по имени Дилан. |
Some girl named Sarah Sophie tagged him backstage at that Phoenix show. |
Какая-то девушка по имени Сара Софи уединилась с ним за кулисами на шоу в Фениксе. |
The suspects are an angry fighter named Hank Hackett, a mysterious ring girl named Tina Allens, and the league owner, Horace Willingham. |
Подозреваемые - злой боец по имени Хэнк Хакетт, таинственная ринг-девушка по имени Тина Алленс и владелец лиги Хорас Уиллингем. |
Bo ends up in a stable where he meets a horse named Leah, a cow named Edith, and a goat named Zach. |
Бо оказывается в сарае, где он встречает лошадь по имени Лия, корову по имени Эдит и козла по имени Зак. |
We're looking for a woman named Vera, not viola, and a P.I. named Joe, not a former bartender named Jerry. |
Мы ищем женщину по имени Вера, не Виола, и частного детектива по имени Джо, а не бывшего барменна по имени Джерри. |
And they would tell this story of this boy named Daniel and this girl named Hannah. |
Рассказывали им историю о мальчике по имени Дэниел... и девочке по имени Ханна. |
It's about a young woman in the 1800s named Amelia... and the time-traveling physicist named Cooper she falls in love with. |
Это о молодой женщине из 1800 -го, по имени Амелия... и физике - путешественнике во времени, по имени Купер, в которого она влюбляется. |
At the center of this battle was a student from the Magical Academy named Siluca, to which the earl named Lord Villar laid his eyes. |
В центре данной битвы оказалась студентка из Магической Академии по имени Сирука, на которую граф по имени Лорд Виллар положил глаз. |
Ellen bears Sutpen two children, a son named Henry and a daughter named Judith, both of whom are destined for tragedy. |
Эллен рожает Сатпену двоих детей, сына по имени Генри и дочь по имени Джудит, которых ожидает семейная трагедия. |
Once upon a time, there was a very happy Marshal named Marshall, and a very unhappy Marshal named Mary. |
Давным-давно жил очень счастливый маршал по имени Маршалл, и очень несчастный маршал по имени Мэри. |
But a little magical boy named "Sun" and his little sister named "Moon" rode a Phoenix up into the darkness. |
Но маленький волшебный мальчик по имени Солнце и его маленькая сестра по имени Луна верхом на Фениксе полетели прямо во тьму. |
The Kell group was named after the first patient described with antibodies to K1, a pregnant woman named Mrs. Kellacher in 1945. |
Группа Kell была названа по имени первого пациента, описанного с антителами K1, беременной женщины миссис Kellacher в 1945 году. |
It is organized as a compilation of smaller books, each named after its main named narrator or a prominent leader. |
Книга Мормона организована в виде компиляции небольших книг, каждая из которых названа по имени основного рассказчика или выдающегося исторического деятеля. |
He had an older brother named Hiroaki and an older sister named Katsu. |
У Хадзимэ был старший брат по имени Хироаки и старшая сестра, которую звали Кацу. |
He has an older brother named Scott, an older sister named Perry, and a younger sister named Cecily. |
У Томаса был старший брат по имени Скотт, старшая сестра Перри и младшая сестра Сесилия. |
I used to know a pretty little girl named Susie... and another freckle-faced little monkey named Janie. |
Я знал мою милую маленькую девочку по имени Сюзи, и ещё одну веснушчатую маленькую обезьянку, которую зовут Джени. |
I've been a preschool teacher named Joan, a pilates instructor named Valerie. |
Я была учительницей младших классов по имени Джоан, инструктором пилатеса Валери, |
A secret agent named Agent 999 is in trying to apprehend a thief named Rolex. |
Тайный агент 999 гоняется за вором по имени Ролекс. |
A prospector named Jonathan Harvey (Paul Kelly), whose faithful companion is a rough collie named Shep, looks after the family of his late partner, Martha Blake (Ann Doran) and her son Tommy (Gary Gray). |
Старатель по имени Джонатан Харви (Пол Келли), хозяин колли по кличке Шеп, заботится о семье своего покойного партнера - Марте Блейк (Энн Доран) и её сыне Томми (Гэри Грей). |
The marriage produced two children; a daughter named Marie Louise (mistress of her first cousin Charles Edward Stuart, the Jacobite pretender) and a son named Godefroy who was the penultimate Duke of Bouillon. |
В браке родились двое детей: дочь по имени Мария Луиза (любовница своего двоюродного брата Карла Эдуарда Стюарта, якобитского претендента) и сын Годефруа, который был предпоследним герцогом Буйона. |
How, in nine years, that man and I would have a son named Carver, and a year later, a daughter named after my mother, Bobbi. |
Что через 9 лет у нас с ним родится сын - Карвер. А спустя еще год - дочь по имени Бобби. |