I want Mark to stay, but at a certain point, I wanted to beat you more than anything. |
Я хочу, чтобы Марк остался, но на данный момент, больше всего я хочу одержать верх над тобой. |
All right, listen, Mark, this was hilarious for a while, so I let it go on maybe a little bit too long, but now you've got 30 more feet to get out of this. |
Ладно, слушай Марк, некоторое время это было весело, поэтому я, возможно, позволил зайти этому слишком далеко, но сейчас ты почти в 9 метрах от того, чтобы вылезти из всего этого. |
What I'm saying, Mark, is that this... |
То, что я говорю, Марк, что это... |
Do you really think this Mark doesn't want anything for helping you? |
Ты действительно думаешь, что этот Марк ничего не хочет от тебя за помощь? |
I'm saying, I like you, Mark, but what you've been doing around here, it's not you at your best. |
Я говорю, ты мне нравишься, Марк, но то, что ты будешь здесь делать - это не твоих интересах. |
Mark, bomb disposal techs, CSI, we catalog what we find and where we found it. |
Марк, саперы, криминалисты, мы записываем все, что мы найдем и где мы это нашли. |
"Mark, I have the funniest story to tell you." |
"Марк, я должна рассказать тебе очень смешную историю". |
Mark, can you pan over? |
Марк, направь камеру в угол. |
It just means that I can't climb stairs that are too steep or go to high places, like the bar at the Top of the Mark. |
Просто я не могу подниматься по крутым лестницам и бывать на большой высоте, в местах вроде бара на крыше отеля "Марк". |
I know you're using a Mark 11. |
Я знаю, что у тебя Марк 11 |
Mark Hickman was a good detective, and he just couldn't figure out who Rachel was seeing. |
Марк Хикман был хорошим детективом, но он никак не мог выяснить, с кем встречалась Рэйчел |
United States of America: William Milam, John P. McGuinness, George Herrfurth, Bisa Williams-Manigault, Mark Kindall |
Соединенные Штаты Америки: Уильям Милам, Джон П. Макгинес, Джордж Херфурт, Биса Вильямс-Маниголт, Марк Киндал |
Mark, we need you to come with us to mount magic... to get Leonard's signature. |
Марк, нам надо, чтобы ты поехал с нами на магическую гору, чтобы получить подпись Леонарда. |
Jerry said his name was Mark, and that he wanted me to take him back to my apartment, like the others. |
Джерри сказал, что его зовут Марк, и что он хочет, чтобы я привела его к себе в квартиру, как остальных. |
I'm Mark Bailey, who are you? |
Я - Марк Бэйли, а ты кто? |
well, Mark, you could've said no. |
Марк, ты мог сказать "нет". |
This is just so unoriginal, Mark! |
Как банально, Марк! Какое клише! |
Australia Tony Press, Peter Thomas, Gary Dolman, Rod Holesgrove, Frank McKinnell, Mark Gray |
Австралия Тони Пресс, Питер Томас, Гэри Долман, Род Хоулсгров, Фрэнк Макиннелл, Марк Грей |
Mark Runacres, Ian Symons, Andrew Randall, Stephen Lowe, Michael Massey, Richard Jones |
Марк Рунакрес, Ян Саймонз, Эндрью Рандалл, Стивен Лоу, Майкл Масси, Ричард Джоунз |
I also want to welcome the Secretariat's commitment to zero tolerance, zero complacency and zero impunity for procurement mismanagement and fraud, as Mark Malloch Brown has promised us this morning. |
Одобрить хочу я также и решительную готовность Секретариата не допускать, как в том заверил нас сегодня утром Марк Маллок Браун, абсолютно никаких терпимости, благодушия и безнаказанности в отношении закупочной бесхозяйственности и подлогов. |
That, I think, argues - as Mark Malloch Brown has argued this morning - that we must once again look at the regulatory framework for procurement in the field. |
Это, считаю, говорит в пользу - как отстаивал сегодня утром Марк Маллок Браун - того, что нам надлежит еще раз рассмотреть нормативные рамки закупочной деятельности в полевых операциях. |
The speakers were Professor Nicholas Sims of the London School of Economics, Dr. Mark Wheelis, Antonio Patriota, Minister Plenipotentiary of the Permanent Mission of Brazil to the United Nations Office at Geneva, and Dr. Patricia Lewis, UNIDIR. |
На совещании выступили профессор Николас Симс из Лондонской школы экономики, др Марк Уилис, Антонио Патриота, Чрезвычайный и Полномочный Посланник Постоянного представительства Бразилии при Отделении Организации Объединенных Наций в Женеве и др Патриция Льюис, ЮНИДИР. |
We share the Secretary-General's view on that matter, as well as the views expressed by the Administrator of the United Nations Development Programme, Mr. Mark Malloch Brown, an hour ago on the need to anchor justice and the rule of law in societies. |
Мы разделяем мнение Генерального секретаря по этому вопросу, а также позицию, которую час назад изложил Администратор Программы развития Организации Объединенных Наций г-н Марк Маллок Браун, говоря о необходимости укрепления верховенства права и правосудия в обществах. |
The recent ministerial meeting initiated by Mr. Mark Malloch Brown, the Administrator of the United Nations Development Programme (UNDP), highlighted the need to strengthen the institution's capacity in order to fulfil its mission more effectively. |
Недавно проведенные встречи на уровне министров, начало которым положил Администратор Программы развития Организации Объединенных Наций (ПРООН) г-н Марк Маллок Браун, высветили необходимость укрепления институционального потенциала в целях более эффективного выполнения этой миссии. |
Sir Mark Lyall Grant (United Kingdom): Today, we join other nations in marking the sixty-fifth anniversary of the end of the Second World War. |
Сэр Марк Лайалл Грант (Соединенное Королевство) (говорит по-английски): Сегодня мы присоединяемся к другим странам в праздновании шестьдесят пятой годовщины окончания Второй мировой войны. |