David Frum, Mark McKinnon, Alan Simpson, |
Дэвид Фрум, Марк МакКиннонЮ Алан Симпсон, |
I didn't find him, my other boy, Mark, did. |
Это не я нашла его, а мой старший сын Марк. |
Mark, I want you to come up here and take this seat right by me. |
Марк, подойди сюда и сядь здесь, передо мной. |
You a big man with a gun, Mark Sway? |
Ты - большой человек с оружием, Марк Свэй? |
You shouldn't have married me, Mark. |
Тебе не следовало на мне жениться, Марк |
And so Mark Halliday... finally found the bluebird of happiness. |
Итак, Марк Халлидей Наконец нашёл свою птицу счастья |
This isn't beyond us, Mark. I know. |
Это не может нас не коснуться, Марк. |
Mark, can I talk to you for a minute? |
Марк, можно тебя на минутку? |
A bloodbath that Mark was willing to risk because he wanted to protect me? |
Бойня, которой Марк был готов рискнуть, чтобы защитить меня? |
Why'd you kill them, Mark? |
Зачем ты их убил, Марк? |
Mark, do you own a boat? |
Марк, у вас есть лодка? |
I really want to help you, Mark, but I can't carry on representing you any more. |
Я правда хочу тебе помочь, Марк, но я больше не могу представлять тебя. |
POLICEMAN ON TAPE: 'Why deny it, Mark? |
Полицейский: Зачем отрицать это, Марк? |
Mark, what did I tell you about volunteering extraneous information? |
Марк, что я вам говорила о лишней информации? |
Mark? Why do we trusting him now? |
Марк, как мы можем ему доверять? |
Mark, what the hell is going on? |
Марк, что черт возьми, происходит? |
Mark and I disproved a section of the Higgs boson theory. |
Марк и я опровергнули раздел теория бозона Хиггса |
I thought Mark was taking the kids whitewater rafting. |
Марк обещал покатать их на плотах. |
Does he understand what we're doing here, Mark? |
Он понимает, чем мы здесь занимаемся, Марк? |
Come on, Mark, you know you're the best at talking to her. |
Давай, Марк, лучше тебя никто не скажет. |
Mammy... did Mark talk to you about the home? |
Мамуля... Марк говорил с тобой о приюте? |
Mark and Beth... they don't need to be put through this trial. |
Марк и Бэт им вовсе не нужно проходить через судебные тяжбы. |
Mark, you find him, you don't touch him. |
Марк, если найдёшь его, не трогай. |
What does Mark have to do with that? |
А что делает во всем этом Марк? |
So who's the Horseman, Vincent or Mark? |
Так кто же Всадник - Винсент или Марк? |