Английский - русский
Перевод слова Mark

Перевод mark с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Марка (примеров 1460)
You have half of what Mark has. Половина того, что есть у Марка.
In the second half of the 19th century, the house was the property of the collegiate adviser, leader of the nobility of the Rostov County Mark Nikolaevich Varvatsi (according to other data - Varvaki). Во второй половине XIX века дом был собственностью коллежского советника, предводителя дворянства Ростовского уезда Марка Николаевича Варваци (по другим данным - Варваки).
And the second question is to clarify... to clarify whether Mark Latimer was ever questioned by the police as a suspect. И второй вопрос, чтобы уточнить чтобы уточнить допрашивала ли когда-нибудь полиция Марка Латимера как подозреваемого?
Or are you just avoiding Mark? Или просто избегаешь Марка?
I still loved Mark. Я всё ещё люблю Марка.
Больше примеров...
Знак (примеров 590)
Apologies the man does not yet bear the mark of the brotherhood. Извиняюсь, но этот человек ещё не... носит знак братства.
Vehicle nationality mark and registration plate number: Знак национальной принадлежности транспортного средства и регистрационный номер:
"5.3.2.1.1.2 For the purposes of carriage in accordance with Chapter 3.4, orange-coloured marking means the mark required by 3.4.13." "5.3.2.1.1.2 Для целей перевозок, осуществляемых в соответствии с главой 3.4, маркировка в виде табличек оранжевого цвета означает маркировочный знак, предписанный в пункте 3.4.13".
and/or) accepted code mark и/или) признанный условный опознавательный знак
What is the Mark of Eyghon? Что такое Знак Айгона?
Больше примеров...
След (примеров 366)
The bite mark, timeless expression of the frustration of impotence. След от укуса, во все времена это было выражением отчаяния от бессилия.
Eight years have passed since the last special session - eight years of profound transformations that have left their mark on our societies and our perceptions of the complex and varied phenomenon of drugs. После предыдущей специальной сессии прошло 8 лет, которые были отмечены глубочайшими преобразованиями, оставившими свой след в наших обществах и наших представлениях о сложном и разнообразном явлении наркотиков и наркомании.
Furthermore, a business-led campaign, Make Your Mark, will help promote a spirit of enterprise in young people. Кроме того, организованная деловыми кругами кампания «Оставь свой след» поможет развить у молодежи дух предпринимательства.
What's that red Mark on your lip? Что за красный след на губе?
You completed Operation Bite Mark. Ты завершила Операцию след Укуса.
Больше примеров...
Метка (примеров 142)
I'm reading a large mass of ice and ionized gas entering sensor range, bearing 215 mark 3. Большая масса льда и ионизированного газа вошла в сенсорный диапазон, направление 215, метка 3.
Well, Metatron is more powerful than ever, but if Dean has the First Blade and the mark, that might give us our best chance. Хорошо, Метатрон сейчас сильнее, чем когда-либо, но если у Дина есть Первый Клинок и метка, это дает нам преимущество.
Electoral stain typically contains a pigment for instant recognition, a silver nitrate which stains the skin on exposure to ultraviolet light, leaving a mark that is impossible to wash off and is only removed as external skin cells are replaced. Метка избирателя, как правило, содержит пигмент для мгновенного обнаружения проголосовавшего: нитрат серебра, который окрашивает кожу при воздействии ультрафиолета, оставляя след, который невозможно смыть, и который удаляется только после обновления внешних клеток кожи.
His distortion of Mark Twain as the face of the Mirror Man, it's very important. Его метка Зеркального человека, искаженный Марк Твен, - очень важная деталь.
Cain still has the Mark, right? У Каина все это время была Метка, так?
Больше примеров...
Отметка (примеров 138)
Vessel approaching, bearing 184 mark 7. Приближается судно. Пеленг 184 отметка 7.
Turning on 307 degrees, mark 8. Поворот на 307 градусов, отметка 8.
The mark may be a newborn, but it might as well be a diamond or a microchip. На нём будет отметка "новорожденный", а может, на нём будет висеть бриллиант или микрочип.
That's the 15-minute mark. Это наша 15-минутная отметка.
Coordinates 171, mark 43. Координаты 171 отметка 43.
Больше примеров...
Ознаменование (примеров 321)
On 9 August 2013, an interactive dialogue had been held at United Nations Headquarters to mark the International Day of the World's Indigenous Peoples, at which the importance of building alliances based on mutual understanding, respect and cooperation had been highlighted. 9 августа 2013 года в Центральных учреждениях Организации Объединенных Наций состоялся интерактивный диалог в ознаменование Международного дня коренных народов мира, в ходе которого была подчеркнута важность создания партнерств на основе взаимопонимания, уважения и сотрудничества.
In 2004, two 30-foot (9.1 m) totem poles were installed to mark the 100th anniversary, and The Gardens were designated as a national historic site. В 2004 году были установлены два памятных столба высотой 9.1 м в ознаменование празднования 100-летнего юбилея, а сады получили статус национального исторического места Канады.
In order to mark our historic contribution to international relations, and to celebrate the seventy-fifth anniversary of the signing of our declaration of independence, Latvia has undertaken the task of restoring a hall at the United Nations Office in Geneva. В ознаменование внесенного нами исторического вклада в развитие международных отношений и в связи с 75-й годовщиной подписания декларации о независимости нашей страны Латвия взяла на себя задачу восстановления одного из залов Отделения Организации Объединенных Наций в Женеве.
On 22 November 2002, the United Kingdom Interdepartmental Committee for International Humanitarian Law in conjunction with the British Red Cross Society organized a conference on the relevance of the 1977 Additional Protocols, to mark the twenty-fifth anniversary of their adoption. 22 ноября 2002 года Межведомственный комитет Соединенного Королевства по международному гуманитарному праву совместно с Британским обществом Красного Креста организовал конференцию по вопросу о значении Дополнительных протоколов 1977 года в ознаменование двадцать пятой годовщины их принятия.
Acknowledging with appreciation the statements made and the messages received on the occasion of the thirtieth anniversary of UNCTAD, as well as the activities organized by the UNCTAD secretariat to mark the occasion, с признательностью принимая к сведению заявления, сделанные по случаю тридцатой годовщины ЮНКТАД, послания, полученные по этому поводу, а также мероприятия, организованные секретариатом ЮНКТАД в ознаменование этого события,
Больше примеров...
Отметить (примеров 311)
And I think Rafael is right to want to mark this extraordinary occasion of Jane's graduation. И я думаю, что Рафаэль правильно решил отметить это выдающееся событие - выпускной Джейн.
The side event provided an important occasion to mark the achievements and address challenges ahead, as well as to raise awareness of Governments and stakeholders in the pan-European region about the EUWI NPDs. Параллельное мероприятие стало важным поводом для того, чтобы отметить достижения и обратить внимание на предстоящие вызовы, а также повысить осведомленность правительств и заинтересованных сторон в панъевропейском регионе о НДП ВИЕС.
We would like to take this opportunity to particularly mark our deepest appreciation for the assistance received from the United Nations and for the excellent and dedicated work conducted by dedicated peacekeepers, civilian, police and military, in Timor-Leste. Мы хотели бы воспользоваться этой возможностью, чтобы с глубокой признательностью особо отметить помощь, полученную от Организации Объединенных Наций, и отличную и самоотверженную работу, которую проводят в Тиморе-Лешти преданные своему делу миротворцы, гражданский персонал, полицейские и военные.
In August 1995, at the invitation of the Secretary-General, IPU held a special session of its Council in the General Assembly Hall to mark the first half-century of the world organization. В августе 1995 года по приглашению Генерального секретаря МС провел специальную сессию своего Совета в зале заседаний Генеральной Ассамблеи, чтобы отметить первое пятидесятилетие всемирной организации.
See, all they had to do was pick a spot in the painting, bury the treasure there, and then mark the canvas. Видите, всё, что надо было сделать - выбрать место на картине, закопать там сокровища, и отметить место на холсте.
Больше примеров...
Отмечать (примеров 99)
Tomorrow, 11 November, Canada and other United Nations Member nations will mark our annual Remembrance Day. Завтра, 11 ноября, Канада и другие государства-члены Организации Объединенных Наций будут отмечать наш ежегодный День памяти.
This fall will mark the tenth anniversary of the end of the cold war, which for more than four decades hampered the harmonious development of international relations. Этой осенью мы будем отмечать десятую годовщину окончания холодной войны, которая более четырех десятилетий сдерживала гармоничное развитие международных отношений.
During the past year, we adopted some organizing principles under which we would pursue the celebration of the fiftieth anniversary and mark its importance. В течение прошлого года мы приняли некоторые организационные принципы, в соответствии с которыми мы будем проводить мероприятия в ознаменование пятидесятой годовщины и отмечать ее значение.
Her Office, which would mark its fiftieth anniversary in December 2000, unfortunately owed its longevity to the fact that persecution and conflict continued to exist. Следует особо подчеркнуть, что, если не будет найдено быстрого решения проблемы нынешнего финансового положения, это серьезно ослабит УВКБ. УВКБ, которое в декабре 2000 года будет отмечать пятидесятую годовщину своего создания этим долголетием обязано, к сожалению, непрекращающимся гонениям и конфликтам.
The 260-day cycle was a calendar to govern agriculture, observe religious holidays, mark the movements of celestial bodies and memorialize public officials. 260-ти дневной календарь предназначался для того, чтобы отслеживать удачное время для посева полей, наблюдать религиозные праздники, отмечать движения небесных тел и увековечивать память государственных чиновников.
Больше примеров...
Маркировка (примеров 64)
Also ammunition mark is put for kind and model of ammunition, as follows: Кроме того, маркировка наносится на все виды и типы боеприпасов, например:
4.1. bear on the lens the trade name or mark of the applicant; this marking must be clearly legible and be indelible, 4.1 фабричная или торговая марка подателя заявки; проставляемая на рассеивателе; эта маркировка должна быть четкой и нестираемой .
Compared to the RID/ADR 2003 requirement, this would mean that there is no longer a need to mark the different UN numbers on the overpack, if the UN marking of not all dangerous goods contained in the overpack is visible. В сравнении с требованием варианта МПОГ/ДОПОГ 2003 года это означало бы, что более нет необходимости указывать на транспортном пакете различные номера ООН, если видна маркировка ООН не всех опасных грузов, содержащихся в транспортном пакете.
Make: Type: Means of identification of type, if marked on the device b/: Location of that marking: Name and address of manufacturer: Location of the ECE approval mark: Address of assembly plant(s): 1.1 Модель: 1.2 Тип: поставлена соответствующая маркировка Ь/: 1.3.1 Место проставления такой маркировки: 1.4 Наименование и адрес завода-изготовителя: 1.5 Место проставления знака официального утверждения ЕЭК: 1.6 Адрес(а) сборочного завода:
In the IMDG Code the marking is called "marine pollutant mark" and in RID/ADR the marking is called "environmentally hazardous substance mark". В МКМПОГ эта маркировка называется "маркировочный знак загрязнителя морской среды", а в МПОГ/ДОПОГ - "маркировочный знак вещества, опасного для окружающей среды".
Больше примеров...
Ознаменовать (примеров 40)
But 11 September should also mark a turning point in multilateral cooperation. Вместе с тем 11 сентября должно также ознаменовать поворотный момент в области многостороннего сотрудничества.
The United Nations Conference on Sustainable Development should provide the necessary groundwork to re-invigorate environmentally friendly economies and mark the start of a worldwide transition to green economies. Конференция Организации Объединенных Наций по устойчивому развитию должна обеспечить необходимый фундамент в целях оживления деятельности в области содействия экологически благоприятной экономике и ознаменовать начало всемирного перехода к "зеленой" экономике.
It is our hope that such a result could be achieved early enough to make a distinctive mark on the commemoration of the fiftieth anniversary of the United Nations. Мы надеемся, что такого результата можно добиться в достаточно короткое время, чтобы достойным образом ознаменовать празднование пятидесятой годовщины Организации Объединенных Наций.
Observance of the anniversary should mark, not only the culmination of the reform process, but also the beginning of new activities that will give the Organization a better image in the world. Празднование годовщины должно ознаменовать не только завершение процесса реформы, но и начало новой деятельности, которая улучшит имидж Организации в мире.
The 10-year anniversary of the Dayton agreements should mark a watershed in that sense and provide an opportunity to overcome the strong distortions present in the local administrative system, which is dangerously overreliant on external intervention in the management of questions of internal policy. В этом смысле 10-летняя годовщина подписания Дейтонских соглашений должна ознаменовать собой переломный этап и предоставить возможность исправить серьезные недостатки, существующие в местной системе управления, которая слишком зависит от внешнего вмешательства в определении внутренней политики, а это является опасным.
Больше примеров...
Отметина (примеров 35)
Big red hand mark right across his face. Большая красная отметина в форме руки по всему его лицу.
The mark behind the ear, it wasn't in the press. В прессе не упоминалась отметина за ухом.
All three of the vics share this mark. У всех трех жертв - странная отметина.
That, mark on your neck, how did you get it? А вот эта отметина у вас на шее, откуда она?
Sometimes, a mark is just a mark. Иногда отметина - просто отметина.
Больше примеров...
Цель (примеров 109)
Hold by stem, nod to mark. Держи за ножку, смотри на цель.
Your mark, Qasim, former Kuroqi Major General? Твоя цель, Касим, бывший генерал-майор Куроки?
I don't let anyone in my sights get away and my bullets never miss their mark. Я не позволю тебе сбежать и мои пули всегда попадают в цель.
This transition is roughly at the two-thirds mark. В этой области поставленная цель достигнута примерно на две трети.
Mr. Mark Velody presented the UNDP/GEF Energy Efficiency Team in Romania; the team's aim is to stimulate energy efficiency investment, applying the principle that "a small investment by UNDP/GEF can leverage a much larger investment by a third party". Г-н Марк Велоди представил информацию о Группе по энергоэффективности ПРООН/ГЭФ в Румынии, цель которой заключается в стимулировании инвестиций в повышение энергоэффективности с применением принципа, согласно которому "незначительные инвестиции ПРООН/ГЭФ могут побудить третью сторону к осуществлению инвестиций в гораздо больших объемах".
Больше примеров...
Знаменовать (примеров 20)
The Secretary-General himself echoed those sentiments when he said that 2008 should mark a turning point in progress towards the MDGs. Сам Генеральный секретарь подтвердил это мнение, указав на то, что 2008 год должен знаменовать собой поворотный пункт на пути осуществления ЦРДТ.
I express the hope that this Meeting on the mid-term review of the Brussels Programme of Action for the Least Developed Countries for the Decade 2001-2010 will mark a new beginning of more dynamic and united international cooperation on behalf of our countries. Я выражаю надежду на то, что это совещание, посвященное среднесрочному обзору Брюссельской программы действий для наименее развитых стран на десятилетие 2001 - 2010 годов, будет знаменовать собой начало более динамичного и единого международного сотрудничества наших стран.
It will mark the creation of a new model of regional security. Это будет знаменовать собой создание новой модели региональной безопасности.
Since the last time the Security Council discussed the situation in Afghanistan, much progress has been made in preparation for the upcoming legislative elections to be held on 18 September, which will mark the completion of the Bonn process. С тех пор как Совет Безопасности в последний раз обсуждал положение в Афганистане, был достигнут значительный прогресс в подготовке предстоящих выборов в законодательные органы, намеченных на 18 сентября, которые будут знаменовать собой завершение Боннского процесса.
We believed then, and are even more convinced today, that a CTBT should bring about a halt to the qualitative development, upgrading and improvement of nuclear weapons and should also mark the first irreversible step on the road towards genuine nuclear disarmament within a time-bound framework. Мы полагали тогда и уж тем более убеждены сегодня, что ДВЗИ должен обеспечивать прекращение качественного развития, модернизации и совершенствования ядерного оружия и должен знаменовать собой первый необратимый шаг на пути к подлинному ядерному разоружению в пределах определенных временных рамок.
Больше примеров...
Пометить (примеров 62)
He knew you were my old therapist, had to mark the room like the dog he is. Он знал, что вы были моим старым терапевтом, и должен был пометить комнату, словно пес.
Check the box where it says "Mark as final report" if this is the last report in the series. Отметьте поле "Пометить как итоговый отчет", если это последний отчет в этой серии.
However, Ed could mark whatever packages he wanted stable in his snapshot. Тем не менее, Ed в своем снапшоте может пометить необходимые ему пакеты как стабильные.
Mark the current article as important Пометить текущую статью как важную
(Please mark the appropriate box(es) for each measure, with a tick.) (Просьба пометить галочкой соответствующую ячейку(и) по каждой мере.)
Больше примеров...
Отпечаток (примеров 43)
The Chernobyl disaster has left an indelible mark on all aspects of the life of the Belarusian people. Чернобыльская катастрофа наложила неизгладимый отпечаток на все стороны жизни беларусского народа.
I'm not so sure he could leave a mark like that. Не так уверен, что он мог оставить отпечаток такого рода.
slight pressure mark. 3rd paragraph - should become the 2nd paragraph: They may be less uniform in size. легкий отпечаток при нажиме, З-й пункт становится 2-м пунктом: Она может быть менее однородной по размеру ягод.
But we did find a bloody shoe mark near the window. Но мы нашли отпечаток окровавленной подошвы возле окна.
We found a boot behind a property that you were staying at in Bracknell Way that matches the boot mark Kenneth Valentine had on his forehead when his body was found. Мы нашли ботинок на задворках дома, где вы жили на Брэкнел Уэй, отпечаток которого совпадает со следами на лбу тела Кеннета Валентайна.
Больше примеров...
Означать (примеров 40)
Those against argue that the introduction of divorce would mark the death-knell for the family. Выступающие против утверждают, что принятие развода будет означать гибель института семьи.
The proposals will be presented to a broader constituency in early 2002 to mark the formal launching of IDEAS. Эти предложения будут представлены более широкому составу в начале 2002 года, что будет означать официальное начало работы МАОР.
While this would mark a sharp change in practice, the Registry of the Tribunal supports such an approach and finds it in accordance with international legal guarantees for criminal defendants. Хотя это будет означать резкое изменение практики, секретариат Трибунала поддерживает такой подход и считает, что он соответствует международным правовым гарантиям подсудимым.
The signing of the comprehensive ceasefire agreement on 7 September, which formally brought an end to over a decade of violent conflict, may mark a turning point for Burundi. Подписание 7 сентября Всеобъемлющего соглашения о прекращении огня, которое формально положило конец кровавому конфликту, длившемуся в течение более десяти лет, может означать поворотный пункт для Бурунди.
If the Committee were to amend the document, it would mark a return to divergence in the work of the treaty body system, thus jeopardizing work currently being done throughout the system. Если Комитет внесет в этот документ поправки, это будет означать возвращение к разногласиям в функционировании системы договорных органов, что поставит под угрозу работу, проводимую в настоящее время в рамках всей системы.
Больше примеров...
Обозначить (примеров 43)
Okay, before we do anything, we have to figure out how to mark our own house. Так, прежде чем что-либо предпринять, нужно решить, как обозначить наш дом.
That had been generally acknowledged by delegations, which had welcomed the inclusion of that element in order to mark the difference from universal civil jurisdiction. В целом это изменение поддержали делегации, которые приветствовали включение данного элемента, с тем чтобы обозначить отличие от универсальной гражданской юрисдикции.
In addition to the management of documents and audio-visual records through the National Memory Archive, throughout the country various actions have been taken to restore and mark places where secret detention centres operated during the last military dictatorship (1976 - 1983). Наряду с созданием документальных и аудиовизуальных фондов, управление которыми осуществляет НАП, по всей стране принимаются разнообразные меры к тому, чтобы восстановить и обозначить места, где находились тайные центры содержания под стражей в период последней военной диктатуры (1976 - 1983 годы).
Nightlights are also useful to the general public by revealing the general layout of a room without requiring a major light to be switched on, for avoiding tripping over stairs, obstacles, or pets, or to mark an emergency exit. Ночники также удобны тем, что своим светом обозначают габариты комнаты без необходимости включать основное освещение, а также помогают не споткнуться, не упасть на лестнице, заметить домашнее животное или обозначить аварийный выход.
Paragraph 5.13.8., mark the text as paragraph 5.13.8.1. Пункт 5.13.8, текст обозначить как пункт 5.13.8.1.
Больше примеров...
Пятно (примеров 28)
A tiny but noticeable red mark on his neck? Небольшое, но отчётливое пятно на его шее?
But that red mark got bigger while I was watching it. но красное пятно растёт прямо на глазах.
Could be a birth mark, I suppose. По-моему, это родимое пятно.
I was trying to clean the burn mark where Kol... Я пыталась отчистить обгоревшее пятно, где Коул...
Tom, how could you sit there and lecture people on self-restraint in a room where your Brylcreem has made a mark on the wall as big as an elephant's face? Том, как ты можешь читать лекции о самоограничении в комнате, где на стене от твоего бриолина осталось пятно размером со слоновью голову?
Больше примеров...
Маркировать (примеров 33)
Poland indicated that manufacturers and importers were obliged by law to mark weapons and their key parts by using an individual serial number. Польша указала, что в силу закона изготовители и импортеры обязаны маркировать оружие и его важнейшие части, используя для этого индивидуальные серийные номера.
Additionally, pursuant to resolution 1683 (2006), the Government of Liberia is required to mark all weapons imported under granted exemptions. Кроме того, правительство Либерии в соответствии с резолюцией 1683 (2006) должно маркировать все единицы оружия, импортируемого на основании предоставленных исключений.
Once the Government passes the firearms legislation and regulations, it will need to be able to mark all weapons in its stockpiles and all other weapons that enter the country legally. После того как правительство Либерии примет законопроект об огнестрельным оружием и соответствующие нормативные положения, оно должно будет иметь возможность маркировать все оружие, находящееся в его арсеналах, а также все другое оружие, легально поступающее в страну.
To mark income follow the sloping lines up to the LEFT until you reach your new balance. Для того чтобы маркировать доход последуйте за склоняя линиями до ЛЕВОЙ СТОРОНЫ до тех пор пока вы не достигнуть ваш новый баланс.
Only the armed forces were authorized to use landmines, and they were required to mark and fence minefields which were laid to protect borders. Применять наземные мины управомочены только вооруженные силы, и они обязаны маркировать и ограждать минные поля, устанавливаемые с целью защиты границ.
Больше примеров...
Помечать (примеров 19)
Please mark the box close to the most appropriate answer on the same line like this: ...X... Просьба помечать клетку, расположенную ближе всего к наиболее подходящему ответу на той же строке, например: ...Х...
Guy likes to mark his own territory. Парень любит помечать свою территорию.
Parties and Raids can mark targets for their party/raid in the gamefield. Отряды и рейды могут помечать цели.
The police have agreed to mark the files of cases which meet the ACPO definition of racially motivated incident when they are submitted to the independent Crown Prosecution Service (CPS) for prosecution. Полиция согласилась особо помечать документацию о делах, которые, согласно определению Ассоциации старших полицейских чинов (АСПЧ), являются расово мотивированными инцидентами, при их передаче независимой Службе уголовного преследования (СУП) для судебного преследования.
In particular, variables became prefixed with a? -mark, the distinction between functional and multi-valued properties was dropped and replaced by cardinality constraints, plus other important changes. В частности, переменные стали помечать префиксом «?», различение функциональных и многозначных свойств было заменено константами мощности, добавлены другие важные изменения.
Больше примеров...
Обозначать (примеров 12)
I'll have to be careful Not to stick pins in it to mark my progress. Только иголки не надо в него втыкать, чтобы обозначать наше продвижение.
The males of the species may mark themselves with mud, undergo physiological changes or perform characteristic displays in order to make themselves more visually appealing to the females. Самцы могут обозначать себя при помощи грязи, поддаваться физиологическим изменениям или проявлять особые признаки, с целью сделать себя более зрительно привлекательным, заметным для самок.
Parties to an armed conflict are encouraged to mark and identify also works or installations where hazardous activities are being carried out, as well as sites which are essential to human health or the environment. Сторонам в вооруженном конфликте предлагается обозначать и определять также установки и сооружения, на которых осуществляется опасная деятельность, а также объекты, необходимые для здоровья человека и окружающей среды.
The vessels, assemblies of floating material and floating establishments shall mark each of their anchors which might be a danger to navigation: by night: By a float with a radar reflector bearing an ordinary white light visible from all directions; by day: Суда, соединения плавучего материала и плавучие установки должны обозначать каждый из своих якорей, которые могут представлять опасность для судоходства: Ночью: поплавком с радиолокационным отражателем, несущим обыкновенный белый огонь, видимый со всех сторон1, Днем:
Over the past year, the Centre's 1,556 staff have continued to survey, mark and clear minefields, and teach mine awareness. В течение прошедшего года 1556 сотрудников Центра продолжали осуществлять минную разведку, обозначать на местности и расчищать минные поля и предупреждать о наличии минной опасности.
Больше примеров...
Балл (примеров 13)
He then might achieve a three out of twenty and claim as a result that he has scored a high mark. Потом он может получить три балла из двадцати и утверждать, что получил высокий балл.
Overall, Vanuatu was assigned the highest mark, attaining a Grade A, followed by Tuvalu with a B and Solomon Islands with a C. Table 2. В целом самый высокий балл получила Вануату с оценкой А, вслед за которой шли Тувалу с оценкой B и Соломоновы Острова с оценкой C. Таблица 2.
Girl's entry points to public universities are one mark lower than boys; as a result, more girls have enrolled for higher education. Учитывая, что максимальный проходной балл для поступления в государственные университеты для девушек был снижен на один балл, большее число девушек было охвачено высшим образованием.
The real test, which will be offered to you, has the maximum mark - 100 points (200 minutes) and passing mark is 60 points. Реальный тест, который будет вам предложен при поступлении на работу, рассчитан на 100 поинтов (200 минут), при этом проходной балл - 60 поинтов.
She is the first gymnast in the history of rhythmic gymnastic to achieve full mark under 30 points judging system. Она стала первой гимнасткой в истории художественной гимнастики, которой удалось получить высший балл при 30-очковой системе судейства.
Больше примеров...
Метить (примеров 10)
Perhaps you thought you could hide or mark cards here. Ты, возможно, думала, что сможешь прятать или метить здесь карты.
I'm not here to mark my territory, Agent Gibbs. Я здесь не для того, чтобы метить территорию, агент Гиббс.
It uses splashes of urine to mark out territories in the undergrowth where it lives. Она использует капли мочи, чтобы метить территории в подлеске, в котором она живет.
Clown then began to attack and 'mark' citizens of Rat City, turning them all into blue face-painted Clowns. После этого он начал нападать и "метить" обитателей Крысиного города, превращая их всех в размалеванных Клоунов.
You are one flirt away from making me mark my territory the old-fashioned way. Всего один флирт и я начну Метить свою территорию по-старому.
Больше примеров...
Пометка (примеров 8)
Proprietors of earlier trade marks may therefore oppose the registration or prior reminder and the mark is erased. Владельцы более ранних торговых марок может поэтому возражать против регистрации или предварительное напоминание и пометка будет стерта.
John says this is a fresh mark, probably made by the Doctor. Джон утверждает, что это свежая пометка, сделанная скорее всего Доктором.
There was a chalk mark on my desk У меня на парте была пометка.
All right. Very significant mark. Отлично. Очень заметная пометка.
There was a chalk mark on my desk На моей парте была пометка.
Больше примеров...
Оценка (примеров 22)
An initial assessment of measures to mark Third Road Safety Week was conducted by the Ministry of Transport at a special meeting. Предварительная оценка мероприятий, осуществленных в рамках проведения третьей Недели безопасности дорожного движения была произведена министерством транспорта на специальном совещании.
The mark was negative. И тут оценка была отрицательной.
After the cessation of active hostilities and as soon as feasible, each High Contracting Party and party to an armed conflict shall mark and clear, remove or destroy cluster munition remnants in affected territories under its control. оценка и определение степени приоритетности потребностей и практической осуществимости с точки зрения обозначения и разминирования, удаления или уничтожения, принимая в расчет воздействие других взрывоопасных пережитков войны и наземных мин;
Not you, Mark, this mark. Не вы, Марк, оценка.
The final mark in the subject of religion/ethics does not influence a student's prospects of being promoted to the next class, and the certificate does not show to which of the religions the mark refers. Окончательная оценка по предмету религии или этики не может влиять на перспективы перевода учащегося в следующий класс, и в справке не указывается, по какой из религий выставлена оценка.
Больше примеров...
Разметить (примеров 4)
And some little red dots to mark up the apartment. И красные кружочки, чтобы разметить квартиру.
It is important to mark the exact location of the hump. Важно разметить точное местонахождение искусственных неровностей.
We should mark the front lawn at Adderbury for pall-mall. Надо разметить лужайку перед домом в Аддербери для игры в шары.
The first arrivals were the 21st Independent Parachute Company, who landed at 12:40 in order to mark the landing zones for the gliders and parachutists of the main force. Первыми в 12:40 на место прибыли парашютисты, которые должны были разметить посадочные зоны для планёров и парашютистов до прибытия основных сил.
Больше примеров...
Ставить метку (примеров 1)
Больше примеров...
Марк (примеров 3805)
Look at me, I'm Mark Latimer. Посмотрите на меня, я - Марк Латимер.
Did Mark Zuckerberg date a high school girl? Марк Цукерберг встречался со школьницей?
It looks like Mark initially took the call. Марк принимал первый звонок.
Mark, this is Dan Foreman. Марк, это Дэн Форман.
One Night Only were formed in summer 2003, consisting initially of Mark Hayton, Daniel "Pob" Parkin, Sam "Gunner" Ford and Kai Smith. Первоначально, в её состав входили Марк «Mittens» Хейтон, Даниэль «POB» Паркин, Сэм «Gunner» Форд и Кай Смит.
Больше примеров...
Марком (примеров 552)
The books were first published in 1898 by Harvey Mark Thomas as Hardware and Kindred Trades. Впервые опубликован в 1898 Харвеем Марком Томасом как Hardware and Kindred Trades.
Okay, Castle, you keep an eye on Mark. Хорошо, Касл, приглядывай за Марком.
All lyrics were written by vocalist Mark Hunter. Все тексты были написаны вокалистом группы Марком Хантером.
But I'm seeing Mark. И я встречаюсь с Марком.
In singles, his best achievements were reaching 4th round at the 1976 US Open as well as victories over Eddie Dibbs and Mark Edmondson. В одиночном разряде на его счету выход в 1/8 финала Открытого чемпионата США и победы над Эдди Диббсом и Марком Эдмондсоном.
Больше примеров...
Марку (примеров 294)
Maybe Scott tells Mark ages ago what happened. Может быть Скотт давно рассказал Марку о том, что происходило.
Sarah got the cashmere jumper and the spa break and Mark got the second-hand shredder. Саре подарили кашемировый джемпер и сеанс спа а Марку бывший в употреблении шреддер.
I was just telling Mark how much I miss having Marshall around. Я говорила Марку о том, как мне не хватает Маршала.
But why would Mark take the medical records? Но зачем Марку брать медицинские записи?
Must call Mark Thatcher... Надо позвонить Марку Тэтчеру...
Больше примеров...
Евангелие от марка (примеров 4)
Mark chapter six, verse seven. Евангелие от Марка, глава 6-ая, стих 7-й.
Go back and read Mark - "In my name shall they cast out demons." Перечитай Евангелие от Марка: "Именем моим будут изгонять бесов".
Furthermore, earlier in the New Testament, the Book of Mark indicates that the advance of the gospel may indeed precede and foretell the apocalypse. Кроме того, ранее в Новом Завете, в Евангелие от Марка сказано, что распространение Евангелие действительно может предварять и предвещать приближение апокалипсиса.
The Gospel of Russ is written on initial Gospel from John, Gospel from Mathew, Gospel from Mark and Gospel from Lukas, and also Gospel from Thomas and to researches of Grand Prince of All Russia Valery Viktorovich Kubarev. Евангелие Руси написано по каноническим «Евангелие от Иоанна», «Евангелие от Матфея», «Евангелие от Марка» и «Евангелие от Луки», а также «Евангелие от Фомы» и исследованиям Великого Князя Всея Руси Валерия Викторовича Кубарева.
Больше примеров...
Обозначения (примеров 74)
The project includes the erection of new barrels, as necessary, to clearly mark the respective lines on the ground. В рамках его осуществления производится, при необходимости, установка новых труб для четкого обозначения на местности соответствующих линий.
The suffix -zh is used to mark a plural pronoun for numbers up to four, and -n for numbers beyond that. Суффикс -zh используется для обозначения множественного числа с количеством, меньшим пяти, а -n - для обозначения большего количества.
According to a report by the group, its investigations revealed that the military authorities did not make sufficient effort to mark and fence off practice areas, or clear explosives from pastures and inhabited areas in the West Bank. (Ha'aretz, 19 July) Согласно докладу группы, в результате проведенных ею расследований было установлено, что военные власти не предпринимают достаточных усилий для обозначения и ограждения районов стрельб или для удаления взрывчатых веществ с пастбищ и в незаселенных районах на Западном берегу. ("Гаарец", 19 июля)
Some countries said that it was current practice in trade to mark the seller others felt that to allow this without additional obligations for the seller, might complicate traceability issues. По мнению одних стран, в текущей торговой практике применяется опознавательное обозначение "продавец", в то время, как по мнению других - включение этого обозначения без дополнительных обязательств для продавца может осложнить задачу отслеживания.
The Mark Brandenburg is still used informally today to refer to the present German state of Brandenburg. Название «марка Бранденбург» сегодня используется для неофициального обозначения федеральной земли Бранденбург в Германии.
Больше примеров...