Английский - русский
Перевод слова Mark

Перевод mark с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Марка (примеров 1460)
Under this new Act a trade mark is initially registered for a period of 10 years and may be renewed for further periods of 10 years. В соответствии с этим новым законом торговая марка первоначально регистрируется на период 10 лет с возможностью последующего продления на десятилетние периоды.
Trade name or mark of drive train or set of drive trains:. Фабричная или торговая марка системы тяги или набора систем тяги:
Al Gough was supposed to be Mark's partner. Ал Гаф должен был стать партнером Марка.
The second we point the satellites to the Hab, I broadcast pictures of Mark Watney's dead body to the world. Как только мы наведём спутники на станцию, так сразу фотки мёртвого Марка Уотни разлетятся по миру.
On 9 September, Vice Admiral H. Kent Hewitt's Western Naval Task Force began landing Lieutenant General Mark W. Clark's Allied 5th Army on the shores of the Gulf of Salerno. 9 сентября, морская группа вице-адмирала H. Kent Hewitt начала высадку 5-й армии генерал-лейтенанта Марка Кларка на побережье Салернского залива.
Больше примеров...
Знак (примеров 590)
Last line, after "policeman", add an exclamation mark. В последней строке после слова "полисмен" поставь восклицательный знак.
I... I put a mark on her arm. Я нарисовал ей знак на руке.
4.1.6. In addition to the mark prescribed in paragraph 3.1., an approval mark as described in paragraphs 4.2. and 4.3. below shall be affixed in the spaces referred to in paragraph 3.2. above to every headlamp conforming to a type approved under this Regulation. 4.1.6 На каждой фаре, соответствующей типу, официально утвержденному на основании настоящих Правил, в местах, указанных в пункте 3.2 выше, помимо маркировки, предписанной в пункте 3.1, проставляется знак официального утверждения, описание которого приводится в пунктах 4.2 и 4.3 ниже.
leaving his mark for us to see. И оставляет для нас повсюду свой фамильный знак!
4.8. In the case of a vehicle, the approval mark shall be placed close to or on the vehicle data plate affixed by the manufacturer. 4.8 В случае транспортного средства знак официального утверждения проставляется рядом с прикрепляемой изготовителем табличкой, на которой приведены характеристики транспортного средства, или на этой табличке.
Больше примеров...
След (примеров 366)
He will always be remembered by the international community as a paramount personality who stamped his indelible mark on the twentieth century. Он навсегда останется в памяти международного сообщества выдающейся личностью, оставившей неизгладимый след в летописи двадцатого столетия.
Every bruise, every mark the same. За каждый синяк, за каждый след.
The international crisis left its mark on the region's external sector for the second year in a row, as the region felt the effects of sluggish foreign capital flows and a steady slide in non-fuel commodity prices. Международный кризис оставляет свой след на внешнем секторе региона второй год подряд, так как в регионе ощущаются последствия медленных темпов притока иностранного капитала и постоянного изменения цен на нетопливные сырьевые товары.
Well, I'm sure what you're doing is important, Mr. Barton I just fell like this is a... kind of my time to make my mark Я уверен что, то что вы делаете это важно, я просто чувствую... что это моё время оставить след в этой жизни
We've got to leave our mark. Мы должны оставить свой след.
Больше примеров...
Метка (примеров 142)
Six rebel raiders are approaching bearing 354 mark 008. Шесть рейдеров мятежников приближаются по курсу 354 метка 008.
Well, Metatron is more powerful than ever, but if Dean has the First Blade and the mark, that might give us our best chance. Хорошо, Метатрон сейчас сильнее, чем когда-либо, но если у Дина есть Первый Клинок и метка, это дает нам преимущество.
I think the Omega's a sign of corruption - a mark that the darkness has fully taken over someone. Думаю, Омега - это метка порочности, знак того, что тьма полностью завладела кем-то.
Forward scanners are detecting the Xhosa at bearing 017 mark 346. Носовые сканеры зафиксировали "Ксозу" по курсу 017 метка 346.
The identification mark comprises a graphical image (for example, the logotype of a company) and/or a barcode image and/or an information field. Идентификационная метка включает в себя графическое изображение (например, логотип предприятия) и/или изображение штрих-кода и/или информационное поле.
Больше примеров...
Отметка (примеров 138)
When sati erased shiva from his heart then the mark had to go. Когда Сати вырвала Шиву из своего сердца, его отметка тоже исчезла.
Ensign Ro, set a course bearing 187 mark 102. Энсин Ро, проложите курс по пеленгу 187, отметка 102.
Trajectory one, seven, five, mark four. Траектория первая, семь, пять, отметка четыре.
A mark indicating the registration of a foreigner at a crossing point is valid throughout Ukrainian territory. Отметка о регистрации иностранца в пункте пропуска действительна на всей территории Украины.
It is my mark, yes. Это моя отметка, да.
Больше примеров...
Ознаменование (примеров 321)
To mark the special session, the Committee adopted a statement on the links between the Platform for Action and the Convention. В ознаменование специальной сессии Комитет принял заявление по вопросу о связи между Платформой действий и Конвенцией.
The WMD Commission report recently presented to the United Nations Secretary-General has in fact now recommended that a review conference of the Outer Space Treaty be held in 2007 to mark this special anniversary. Доклад Комиссии по ОМУ, представленный недавно Генеральному секретарю Организации Объединенных Наций, сейчас, собственно, рекомендует в ознаменование этой особенной годовщины провести в 2007 году обзорную конференцию по Договору о космосе.
Also of note are two large international forums convened by non-governmental organizations to mark this important year in Ottawa (25-26 June) and Geneva (28-30 August). Следует также выделить два крупных международных форума, проведенных неправительственными организациями в Оттаве (25-26 июня) и Женеве (28-30 августа) в ознаменование этого важного года.
This year's theme is "Lead - Empower - Deliver." To mark the day, the United Nations Secretary General, the Executive Director of UNAIDS and our Cosponsors and partners speak out in special World AIDS Day statements. Тема этого года - «Лидировать - Расширять возможности - Добиваться результата». В ознаменование этого дня Генеральный секретарь Организации Объединенных Наций, Исполнительный директор ЮНЭЙДС, наши коспонсоры и партнеры выступили со специальными заявлениями по случаю Всемирного дня борьбы со СПИДом.
In addition to scheduled Advisory Board meetings in 2009, a special UNDEF event was held with the participation of Advisory Board members to mark the second International Day of Democracy on 15 September. В дополнение к запланированным заседаниям Консультативного совета на 2009 год было проведено специальное мероприятие ФДООН с участием членов Консультативного совета в ознаменование второго Международного дня демократии, который отмечался 15 сентября.
Больше примеров...
Отметить (примеров 311)
Okay, surgical marker. I'm going to mark the incision. Хорошо, хирургический фломастер я собираюсь отметить надрез.
The Maldives Government is determined to mark the occasion by completing the country's current reform agenda, an ambitious programme of reforms designed to strengthen individual rights and freedoms, ahead of multiparty elections under a new Constitution. Правительство Мальдивских Островов полно решимости отметить это событие завершением нынешней повестки дня реформы нашей страны, амбициозной программы реформ, нацеленной на укрепление прав и свобод людей в преддверии многопартийных выборов, которые будут проводиться в соответствии с новой конституцией.
Two things I wanted to mention - Mark. Есть две вещи, которые я бы хотела отметить...
I figure the least I can do is mark the spot for whenever the world comes back online. Я решил, что могу хотя бы отметить место, ведь когда-нибудь всё должно устаканиться.
Mark All Feeds as Read Отметить все & ленты как прочитанные
Больше примеров...
Отмечать (примеров 99)
In a few weeks' time, the United Nations, our common House, will mark its sixtieth birthday. Через несколько недель Организация Объединенных Наций - наш общий дом - будет отмечать свое шестидесятилетие.
This year will mark the twenty-fifth anniversary of the historic first human landing on the Moon. В этом году мы будем отмечать двадцать пятую годовщину исторической посадки человека на Луну.
Next month will mark the first year of the re-engagement of the United Nations in Haiti. В следующем году мы будем отмечать первую годовщину возобновления деятельности Организации Объединенных Наций в Гаити.
On 12 August, my country will mark the completion of the International Year of Youth and Youth Day by launching 134 voluntary youth activities selected in competitions in 25 districts of Serbia. 12 августа моя страна будет отмечать завершение Международного года молодежи и День молодежи посредством проведения 134 добровольных молодежных мероприятий, выбранных в ходе соревнований в 25 районах Сербии.
TAKES NOTE of the Proposal; DECIDES to mark 1st August of every year as Emancipation Day in solidarity with the African Diaspora; REQUESTS Member States to organize activities to mark the day. принимает к сведению предложение; постановляет 1 августа каждого года отмечать в знак солидарности с африканской диаспорой в качестве Дня эмансипации; просит Государства-члены организовать проведение мероприятий по празднованию этого Дня.
Больше примеров...
Маркировка (примеров 64)
The glass shall bear a mark which characterizes it as safety glass. На такое стекло должно быть нанесена маркировка, указывающая, что данное стекло является безопасным.
20 - Dresden Mark, often used on figures. 20 - дрезденская маркировка, часто используемая на фигурах.
origin mark (manufacturer's identification mark); маркировка происхождения (идентификационная маркировка изготовителя);
The Joint Meeting also noted that the United Nations Sub-Committee of Experts intended to consider the question of the coherent use of the terms "mark" and "marking" throughout the Model was therefore premature to amend the current texts. Совместное совещание также приняло к сведению, что Подкомитет экспертов ООН намерен рассмотреть вопрос о согласованном использовании слов "маркировочный знак" и "маркировка" во всем тексте Типовых правил и что поэтому представляется преждевременным вносить изменения в существующие тексты.
Relevant mark(s) of conformity with the European standards and a marking relating to the periodic inspection should be affixed to the units that have been approved after having undergone these procedures. На грузовые единицы, допущенные к эксплуатации по завершении вышеуказанных процедур, должен наноситься знак соответствия европейским стандартам, а также маркировка, подтверждающая проведение периодического осмотра.
Больше примеров...
Ознаменовать (примеров 40)
It is noted with satisfaction that New Zealand has decided to mark the first year of the International Decade of the World's Indigenous People by designating 1995 as the Year of the Maori language. С удовлетворением отмечается тот факт, что Новая Зеландия приняла решение ознаменовать первый год в рамках Международного десятилетия коренных народов мира провозглашением 1995 года Годом языка маори.
The Conference might, in other words, mark a new beginning: but that the Convention could indeed be a dynamic instrument, adapting to suit international realities, would have to be shown in the work done over the coming year. Иначе говоря, Конференция могла бы ознаменовать собой новое начало: однако то, что Конвенция действительно может быть динамичным инструментом, адаптируемым в соответствии с международными реальностями, надо будет доказать той работой, которую предстоит проделать в предстоящем году.
Presidential and parliamentary elections have been held successfully, and the new Government has some important accomplishments to mark its first 100 days in office, such as the adoption of a new Government programme and the approval of an interim budget. Были успешно проведены президентские и парламентские выборы, и новое правительство смогло ознаменовать свои первые 100 дней пребывания у власти некоторыми важными достижениями, такими как принятие новой правительственной программы и одобрение промежуточного бюджета.
We welcome the Court's affirmation that Kosovo's declaration of independence did not violate international law, and we believe that the opinion's publication should mark an end to discussions on Kosovo's status. Мы приветствуем подтверждение Судом того, что провозглашение Косово независимости не противоречит нормам международного права, и считаем, что обнародование этого заключения должно ознаменовать окончание дискуссий о статусе Косово.
The entire square was last fully renovated in 1977 to mark the staging of the Bundesgartenschau (State Garden Show) in Stuttgart. Вся площадь была в последний раз полностью реконструирована в 1977 году, чтобы ознаменовать постановку федерального садового шоу в Штутгарте.
Больше примеров...
Отметина (примеров 35)
This mark will turn into a curse and cast an omen upon your life. Эта отметина превратится в проклятье и станет дурным предзнаменованием в твоей жизни.
Is that a mark that only I can see? Отметина, которую только я могу видеть?
Christine standing next to C and she had a bite mark on her. Кристин, стоящую рядом с Эммой С., у которой была отметина от укуса.
How did you get that mark on your face? А откуда у вас эта отметина на лице?
I've a lead mark. У меня свинцовая отметина.
Больше примеров...
Цель (примеров 109)
He'll hit his mark by sundown. Он попадет в цель до захода солнца.
The most important thing is to know your mark. Самое важное - это знать свою цель.
The white phosphorus was only laid down to mark the target. Белый фосфор применяли только чтобы отметить цель
It would mark the conclusion of the work of the sessional Committee of the Whole, and the handover of the negotiating process to ministers and other heads of delegation and their senior advisers for the final days of work before the adoption of a new instrument. Эта цель будет ставиться на этапе завершения работы сессионного Комитета полного состава и в ходе реализации процесса переговоров на уровне министров и других глав делегаций и их старших советников в заключительные дни работы Конференции до принятия нового документа.
Johnny, leave the mark. Джонни, оставь цель.
Больше примеров...
Знаменовать (примеров 20)
The Bonn Conference will mark a new beginning at the start of a new decade of the international community's partnership with Afghanistan. Боннская конференция будет знаменовать собой новое начало в преддверии нового десятилетия партнерства международного сообщества с Афганистаном.
In 2015, the seventh Ministerial Conference will mark the thirtieth anniversary of the conference. Намеченная на 2015 год седьмая Конференция министров будет знаменовать тридцатую годовщину деятельности Конференции.
The draft resolution must mark a clear departure from Security Council resolutions 1483 and 1511, which legitimized the occupation of our country. Проект резолюции должен знаменовать собой явный отход от резолюций 1483 и 1511 Совета Безопасности, которые узаконили оккупацию нашей страны.
The CHAIRPERSON noted that 2008 would mark the fifth anniversary of the entry into force of the Convention, and the sixtieth anniversary of the Universal Declaration of Human Rights, and would therefore provide the opportunity to undertake activities to promote ratification of the Convention. ПРЕДСЕДАТЕЛЬ говорит, что 2008 год будет знаменовать пятую годовщину вступления в силу Конвенции и шестидесятую годовщину принятия Всеобщей декларации прав человека и поэтому обеспечит возможность для осуществления деятельности по пропаганде ратификации Конвенции.
It welcomed Albania's contribution to regional stability and cooperation and committed to assess our further progress at the next NATO summit, which would hopefully mark the start of negotiations for our full membership in the alliance. Он приветствовал вклад Албании в укрепление региональной стабильности и сотрудничества и выразил готовность оценить наш дальнейший прогресс на следующем саммите НАТО, который, как мы надеемся, будет знаменовать собой начало переговоров о нашем полномасштабном членстве в союзе.
Больше примеров...
Пометить (примеров 62)
In this case it would be good to mark these vertices to not to visit them again. В этом случае, будет хорошо пометить эти вершины, чтобы не посещать их ещё раз.
Sometimes he forgets to mark the new ones "unread." Иногда он забывает пометить новые письма "непрочитанными".
The programme framework should focus on ESD as an integral element of quality education in the following areas (please mark the three most relevant to your country): Рамочная программа должна рассматривать ОУР в качестве неотъемлемого элемента качественного образования в следующих областях (просьба пометить три области, наиболее отвечающие приоритетам вашей страны):
You'll mark Golitsyn, hand him to Hannah. Ханна должна пометить Голицына...
Enable this option to mark the file as executable. This only makes sense for programs and scripts. It is required when you want to execute them. Включите этот параметр, чтобы пометить файл как исполняемый. Имеет смысл только для программ и скриптов.
Больше примеров...
Отпечаток (примеров 43)
War leaves a mark, Mrs Lomax. Война накладывает отпечаток, миссис Ломакс.
Partial heel mark on her blouse, not identifiable. Частичный отпечаток пятки на её блузке, не опознан
Left their mark on the place. Оставили незримый отпечаток на доме.
And we've each left our mark on the other. Теперь каждый из нас носит отпечаток.
For culture is the particular mark that each human society makes in all the facets of its existence: political, social, economic, etc. Ведь культура представляет собой ту отличительную особенность каждого общества, которая накладывает свой отпечаток на все аспекты его существования: политический, социальный, экономический и прочие.
Больше примеров...
Означать (примеров 40)
These partnerships will also mark a new stage in the involvement of civil society in the United Nations. Установление таких партнерских отношений будет также означать достижение нового этапа в деле расширения участия гражданского общества в мероприятиях Организации Объединенных Наций.
The question is whether a more measured growth path of this kind will mark the long-sought beginning of a more sustainable and sustained rate of world economic growth. Вопрос заключается в том, будет ли подобный более равномерный рост означать переход к желанному этапу более реальных и устойчивых темпов роста мировой экономики.
He hoped that the approval of the Statute would mark a new beginning of a human society in which peace reigned, based on justice for all. Он выражает надежду, что принятие Статута будет означать новую эру в человеческой истории, в которой будет царить мир, основанной на справедливости для всех.
Blair's election could mark a renationalisation of politics in Europe. Победа Блэйра может означать возврат ко внутренним проблемам в Европе.
For the five permanent members of the Security Council to understand the present situation as being unfair will be a mark of their sense of equity and justice. Если пять постоянных членов Совета Безопасности осознают тот факт, что нынешняя ситуация является несправедливой, то это будет означать изменение в их понимании идеи равенства и справедливости.
Больше примеров...
Обозначить (примеров 43)
Lastly, it was important to mark areas where slave trade had occurred, for example with monuments or cemeteries. Наконец, представляется важным обозначить районы, в которых имела место работорговля, например воздвигнуть там памятники или обустроить кладбища.
Countries were asked to indicate what types of technology they used during the 2010 census round and for this question, countries could mark multiple responses. Странам было предложено указать виды технологий, которые они использовали в ходе переписи населения 2010 года, и что применительно к этому вопросу отмечалось, что страна может обозначить несколько ответов.
Almost a thousand years ago in the American Southwest the Anasazi people built a stone temple an astronomical observatory to mark the longest day of the year. Почти тысячу лет назад на юго-западе Америки люди племени анасази построили каменный храм, астрономическую обсерваторию, чтобы обозначить самый долгий день в году.
Welcoming also the tripartite arrangements referred to in the aforementioned report, and encouraging the parties to coordinate further with the United Nations Interim Force in Lebanon (UNIFIL), notably to visibly mark the Blue Line and reach an agreement on the northern part of Ghajar, приветствуя также трехсторонние договоренности, упоминаемые в указанном выше докладе, и рекомендуя сторонам и дальше координировать действия с Временными силами Организации Объединенных Наций в Ливане (ВСООНЛ), особенно с целью зримо обозначить «голубую линию» и достичь соглашения по северной части Гаджара,
That had been generally acknowledged by delegations, which had welcomed the inclusion of that element in order to mark the difference from universal civil jurisdiction. В целом это изменение поддержали делегации, которые приветствовали включение данного элемента, с тем чтобы обозначить отличие от универсальной гражданской юрисдикции.
Больше примеров...
Пятно (примеров 28)
Collaboration is the best way to erase the mark Keating left on the 6th precinct. Совместная работа - это лучший способ стереть пятно, оставленное Китингом на шестом участке.
I used too much force and she's got this, like, red mark. И теперь у нее это... красное пятно.
I know there was a mark, but you didn't need to burn it away. Я знаю, что там было пятно но вы не должны были сжигать его напрочь.
He's got four white socks, he's brown all over, and he has a white mark here, like so. У него четыре белых чулка, сам он гнедой, а здесь вот такое белое пятно.
interpretar, representar - interpret, represent - writing implement - marcar - mark [Hyper. interpretar, representar - отражать, раскрывать замысел, символизировать - instrument d'écriture, ustensile d'écriture (fr) - marcar - оставлять пятно, пачкаться, ставить метку [Hyper.
Больше примеров...
Маркировать (примеров 33)
Now we have to mark our new partition (partition 1) as active and format it using NTFS. Теперь нам нужно маркировать наш новый раздел (раздел 1), как активный и отформатировать его в NTFS.
Article 22 of the Republic of Lithuania Law on Weapons and Ammunitions Control places an obligation on manufacturers of weapons, their components and ammunition to mark them with identification codes. В статье 22 Закона Литовской Республики о контроле за оружием и боеприпасами предусматривается, что производители оружия, его компонентов и боеприпасов обязаны маркировать их с помощью идентификационных кодов.
In line with article 8 of the Protocol, which places an obligation on all manufacturers to mark firearms as part of their production process, South Africa has commenced a comprehensive and unique marking system. В свете статьи 8 этого Протокола, требующего от всех производителей в ходе производственного процесса маркировать огнестрельное оружие, Южная Африка ввела в действие всеобъемлющую и уникальную систему такой маркировки.
In its resolution 1903 (2009), the Security Council reiterated that the Government of Liberia shall subsequently mark the weapons and ammunition, maintain a registry of them and formally notify the Committee that these steps have been taken. В своей резолюции 1903 (2009) Совет Безопасности вновь заявил, что правительство Либерии должно затем маркировать оружие и боеприпасы, вести их учет и официально уведомлять Комитет о том, что эти меры приняты.
States were also called upon to support, where appropriate, the distribution of marking machines to enable States to mark existing State inventories of small arms and light weapons, in addition to newly seized or newly imported or manufactured small arms and light weapons; К государствам был также обращен призыв способствовать, где это уместно, распространению маркировочных машин, с тем чтобы государства могли маркировать существующие национальные запасы стрелкового оружия и легких вооружений в дополнение к недавно конфискованному или недавно ввезенному или произведенному стрелковому оружию и легким вооружениям;
Больше примеров...
Помечать (примеров 19)
I don't know how to mark things. Я не знаю, как что-то помечать.
Please mark the box close to the most appropriate answer on the same line like this: ...X... Просьба помечать клетку, расположенную ближе всего к наиболее подходящему ответу на той же строке, например: ...Х...
Mark selected message as read after... Помечать выбранное сообщение как прочитанное через...
Parties and Raids can mark targets for their party/raid in the gamefield. Отряды и рейды могут помечать цели.
This will enable him to use this column for introducing keyword or other codes to mark up an entry in addition to introducing text commenting on the record. Благодаря этому, помимо ввода текстовых замечаний в отношении конкретной записи, пользователь сможет помечать в этой колонке вводимую информацию ключевым словом или другими кодами.
Больше примеров...
Обозначать (примеров 12)
I'll have to be careful Not to stick pins in it to mark my progress. Только иголки не надо в него втыкать, чтобы обозначать наше продвижение.
The males of the species may mark themselves with mud, undergo physiological changes or perform characteristic displays in order to make themselves more visually appealing to the females. Самцы могут обозначать себя при помощи грязи, поддаваться физиологическим изменениям или проявлять особые признаки, с целью сделать себя более зрительно привлекательным, заметным для самок.
At all events, the central obligation placed on the parties to an armed conflict to mark and clear, remove or destroy explosive remnants of war in the affected areas under their control constituted a real and firm commitment which the States parties could not shirk. Во всяком случае, твердым и реальным обязательством, от которого государства не могут уклоняться, является вменяемое сторонам конфликта центральное обязательство обозначать и обезвреживать, удалять или уничтожать взрывоопасные пережитки войны в затронутых районах, которые они контролируют.
The second sentence should be deleted since the obligation to mark or label dangerous or polluting goods is already covered by the general marking obligation in article 6, paragraph 3, second sentence. Вторую фразу следует исключить, поскольку обязательство обозначать опасный или загрязняющий груз уже охватывается общим обязательством, касающимся маркировки, которое предусмотрено во втором предложении пункта З статьи 6.
A number of the provisions introduced by the Danube Commission also merit being approved and taken into consideration, in particular: navigational signs should indicate the channel limits and the direction and depth of the fairway, and should mark obstacles and permanent structures. Ряд положений, внесенных Дунайской комиссией, также заслуживает одобрения и учета, в частности: - знаки навигационной обстановки должны обозначать границы фарватера, направление и глубину судового хода, ограждать препятствия и сооружения.
Больше примеров...
Балл (примеров 13)
I will be glad to give you the highest mark. Я с радостью поставлю вам высший балл.
However, primary schools in Providenciales have performed consistently well in the G-SAT despite the 10 per cent increase in the pass mark. Однако учащиеся начальных школ острова Провиденсьялес неизменно успешно справляются с заданиями теста академических способностей, несмотря на то, что проходной балл был увеличен на 10 процентов.
Girl's entry points to public universities are one mark lower than boys; as a result, more girls have enrolled for higher education. Учитывая, что максимальный проходной балл для поступления в государственные университеты для девушек был снижен на один балл, большее число девушек было охвачено высшим образованием.
(a) A two and three-quarter hour Chartwork paper (pass mark 75 per cent); а) экзамен продолжительностью 2 ч. 45 м. для проверки навыков пользования морскими картами (проходной балл - 75%);
The real test, which will be offered to you, has the maximum mark - 100 points (200 minutes) and passing mark is 60 points. Реальный тест, который будет вам предложен при поступлении на работу, рассчитан на 100 поинтов (200 минут), при этом проходной балл - 60 поинтов.
Больше примеров...
Метить (примеров 10)
And men, by nature, need to mark their turf. И мужчинам, по природе, необходимо метить свою территорию.
I'm not here to mark my territory, Agent Gibbs. Я здесь не для того, чтобы метить территорию, агент Гиббс.
He also likes to mark his territory. Кроме того, он любит метить свои территории.
This is not time to mark your territory. Слушай, сейчас не время метить территорию.
Maybe we should mark you as one does with petty villains of your kind. Возможно, мы тебя только слегка ножом пометим, как положено метить мелких мерзавцев.
Больше примеров...
Пометка (примеров 8)
Proprietors of earlier trade marks may therefore oppose the registration or prior reminder and the mark is erased. Владельцы более ранних торговых марок может поэтому возражать против регистрации или предварительное напоминание и пометка будет стерта.
John says this is a fresh mark, probably made by the Doctor. Джон утверждает, что это свежая пометка, сделанная скорее всего Доктором.
There was a chalk mark on my desk У меня на парте была пометка.
Mark him down, "very cooperative." Пометка: "Полностью сотрудничает."
There was a chalk mark on my desk На моей парте была пометка.
Больше примеров...
Оценка (примеров 22)
The next biennial review, which would mark 10 years since the adoption of the Strategy, should result in a more comprehensive evaluation. Итогом следующего двухгодичного обзора, который ознаменует 10 лет со времени принятия этой Стратегии, должна стать более всесторонняя оценка хода ее осуществления.
Not you, Mark, this mark. Не вы, Марк, оценка.
A duty station may be declared as non-family prior to the six-month mark following evacuation, as the situation in question could be assessed at the three-month mark. Место службы может объявляться «несемейным» до истечения шестимесячного срока с момента объявления эвакуации, поскольку оценка соответствующей ситуации может производиться через три месяца после объявления эвакуации.
The final mark in the subject of religion/ethics does not influence a student's prospects of being promoted to the next class, and the certificate does not show to which of the religions the mark refers. Окончательная оценка по предмету религии или этики не может влиять на перспективы перевода учащегося в следующий класс, и в справке не указывается, по какой из религий выставлена оценка.
A computerized assessment of the correctness of each procedure is also provided for, with an overall mark being given for each unit of procedures and the correct procedure being shown in the event of errors. Кроме того, предусмотрена компьютерная оценка правильности каждого действия с выставлением суммарной оценки за блок действий, причем в случае неправильного действия производится демонстрация правильного действия.
Больше примеров...
Разметить (примеров 4)
And some little red dots to mark up the apartment. И красные кружочки, чтобы разметить квартиру.
It is important to mark the exact location of the hump. Важно разметить точное местонахождение искусственных неровностей.
We should mark the front lawn at Adderbury for pall-mall. Надо разметить лужайку перед домом в Аддербери для игры в шары.
The first arrivals were the 21st Independent Parachute Company, who landed at 12:40 in order to mark the landing zones for the gliders and parachutists of the main force. Первыми в 12:40 на место прибыли парашютисты, которые должны были разметить посадочные зоны для планёров и парашютистов до прибытия основных сил.
Больше примеров...
Ставить метку (примеров 1)
Больше примеров...
Марк (примеров 3805)
We're going to do great things, Mark. Тебя ждут великие дела, Марк.
Mark said he should be allowed... to wear a negligee. Марк сказал, что ему надо позволять... носить дамский халат.
I mean, Mark, okay, look at all these films. Я имею в виду, Марк, посмотри на все эти фильмы.
Well, I thought Anna and Mark were together. Мне казалось, что Анна и Марк вместе.
No, that's not Mark. Нет, это не Марк.
Больше примеров...
Марком (примеров 552)
Actually, I was giving you a hard time over your boyfriend Mark. Я бы больше волновался за твои отношения с Марком.
What she and Mark had was real love, not some spy versus spy espionage game. У них с Марком была настоящая любовь, не какой-то шпион против шпиона в шпионской игре.
Inspired by a local comic book store named Secret Headquarters, Turner set up Vacation - named after the 1983 movie - with Mark Thompson, David Ritchie and David Pifer in late February 2009. Вдохновленный магазином комиксов с названием Секретный Штаб, Тернер отправился в «Отпуск» - названый в честь фильма Каникулы - с Марком Томпсоном, Дэвидом Ритчи и с Девидом Пиффером в конце февраля 2009.
What did you do with Mark? Что вы делали с Марком?
This video was directed by Mark Pellington, but was shelved after the band apparently (according to rumour) decided it didn't fit with the tone of the song. Это видео было снято Марком Пеллингтоном, но не было выпущено, по всей видимости потому, что группа сочла его не согласующимся с тоном песни.
Больше примеров...
Марку (примеров 294)
"ARILI" is aiming to bring modern standards and rules of international transportation, to help the development of this field in national economy and with this aims created its first mark - "ARILI Nakliyat". "ARILI" создает свою первую марку "ARILI" Nakliyat с целью предоставить самые современные правила и стандарты международных перевозок, внести свой вклад в национальную экономику и при этом продвинуться к своей цели.
My trust of Mark Anthony was crushed by his ambition. Мое доверие к Марку Антонию сломилось под его амбициями.
Why didn't I just let Liam and Mark fix it? Почему я просто не дала Лиаму и Марку починить ее?
The Executive Board paid tribute to UNDP Administrator Mark Malloch Brown upon his departure from UNDP to assume the position of United Nations Chief-of-Staff. Исполнительный совет выразил признательность Администратору ПРООН Марку Маллоку Брауну, который после ухода из ПРООН займет должность Начальника Канцелярии Генерального секретаря Организации Объединенных Наций.
According to ESPN's Mark Simon, this was the only game of Murphy's 2,180-game career in which a single pitcher struck him out four times. Согласно обозревателю ESPN Марку Саймону, эта игра стала единственной из 2180 игр в карьере Мёрфи, когда один питчер делал четыре страйк-аута (англ.)русск. против него.
Больше примеров...
Евангелие от марка (примеров 4)
Mark chapter six, verse seven. Евангелие от Марка, глава 6-ая, стих 7-й.
Go back and read Mark - "In my name shall they cast out demons." Перечитай Евангелие от Марка: "Именем моим будут изгонять бесов".
Furthermore, earlier in the New Testament, the Book of Mark indicates that the advance of the gospel may indeed precede and foretell the apocalypse. Кроме того, ранее в Новом Завете, в Евангелие от Марка сказано, что распространение Евангелие действительно может предварять и предвещать приближение апокалипсиса.
The Gospel of Russ is written on initial Gospel from John, Gospel from Mathew, Gospel from Mark and Gospel from Lukas, and also Gospel from Thomas and to researches of Grand Prince of All Russia Valery Viktorovich Kubarev. Евангелие Руси написано по каноническим «Евангелие от Иоанна», «Евангелие от Матфея», «Евангелие от Марка» и «Евангелие от Луки», а также «Евангелие от Фомы» и исследованиям Великого Князя Всея Руси Валерия Викторовича Кубарева.
Больше примеров...
Обозначения (примеров 74)
The project includes the erection of new barrels, as necessary, to clearly mark the respective lines on the ground. В рамках его осуществления производится, при необходимости, установка новых труб для четкого обозначения на местности соответствующих линий.
The selection tool is used to mark elements for cut-and-paste and drag-and-drop. This is very similar to a selection tool in any drawing program. Выделение предназначено для обозначения элементов, подлежащих вырезке - вставке или перетаскиванию. Выделение работает также как и в обычных программах для работы с графикой.
Some countries said that it was current practice in trade to mark the seller others felt that to allow this without additional obligations for the seller, might complicate traceability issues. По мнению одних стран, в текущей торговой практике применяется опознавательное обозначение "продавец", в то время, как по мнению других - включение этого обозначения без дополнительных обязательств для продавца может осложнить задачу отслеживания.
4/ Enter here one or more of the descriptions listed in appendix 4 of this annex, together with the corresponding distinguishing mark or marks. 5/ Strike out what does not apply. 6/ The number indicating the authority issuing the certificate and the approval reference. З/ Указать тип транспортного средства, указанное в добавлении 4 к настоящему приложению, и соответствующее опознавательное буквенное обозначение или соответствующие опознавательные буквенные обозначения.
The best proof, however, of security confirmed in systematic applications seems to be the right to label virtually every machine produced by SIPMA S.A. with the "KRUS" safety mark being the basis for reduction in the insurance premium. Мерой безопасности, подтвержденной в эксплуатационной практике, является право обозначения большинства производимых фирмой СИПМА А.О. машин знаком безопасности "KRUS", который гарантирует нашим клиентам скидки в страховых компаниях.
Больше примеров...