Mark, he died at nine years old. |
Марк, он погиб, когда ему было девять лет. |
I'm glad you're here, Master Mark. |
Я рада, Вы здесь, мастер Марк. |
Maybe Mark Twain will come by and pick you up in a steamboat. |
Может быть, Марк Твен появится и возьмет тебя на свой пароход. |
Mark Anthony met us at the gates. |
Марк Антоний встречал нас у ворот. |
Mark Anthony, I want you to meet my nephew Octavius and his friend Markus Agrippa. |
Марк Антоний, хочу представить тебе своего племянника Октавиана и его друга Марка Агриппу. |
How could Mark Anthony do this? |
Как Марк Антоний мог пойти на такое? |
And Mark Anthony will defend her with his legions. |
А Марк Антоний будет защищать ее своими легионами. |
That's why I was thinking that Mark guy would be a great contact. |
Вот почему я думал, что этот парень - Марк - мог бы быть хорошим деловым контактом. |
Mark wants to start with ripping your tongue out, but I really want to hear you beg. |
Сначала Марк хочет вырвать твой язык, но я так сильно хочу слышать твои мольбы. |
Mark, I need you to move closer to the security panel. |
Марк, подойди панели сигнализации ближе. |
Accordingly, the terms of office of Judges Jean Courtial, Kamaljit Singh Garewal and Mark P. Painter were determined to be three years. |
Соответственно на трехлетний срок полномочий были назначены судьи Жан Курсьяль, Камалджит Сингх Гаревал и Марк Ф. Пейнтер. |
Mark. Mark, can you hear me? |
Марк, Марк, ты меня слышишь? |
Bruno Giussani: Mark, Mark, come back. |
Бруно Джуссани: Марк, Марк, вернись! |
Finally, he confesses to Bridget that the reason Mark has been absent is because Jack heavily implied that Mark was unlikely to be the father. |
Он также признается, что причина, по которой Марк отсутствовал, состоит в том, что Джек сильно подразумевал, что Марк вряд ли будет отцом. |
The Panel conducted further follow-up interviews between August and October 2011 in Monrovia with the mercenary leader known as Mark Miller, whose real name is Mark Doty Wilson, as cited in his passport. |
В августе и октябре 2011 года Группа провела в Монровии последующие опросы лидера наемников, которого называли Марк Миллер, однако его настоящее имя Марк Доти Уилсон - именно это имя указано в его паспорте. |
Mark, Mark, please, OK? |
Марк, Марк, успокойся, хорошо? |
Lastly, the Liberian mercenary commander of the convoy known as Mark Miller, whom the Panel identified as Mark Doty Wilson, was arrested by the Liberian authorities on 12 December 2011 on charges of criminal facilitation, and was transferred to the Zwedru Palace of Corrections. |
Наконец, 12 декабря 2011 года либерийские власти арестовали командира группы либерийских наемников, который известен как Марк Миллер и в котором Группа опознала Марка Доти Уилсона; он был обвинен в пособничестве преступникам и переведен в Исправительный центр в Зведру. |
We got it from Mark, didn't we, Mark? |
У нас это от Марка пошло, так ведь, Марк? |
MARK: "Show me the money, Mark." |
"Покажи мне деньги, Марк". |
Here's Mark. Mark, Kal, Jon. |
Марк, это Кел, это Джон. |
On 12 October 2011, the Prime Minister of the Netherlands, His Excellency Mr. Mark Rutte, paid a visit to the Court. |
12 октября 2011 года Суд посетил премьер-министр Нидерландов Его Превосходительство г-н Марк Рутте. |
According to two independent sources, Golden Mark General Trading LLC is a company that does a regular business on behalf of Eritrea's ruling PFDJ party. |
По сообщениям двух независимых источников, «Голден Марк Дженерал Трэйдинг ЛЛС» является компанией, которая ведет регулярный бизнес от имени правящей партии Эритреи НФДС. |
Sir Mark Moody-Stuart (Chairman, Foundation for the Global Compact) responded that the Global Compact should assist companies to embed the Guiding Principles in their daily activities. |
Сэр Марк Муди-Стюарт (Председатель Фонда для Глобального договора) заявил, что Глобальный договор должен оказать помощь компаниям в интеграции Руководящих принципов в их повседневную деятельность. |
Look, Mark, I don't want to be arbitrary... about this Hobart business, if you're so set on it. |
Марк, послушай, я не настаиваю по поводу прекращения дела Хобарта, раз уж вы столько успели предпринять. |
I'm going to go, so have fun, Mark. |
Я ухожу, так что, счастливо, Марк. |