| A cardinal mark is named after the quadrant in which it is placed. | Кардинальный знак называется по наименованию квадранта, в котором он находится. |
| The documents submitted by France and Portugal proposed a distinguishing mark with the classification code for each compartment. | В документах, представленных Францией и Португалией, предложен отличительный знак с классификационным кодом для каждой камеры. |
| 3.3. The type-approval mark shall be affixed to the replacement pollution control device in such a way as to be clearly legible and indelible. | З.З Знак официального утверждения типа наносится на сменное устройство ограничения загрязнения таким образом, чтобы он был четким и нестираемым. |
| With them, voice is not a mark of wisdom. | У них голос - не знак мудрости. |
| Just stay there and wait for my mark. | Тогда подожди пока, я дам знак. |
| She is protected by Poseidon and Keto, and she carries the mark of Keres. | Её защищают Посейдон и Кето, она несет на себе знак кер. |
| This building has stood derelict for a year and more, a mark of hesitation and failure. | Это здание было заброшено больше года, как знак колебаний и неудач. |
| Eklutna was right here where you have this mark. | Эклутна была вот здесь, где стоит этот знак. |
| This mark that you speak of, see nothing, brother. | Этот знак, что вы говорите, ничего не вижу, брат. |
| They bear, as you can see, a distinctive mark. | Как вы видите, на них есть отличительный знак. |
| Someone's left a mark saying you will. | Тут кто-то оставил знак, что вы даете деньги. |
| And that this shall be his mark. | И что на нем будет этот знак. |
| Look, I saw the mark at the circus. | Слушай, я видел тот знак в цирке. |
| But, as a mark of respect, I'd like to convey my sympathies to the village. | Но я хотела в знак уважения принести мои соболезнования жителям деревни. |
| He has one distinguishing mark - A birthmark on his lower abdomen With a freaky resemblance to Florida. | У него имеется один отличительный знак... родимое пятно в нижней части живота, с невероятным сходством с Флоридой. |
| It's a mark that pagans sometimes put on their newborns. | Это знак, которым язычники иногда отмечают своих новорожденных. |
| The faith was breached, the mark was sealed. | Вера была попрана, знак был запечатан. |
| Hence the shared mark on both your skin. | Следовательно, знак появился на них обоих. |
| It bears the mark of the Old Religion. | Оно несет на себе знак Старой Религии. |
| The approval mark shall be permanent, visible and clearly legible, when the tyre is fitted on the wheel. | 4.5 Знак официального утверждения должен быть постоянным, видимым и удобочитаемым, когда шина установлена на колесе. |
| As a mark of that commitment, my Government therefore today pledges to contribute $100,000 to the Global Fund. | В знак этой приверженности мое правительство обязуется внести 100000 долл. США в Глобальный фонд. |
| An example of a marking according to the Code is the MARINE POLLUTANT mark. | Примером маркировки, согласно Кодексу, является знак "ЗАГРЯЗНИТЕЛЬ МОРСКОЙ СРЕДЫ". |
| An international phytosanitary mark has been agreed and trademarked and is now authorized for use. | Был согласован и зарегистрирован соответствующий международный фитосанитарный знак, который сегодня уже разрешено использовать на практике. |
| The debt-burden adjustment must continue to be applied as a mark of the international community's solidarity with countries burdened by debt, particularly LDCs. | Скидка на бремя задолженности должна по-прежнему применяться в знак солидарности международного сообщества со странами, обремененными задолженностью, особенно НРС. |
| If the voter does not support any of this election mark the candidates, he deleted the candidate's name or surname. | Если избиратель не поддерживает ни одну из этих выборов знак кандидатов, он исключил кандидата имя или фамилию. |