Well, I'm Mark. I work here with June? |
Я Марк, работаю тут с Джун. |
On 10 October 1884, the MDR and the MR jointly opened the line eastwards to Mark Lane station (closed 1967), thereby completing the "Inner Circle". |
10 октября 1884 МДР и МР совместно открыли станцию Марк Лейн (сейчас закрыта), таким образом завершив внутреннее кольцо. |
President of The CW, Mark Pedowitz, said in an interview at the summer TCA's that The Vampire Diaries didn't receive an extra episode order for the second season at the request of Kevin Williamson. |
Президент The CW Марк Педовиц сказал в интервью на летней TCA, что «Дневники вампира» не получат дополнительный эпизод по требованию Кевина Уильямсона. |
Mark, this isn't some sort of a joke, is it? |
Марк, это ведь какая-нибудь шутка, а? |
Mark, when am I going to see you again? |
Марк, когда мы снова встретимся? |
If Mark really did have a crush on me... which, by the way, is a big "if"... |
Если Марк правда влюблён в меня... А это ещё большой вопрос... |
This isn't in the package, is it, Mark? |
Это ведь не новости, Марк? |
His name is Mark, and he's 8 years old. |
Его зовут Марк, ему 8 лет, |
So, Mark, tell me what happened at the bank. |
Ну, Марк что случилось в банке? |
Mark, you can't try and run away again. |
Марк, ты не должен снова убегать |
Tao: Mark, you have to sit down and talk to us. |
Марк, сядь и разговаривай с нами! |
Funny thing is, Mark, we did ask your wife. |
Забавно, Марк, мы её уже спросили |
At the same meeting, a statement was made by the head of the delegation of the Sovereign Military Order of Malta, H.E. Mr. Mark J. Wolff. |
На этом же заседании с заявлением выступил глава делегации Суверенного рыцарского Мальтийского ордена Его Превосходительство г-н Марк Дж. |
Excellent, and Mark Antony, the dog, is dead I hope? |
Надеюсь, этот пёс Марк Антоний тоже мёртв. |
Thank you, Felicia. Look, I know you, Mark. |
Слушай, я знаю тебя, Марк. |
as, it is said, Mark Antony's was by Caesar. |
как Марк Антоний Был Цезарем подавлен... |
Mark Twain said, "All generalizations are false, including this one." |
Марк Твен сказал: "Все обобщения неверны, включая это." |
You know, Mark, the president is a commanding public speaker and the bar is set higher when he makes a major address but tonight he cleared it with room to spare. |
Ты знаешь, Марк, президент отличный оратор и планку надо ставить гораздо выше, когда он произносит большую речь но сегодня он и сам это доказал с большим запасом. |
Get her... give her... give her to me, Mark. |
Отдай ее... дай ей... дай ее мне, Марк. |
What if Mark was falling off the wagon and he was meeting his dealer? |
А если Марк вернулся к старым привычкам и встречался с дилером? |
Naomi, when Mark was in jail and we needed those sealed files from the D.A.'s office for his release, I asked Jordan to call in a favor with his mother. |
Наоми, когда Марк был в тюрьме и нам нужны были опечатанные документы из офиса прокурора для его освобождения, я попросила Джордана помочь нам и он позвонил своей маме. |
Only, it's just your brother-in-law Mark told us he'd come up here to tell you the news straight afterwards and couldn't find you. |
Но ваш деверь, Марк, сказал, что приходил сюда, чтобы сразу же сообщить эту новость, и не смог вас найти. |
Mark and Zoe are sorted, aren't they? |
Марк и Зои готовы, нет? |
I'm Mark Shermin, SETI, the Search for Extraterrestrial"..." |
Я Марк Шермин, ПВЦ, Поиск внеземных цивилизаций. |
That's not what was going on, Mark. |
Это не то, что происходило, Марк |