Английский - русский
Перевод слова Management
Вариант перевода Руководителей

Примеры в контексте "Management - Руководителей"

Примеры: Management - Руководителей
The Committee is concerned that travel may have begun to be viewed as a perquisite of senior management. Комитет обеспокоен тем, что поездки, по-видимому, стали считаться привилегией старших руководителей.
The Advisory Committee has, in the recent past, pronounced itself strongly in favour of an enhanced accountability framework for senior management. Консультативный комитет в недавнем прошлом решительно высказался в поддержку укрепления системы подотчетности для старших руководителей.
For executive decisions, OIOS finds it desirable to establish an advisory senior management board with membership limited to subprogramme managers. УСВН считает целесообразным учредить для принятия административных решений консультативный орган старших руководителей, в состав которого войдут только руководители подпрограмм.
The Executive Secretary holds weekly cabinet meetings with the senior management of substantive and administrative divisions to share information and solicit advice. Исполнительный секретарь еженедельно проводит заседания кабинета с участием старших руководителей основных и административных подразделений для обмена информацией и представления рекомендаций.
It was also noted that a discussion with the project's management would have been beneficial for the meeting. Было отмечено также, что участникам Совещания было бы полезно послушать в этой связи руководителей проекта.
Strong commitment by management at all levels is required for the full and effective implementation of these plans. Для полного и эффективного осуществления этих планов требуется глубокая приверженность руководителей на всех уровнях этому делу.
It therefore requires a significant increase in management development and training. Поэтому она требует значительного расширения деятельности по повышению квалификации и профессиональной подготовке руководителей.
These letters have been influential in reinforcing field office management responsibility for maintaining awareness of control conditions and acting on identified problems. Такие заявления играют важную роль в повышении ответственности руководителей местных отделений за состояние контроля и решение выявленных проблем.
The strategy will be considered by the senior management group of UNEP and will be issued as a policy directive. Эта стратегия будет рассмотрена группой старших руководителей ЮНЕП и выйдет в качестве руководящей директивы.
The programme, which is intended to be conducted biannually, will cover sessions on conduct and requirements for management performance. Программа занятий, которые планируется проводить два раза в год, будет охватывать вопросы поведения и требования, предъявляемые к служебной деятельности руководителей.
OIOS is pleased to note that the present management team is making a positive effort to address the concerns raised. УСВН с удовлетворением отмечает, что нынешняя группа руководителей проекта прилагает конструктивные усилия для устранения вскрытых проблем.
The internal management consulting function has become a credible consulting resource that programme managers may call upon for assistance in improving performance and managing change. Секция консультирования руководства превратилась в пользующийся доверием источник консультационной помощи для руководителей программ, которые могут прибегать к ее услугам для повышения эффективности работы и управления процессом преобразований.
Learning leaders programme for town planners and managers on management of sanitation in slums and other low-cost settlements Учебная программа для руководителей городских органов планирования и управления по вопросам обеспечения соблюдения санитарных норм в трущобах и других местах проживания малоимущих слоев населения
FICSA prefaced its remarks on the SMN with a statement that it favoured improved management. Представитель ФАМГС во вступительной части своего выступления по вопросу о сети старших руководителей заявил, что Федерация выступает за улучшение управления.
In 2006, an enhanced performance management training for managers and supervisors was launched. В 2006 году была внедрена расширенная программа обучения руководителей отделов и начальников участков по вопросам повышения эффективности организации труда.
True management culture change will require investment in both the selection and the development of leaders. Для того чтобы действительно изменить управленческую культуру, надо будет сделать инвестиции как в подбор, так и в последующую подготовку руководителей.
This stifled the initiative of the middle management in forming real interdisciplinary teams. Это сдерживало инициативу руководителей среднего звена при формировании подлинно междисциплинарных «команд».
OIOS believes that further improvement would require a more participatory process, in particular closer involvement of middle level management. УСВН считает, что для достижения дальнейших улучшений необходимо обеспечить участие большего количества сторон в этом процессе, и в честности более активного участия руководителей среднего звена.
There was therefore also an urgent need to train both managers and support staff before management authority was delegated. Поэтому также существует настоятельная необходимость подготовки как руководителей, так и вспомогательного персонала до делегирования управленческих полномочий.
True change in management culture would require investment in both the selection and the development of leaders. Подлинные изменения в культуре управления потребуют соответствующих инвестиций как в отбор, так и подготовку руководителей.
The Committee welcomes these developments and stresses the need for the continued involvement and participation of top management of the missions in the budget process. Комитет приветствует эти изменения и подчеркивает необходимость вовлечения в процесс составления бюджета и обеспечения в нем участия старших руководителей миссий.
More effective communication to project managers and senior management would ensure that evaluation findings became a source of information supporting the decision-making process. Более эффективное информирование руководителей проектов и старших руководителей обеспечит использование результатов оценки в качестве источника информации в поддержку процесса принятия решений.
UNOPS did not have a senior management steering committee for ICT matters. В ЮНОПС нет руководящего комитета старших руководителей по вопросам ИКТ.
Each strategic advisory team generated recommendations that would now have to be taken forward by the new management team. Все стратегические консультативные группы выработали рекомендации, которые теперь будут рассмотрены группой новых руководителей.
Ensuring strong commitment by senior management to gender balance goals increases the likelihood that gender policies will be effectively and consistently implemented. Обеспечение твердой приверженности старших руководителей достижению целей достижения гендерного баланса повышает вероятность эффективного и последовательного осуществления гендерной политики.