A query was raised about the scheduling of the Senior Management Group and Policy Committee meetings when the Secretary-General was not at Headquarters. |
Был задан вопрос о планировании заседаний Группы старших руководителей и Комитета по вопросам политики в период, когда Генеральный секретарь находится вне Центральных учреждений. |
Since the Senior Management Group is an information-sharing forum, its meetings are generally driven by external events, current activities and topics of common concern. |
С учетом того, что Группа старших руководителей служит форумом для обмена информацией, ее заседания, как правило, связаны с внешними мероприятиями, текущей деятельностью и вопросами, вызывающими всеобщую озабоченность. |
The training mode varies among organizations from e-learning and CD Rom courses (UNESCO) to coaching activities and a Management Certificate Curriculum for all managers in IAEA. |
Способы обучения в разных организациях неодинаковы и варьируются от электронных программ и курсов на компакт-дисках (ЮНЕСКО) до учебных мероприятий и Программы сертификации руководителей для всех сотрудников руководящего звена в МАГАТЭ. |
Harvard Business School, Senior Management Programme |
Программа для старших руководителей, Гарвардская школа бизнеса |
The Senior Management Board recommended appropriate legal changes which resulted in the removal of the legal impasse to progress within the Ministry. |
Совет старших руководителей рекомендовал произвести соответствующие правовые изменения, в результате которых был ликвидирован юридический барьер на пути прогресса в рамках министерства. |
In response to resolution 59/268, it had been redesignated as the Senior Management Network. |
В соответствии с резолюцией 59/268 название этой категории было изменено на «сеть административных руководителей». |
The call for the "era of application" has been endorsed by the Senior Management Group, the Secretary-General and the Security Council. |
Призыв приступить к "этапу практических мер" был поддержан Группой старших руководителей, Генеральным секретарем и Советом Безопасности. |
The Senior Management Group, an internal information-sharing and coordination tool that I instituted upon taking office, has proven too large for effective and timely decision-making. |
Группа старших руководителей, созданная мною при вступлении в должность в качестве внутреннего инструмента для обмена информацией и координации, оказалась слишком громоздкой для своевременного принятия решений. |
The objectives of the Senior Management Network are: |
Перед сетью административных руководителей ставятся следующие задачи: |
A. Reconstituting of the Accountability Panel as the Management Performance Board |
А. Создание Совета по служебной деятельности руководителей взамен Группы по вопросам подотчетности |
Dedicate Senior Management Group session to reinforce self-evaluation effort |
Посвятить сессию Группы старших руководителей рассмотрению вопроса об укреплении самооценки |
Timeliness and sufficiency of managers' comments on cases submitted to the Management Evaluation Unit |
Своевременность и достаточность замечаний руководителей о делах, находящихся на рассмотрении Группы управленческой оценки |
The lessons-learned guides are distributed to senior and line managers and are available on the Intranet site of the Department of Management. |
Справочники по извлеченным урокам распространяются среди руководителей высшего и среднего звена и размещены на веб-сайте Департамента по вопросам управления. |
Each year since the introduction of the compacts in 2006, the Management Performance Board has strengthened the compact as an accountability tool. |
С момента внедрения договоров в 2006 году Совет по служебной деятельности руководителей из года в год укреплял договор в качестве инструмента обеспечения подотчетности. |
The Ethics Officer attended the annual leadership summit of UNOPS senior managers (the Global Management Meeting), which in 2011 was entitled "Because our values matter". |
Сотрудник по вопросам этики принял участие в ежегодной встрече на высоком уровне старших руководителей ЮНОПС (Глобальное совещание руководящего состава), которое в 2011 году прошло под названием "Потому что наши ценности имеют значение". |
Management had initiated a review to simplify the sometimes complex internal business processes, and had proposed to assess managers' track records on audit findings when considering reassignments. |
Руководство приступило к проведению обзора в целях упрощения в некоторых случаях сложных внутренних процедур осуществления деятельности и предложило оценивать послужной список руководителей в плане выполнения рекомендаций по результатам ревизий при рассмотрении вопроса о новых назначениях. |
An Evaluation Practices Group to centrally assist and coordinate evaluation practices by preparing managers... should be established and ideally be located within the Department of Management. |
Следует создать группу по практике оценок для общего содействия и координации практики оценок путем соответствующей подготовки руководителей, и ее идеально было бы включить в структуру Департамента по вопросам управления. |
In 2003, a training cycle on "Modern Port Management for Middle Managers" was completed in Cameroon, Cape Verde, Togo and Tunisia. |
В 2003 году в рамках учебного курса "Современное управление портом для руководителей среднего звена" был завершен цикл подготовки кадров в Кабо-Верде, Камеруне, Того и Тунисе. |
In 2005, the monitoring of the implementation of human resources action plans became a mandate for the newly established Management Performance Board. |
В 2005 году осуществление контроля за выполнением планов действий в области людских ресурсов было поручено недавно созданному Совету по служебной деятельности руководителей. |
In that respect, the Management Performance Board will play a crucial role, reinforcing the impact of the other accountability measures explained in detail after each proposal. |
В этой связи следует отметить, что Совет по служебной деятельности руководителей будет играть исключительно важную роль, усиливая эффект от других мер по обеспечению подотчетности, которые детально описываются после изложения каждого предложения. |
Further development of modalities for the Senior Management System: |
З. Дальнейшая разработка положений о категории старших руководителей: |
That idea was endorsed by the Senior Management Group in 1999, leading to a United Nations system-wide review. |
Эта идея была одобрена в 1999 году Группой старших руководителей, в результате чего был проведен обзор в масштабах всей системы Организации Объединенных Наций. |
UNDP: Leadership Development Programme (LEAD); Management Development Centre (piloted 2003). |
ПРООН: Программа подготовки руководящих кадров (ППРК); Центр подготовки руководителей (эксперимент начат в 2003 году). |
They complement the efforts of the Senior Management Group, chaired by the Secretary-General, to ensure coherence and synergies within the United Nations. |
Они дополняют усилия Группы старших руководителей, Председателем которой является Генеральный секретарь, в целях обеспечения согласованности и взаимодополняемости в рамках Организации Объединенных Наций. |
The Senior Management Group and the executive committees for each sector will promote greater coherence among the United Nations departments, programmes and funds and provide a framework for reform. |
Группа старших руководителей и исполнительные комитеты по каждому сектору будут содействовать большей согласованности действий департаментов, программ и фондов Организации Объединенных Наций и обеспечат основу для проведения реформы. |