Английский - русский
Перевод слова Management
Вариант перевода Руководителей

Примеры в контексте "Management - Руководителей"

Примеры: Management - Руководителей
The profile of an effective manager and profile of an effective department will be used as benchmarks for setting management standards in the context of the individual performance management plans. Описание эффективного руководителя и описание эффективного департамента будут использоваться в качестве образцов для установления стандартов управления в контексте индивидуальных планов работы руководителей.
Several initiatives have been taken to enhance the dialogue with Member States and senior management to foster a better understanding of their respective roles especially that of management as the first line of oversight. Было предпринято несколько инициатив по расширению диалога между государствами-членами и старшим руководством в целях улучшения понимания их соответствующей роли, особенно роли руководителей как первого эшелона, осуществляющего надзор.
They account for more than 80% of top management positions and constitute nearly 80% of academic professionals and upper management. На них приходится свыше 80 процентов высших руководящих должностей и почти 80 процентов от общего числа научных работников и руководителей старшего уровня.
The senior management team approved a knowledge management roadmap in 2004 defining the way forward with regard to knowledge management in UNDP from a corporate perspective. Группа старших руководителей в 2004 году утвердила программу использования знаний, определив направление дальнейших действий ПРООН в этой области с учетом общеорганизационных аспектов.
The document will be discussed with the Office's senior management team twice a year in order to ensure senior management's ownership. Группа старших руководителей УКГВ, отвечающая за подготовку реестра рисков, будет собираться дважды в год для обсуждения этого документа.
UNDP now requires a management response from all strategic evaluations and it catalogues the use of evaluations through the management follow-up on recommendations. В настоящее время ПРООН требует от руководителей ответов по результатам всех стратегических оценок и ведет учет проведенных оценок с помощью механизма последующего контроля руководителей за осуществлением рекомендаций.
The proposed performance appraisal system is a management tool targeted at the common interests of management and staff to promote meaningful and equitable performance assessment. Предлагаемая система служебной аттестации - это управленческий механизм, применяемый как в интересах руководителей, так и сотрудников для содействия проведению более эффективной и справедливой оценки результатов служебной деятельности.
Concerning the issue of increased accountability for management, CCAQ recalled at its eighty-second session that management competencies should be introduced as part of an integrated human resource strategy if organizations were to succeed in their bid to improve organizational performance. Касаясь вопроса о повышении ответственности руководящего звена, на своей восемьдесят второй сессии ККАВ напомнил о том, что для достижения успеха в области повышения эффективности организационной работы в организациях целесообразно включить в комплексную стратегию развития людских ресурсов компонент определения компетентности руководителей.
There will also be a management review phase, including action by a management review committee, as well as provision for rebuttal of performance ratings. Кроме того, предусматривается этап обзора руководством, включая меры, принимаемые комитетом руководителей по обзору, а также процедура обжалования оценок результатов работы.
However, in response to the Assembly's demands, the Secretariat has promised to re-establish information on staffing and structures to strengthen management training, and to establish new accountability and performance management systems. Вместе с тем, реагируя на просьбы Ассамблеи, Секретариат обещал возобновить предоставление информации об укомплектовании штатов и организационной структуре в целях повышения эффективности подготовки руководителей и разработки новых систем отчетности и организации служебной деятельности.
In order to overcome those problems, it was necessary to develop a constructive attitude to internal oversight on the part of all the links in programme management, including the Organization's senior management. Для преодоления этих проблем необходимо конструктивное отношение к внутреннему контролю всех звеньев руководителей программ, включая высшее руководство Организации.
This turnaround illustrates the difficulties encountered by United Nations organizations, in the absence of an effective performance management system and managerial accountability, in developing contractual policies that are truly consonant with results-based management. Такой поворот на 180º свидетельствует об испытываемых организациями системы Организации Объединенных Наций трудностях в условиях отсутствия эффективной системы организации служебной деятельности и подотчетности руководителей во внедрении такой контрактной политики, которая была бы действительно созвучна управлению, основанному на конкретных результатах.
The management team is composed of six officials, including two managers who produce monthly reports, which are submitted to the management team. Группа по управлению состоит из шести должностных лиц, включая двух руководителей, готовящих ежемесячные доклады для представления группе по управлению.
The Director advises the Under-Secretary-General on policy issues relating to the implementation of management reform initiatives in the Secretariat and coordinates management to ensure the efficient functioning of the Office. Директор консультирует заместителя Генерального секретаря по вопросам политики в области осуществления в Секретариате инициатив, касающихся реформы системы управления, и координирует деятельность руководителей в целях обеспечения эффективной работы Канцелярии.
In addition to the above, the Department has emphasized the need for efficient spare parts management and has highlighted that requirement to senior management in the field while encouraging the exchange of best practice across missions. В дополнение к мерам6 перечисленным выше, Департамент подчеркнул необходимость обеспечения эффективного управления запасными частями и довел это понимание до сведения старших руководителей на местах, способствуя тем самым налаживанию между миссиями обмена передовым опытом.
The two major objectives are to strengthen managerial accountability in the area of property management and to deliver effective and efficient support while developing a strategic framework to optimize equipment management. Две главные цели заключаются в повышении ответственности руководителей за управление имуществом и в обеспечении эффективной и действенной поддержки деятельности по разработке стратегических рамок для оптимального управления имуществом.
These institutional strategies and policies and the approaches embodied within them will strengthen results-based management in UNEP and increase management accountability for programme delivery and resource utilization, while at the same time ensuring that relevant sector expertise benefits all subprogrammes. Организационные стратегии и процедуры и предусматриваемые ими подходы укрепят ориентированное на результаты управление в ЮНЕП и усилят подотчетность руководителей за осуществление программ и использование ресурсов, обеспечивая в то же время, чтобы соответствующий секторальный опыт приносил пользу для всех подпрограмм.
24.9 The management evaluation of all contested administrative decisions, which is the first step in the formal process of the administration of justice, complements the Organization's efforts in strengthening management accountability and promoting swift and timely resolution of disputes. 24.9 Проведение управленческой оценки всех оспариваемых административных решений, что является первым этапом в рамках официального процесса отправления правосудия, дополняет усилия Организации по повышению ответственности руководителей и содействию оперативному и своевременному урегулированию споров.
It is crucial that the senior management teams meet as outlined in their mandate and that they also examine human resources issues and people management in their deliberations. Чрезвычайно важно, чтобы группы старших руководителей проводили заседания в соответствии с их мандатом, а также рассматривали в ходе этих заседаний вопросы людских ресурсов и управления людскими ресурсами.
The Office acknowledges efforts made to improve management skills and practice, through senior management response, coaching, training, workshops, and global assessments, such as the global staff survey, introduced by two organizations. Канцелярия отмечает усилия, предпринимаемые в целях повышения уровня профессиональных навыков и качества практической работы руководителей на основе принятия соответствующих мер руководителями старшего звена, проведения инструктажей, учебных занятий, семинаров и глобальных оценок, таких, как глобальное обследование положения сотрудников, которые стали проводиться двумя организациями.
In addition to the Department's not meeting all of its performance targets for human resources management, OIOS found that there was a negative perception among its staff regarding the staff selection process and management accountability. Помимо того, что Департаменту не удается обеспечить достижение всех своих показателей эффективности работы в области управления людскими ресурсами, по мнению УСВН, персонал Департамента испытывает чувство пессимизма в том, что касается процесса отбора персонала и подотчетности руководителей.
Such decrease is considered to be a result of: better management preparedness for audits; audit firms being more knowledgeable about UNOPS operations; and a general improvement in the financial management of projects. Такое сокращение считается результатом: лучшей готовности руководителей к проведению ревизий; более высокого уровня информированности аудиторских фирм об операциях ЮНОПС; и общем улучшением управления финансовыми ресурсами в рамках проектов.
This results in a lack of knowledge throughout an organization about the purpose of business continuity management and intentions of senior management, which further leads to inadequate political and financial support of Member States. Вследствие этого в рамках организации мало знают о цели обеспечения бесперебойного функционирования и намерениях старших руководителей, что в свою очередь приводит к недостаточному уровню политической и финансовой поддержки со стороны государств-членов.
Findings and recommendations of the evaluation were presented to the technical management team of the Ministry of Education and discussed by the UNICEF Namibia programme group and senior management team. Выводы и рекомендации оценки были представлены группе по вопросам методики руководства из министерства образования и обсуждены членами группы по разработке программы ЮНИСЕФ для Намибии и группы старших руководителей.
In addition, it has resulted in increased cooperation between OIOS and mission management, particularly regarding the exchange of information that is necessary to facilitate management's response to serious misconduct and to take preventive action, when appropriate. Кроме того, расширилось сотрудничество между УСВН и руководителями миссий, особенно в плане обмена информацией, необходимой для содействия реагированию руководителей на серьезные нарушения и принятия ими в соответствующих случаях превентивных мер.