Английский - русский
Перевод слова Management
Вариант перевода Руководителей

Примеры в контексте "Management - Руководителей"

Примеры: Management - Руководителей
The recommendations should include the criteria for membership and the set of core management competencies, along with the proposal to create a dual career ladder. Рекомендации должны охватывать критерии включения в состав и набор основных профессиональных качеств руководителей наряду с предложением о создании системы двух путей развития карьеры.
(a) Projects' management responses attached to evaluations а) К оценкам прилагаются ответы руководителей проектов
A general comment of management was that the audit team should have attended an HCC meeting to observe first-hand its functioning and deliberations. Общее замечание руководителей заключалось в том, что группе по проведению проверки следовало бы поприсутствовать на одном из заседаний КЦУК, с тем чтобы непосредственно понаблюдать за его функционированием и ходом работы.
Top management is concerned with one aspect, while shareholders, founders, personnel and representatives of other interested parties - with others. Для руководителей важны одни аспекты стоимости, а для акционеров, учредителей, сотрудников или представителей других заинтересованных сторон - другие.
These issues are especially urgent as a high proportion of UNDP senior management will be retiring in the coming five years. Эти проблемы стоят особо остро в связи с тем, что в ближайшие пять лет в отставку уйдет большое число старших руководителей ПРООН.
A more intensive audit coverage was required in such areas, and management audit and consultancy should also be augmented. В этих областях необходимо расширить охват ревизиями, а также более активно проводить проверку деятельности руководителей и расширять консультационную деятельность.
In many places it also requires non-formal means, including communities and families, who can provide resources, labour, management skills, time and enthusiasm. Во многих районах это потребует также задействования неформальных механизмов, в том числе участия общин и семей, которые могут предоставить ресурсы, рабочую силу, руководителей, время и энергию.
However the Inspectors also believe that more contract management courses for programme managers most exposed to the outsourcing option would be a worthwhile investment. Вместе с тем Инспекторы полагают также, что было бы полезно организовать для руководителей программ, которые чаще всего используют практику внешнего подряда, дополнительные курсы по вопросам управленческого контроля за контрактами.
To build a common management culture and cultivate future leaders Internal Формирование общей культуры управления и подготовка будущих руководителей
The first phase will be completed by the end of the year and will improve management performance and accountability throughout the United Nations. К концу года будет завершен первый этап, благодаря чему в Организации Объединенных Наций повсеместно повысится эффективность управления и ответственность руководителей.
Yes, Rod, which means she fits the NLRB definition of management, and therefore, cannot vote. Да, Род, что означает, она входит в состав руководителей, по определению НУТО, и, следовательно, не может голосовать.
(b) The report of JIU raises a crucial issue of "top management" commitment and support. Ь) В докладе ОИГ затрагивается имеющий решающее значение вопрос о заинтересованности и поддержке "руководителей высшего эшелона".
However, the main issue confronting the management of the Organization today appears to be the absence of a clear system of responsibility and accountability of programme managers. Однако основной проблемой, стоящей в настоящее время перед управленческим механизмом Организации, как представляется, является четкой системой ответственности и подотчетности руководителей программ.
The organization of interregional seminars and workshops will also be undertaken to equip local officials with the operational tools required for enhanced capacity in the management of technical cooperation programmes. Кроме того, будут организовываться межрегиональные семинары и практикумы, призванные вооружить местных руководителей оперативными средствами, необходимыми для совершенствования потенциала в области управления программами технического сотрудничества.
In 1996, the programme was further expanded to include management training to improve the professionalism, capacity and skills of procurement managers. В 1996 году эта программа подготовки была расширена за счет включения в нее вопросов управления в целях повышения уровня профессионализма, развития способностей и навыков руководителей, занимающихся закупками.
Singapore was host to a capacities and needs matching exercise in 1992 and as a result offered 112 management training fellowships in 1994 at its various institutions. В 1992 году в Сингапуре была проведена конференция, посвященная согласованию возможностей и потребностей стран, в результате которой в 1994 году правительство Сингапура предоставило 112 стипендий с целью повышения профессиональной квалификации руководителей в целом ряде учебных заведений страны.
Furthermore, the major State training schools and their counterparts in the private sector will be able to provide management training for the public and private sectors. Кроме того, основные государственные учебные заведения и их двойники в частном секторе смогут организовать подготовку руководителей для государственного и частного секторов.
It should be noted that management audits require a high level of expertise that can be provided only by a staff member at the P-4 or P-5 level. Следует отметить, что проведение проверок деятельности руководителей требует высокой квалификации, которой может обладать лишь сотрудник класса С-4 или С-5.
National capacity-building in the areas of management skills and strategic planning is crucial to ensure the appropriate selection and deployment of trained individuals to maximize institutional effectiveness. Для обеспечения надлежащего подбора и распределения квалифицированных специалистов в интересах максимального повышения эффективности организационных структур чрезвычайно большое значение имеет создание национального организационного потенциала в области подготовки руководителей и стратегического планирования.
With the support of staff and management, we are making steady progress towards meeting our goals of streamlining procedures across a range of areas. Опираясь на поддержку персонала и руководителей, мы неуклонно продвигаемся вперед к достижению поставленных нами целей рационализации процедур в целом ряде областей.
The need for educating the leadership of the domestic and farm workers' unions in labour relations management and bargaining techniques was also emphasized to the mission. В ходе миссии также была подчеркнута необходимость обучения руководителей союзов надомных работников и союзов сельскохозяйственных рабочих методам регулирования трудовых отношений и ведения переговоров с предпринимателями.
By training local de-miners, supervisors, instructors and programme management personnel, the United Nations strives ultimately to give countries the long-term means to deal with their land-mine problems. Осуществляя подготовку на местах саперов, руководителей, инструкторов и управленческого персонала программ, Организация Объединенных Наций стремится в конечном итоге обеспечить странам долгосрочные средства для решения стоящих перед ними проблем, обусловленных наличием наземных мин.
Subregional seminars and in-depth follow-up workshops would be conducted in the participants' countries to sensitize and/or train senior officials, middle-level managers and lawyers in legal aspects of debt management. Субрегиональные семинары и углубленные практикумы по последующим мерам будут проводиться в странах участников для ознакомления и/или обучения старших должностных лиц, руководителей среднего звена и юристов с правовыми аспектами регулирования задолженности.
For example, the TRAINMAR programme trains managers in training centres for marine management to conduct training courses. Например, в рамках программы ТРЭЙНМАР проводится подготовка руководителей учебных центров управления морским транспортом по вопросам проведения учебных курсов.
(a) Building women in leadership and management roles; а) подготовка женщин для выполнения роли руководителей и управляющих;