Performance management training sessions are continuously being offered to all staff and managers across the Organization. |
Для сотрудников и руководителей в Организации постоянно организуются учебные занятия по оценке результатов работы. |
In addition, a management seminar was conducted under the outreach programme; |
Кроме того, в рамках выездной программы был проведен семинар по вопросам управления для руководителей; |
Thus, in the end, performance management was fundamentally about the development of good senior managers. |
Таким образом в конечном итоге управление результатами работы в основном сводится к формированию слоя хороших старших руководителей. |
We have invited the executive secretaries of the multilateral environmental agreements to our annual senior management retreats. |
Мы приглашаем исполнительных секретарей многосторонних природоохранных соглашений на наши ежегодные неофициальные выездные совещания по вопросам управления на уровне руководителей. |
It provides motivation for middle management and staff to complete the necessary activities. |
Она мотивирует руководителей среднего звена и рядовых сотрудников к принятию необходимых мер. |
A member of senior management should be given overall accountability for the organization's overall BCM capability. |
Общая ответственность за создание потенциала в области ОБФ в организации в целом должна быть возложена на одного из руководителей старшего уровня. |
It provides regular updates to the senior management team and the Executive Director. |
Она регулярно представляет обновленную информацию группе старших руководителей и Директору-исполнителю. |
Women participation in politics and senior management |
Участие женщин в политике и в качестве старших руководителей |
Women are still a minority in top management in both public and private organizations. |
Женщины по-прежнему составляют меньшинство среди руководителей первого уровня как в государственных, так и в частных организациях. |
Senior management team appointments were announced on 24 June 2011. |
О ряде назначений старших руководителей было объявлено 24 июня 2011 года. |
The new procedure allows for staff members to raise office-wide issues for discussion at the senior management team meetings. |
Новая процедура предоставляет возможность сотрудникам выносить на обсуждение проблемы, характерные для Управления, на совещаниях группы старших руководителей по вопросам управления. |
This covered management positions at the country level as well as all technical programme areas. |
В этот пересмотр были включены должности руководителей на страновом уровне, а также во всех программных областях. |
It may lack appropriate focus on UNODC specific issues and thus have limited effect as a senior management committee for the office. |
Он может не уделять должного внимания специфической проблематике ЮНОДК и в связи с этим играть ограниченную роль в качестве комитета старших руководителей данной организации. |
Not surprisingly, management expectations are higher when a team of auditors is based at their duty station. |
Неудивительно, что ожидания руководителей являются более высокими, когда группа аудиторов базируется в месте их службы. |
As a result, a set of pilot interventions making officials and market management more accountable and gender-sensitive are emerging. |
В результате был разработан ряд предлагаемых на экспериментальной основе мер, которые предполагают повышение степени ответственности официальных лиц и руководителей торговых точек и уделение более пристального внимания гендерной проблематике. |
A senior-level management working group was also being established. |
Кроме того, создается рабочая группа старших руководителей. |
It further recommended greater involvement by UN-Habitat programme managers and regional offices to streamline management, disbursement and monitoring. |
В нем далее рекомендовано обеспечить более активное участие руководителей программ и региональных отделений ООН-Хабитат в целях оптимизации управления, использования средств и мониторинга. |
This Forum seeks to involve private sector executives to discuss matters relating to sustainable land management and addressing DLDD. |
Данный форум направлен на подключение руководителей предприятий частного сектора к обсуждению вопросов, связанных с устойчивым управлением земельными ресурсами и к решению проблем ОДЗЗ. |
Continued efforts are needed throughout the Organization to improve performance management skills and to mainstream conflict resolution skills as a managerial and staff competency. |
Необходимо последовательно добиваться в рамках всей Организации улучшения навыков управления служебной деятельностью за счет включения навыков разрешения конфликтов в число профессиональных качеств руководителей и рядовых сотрудников. |
The issue management group has provided comments on the JIU report to the secretariat of the Chief Executives Board. |
Целевая тематическая группа представила свои замечания в отношении доклада ОИГ секретариату Совета старших руководителей. |
Gender modules included in curriculum for corporate leadership course at both mid- and senior-level management. |
В учебные программы курса корпоративного управления для руководителей среднего и старшего звена будут включены гендерные модули. |
The system will improve the accountability of staff and supervisors and allow for better auditing of the performance management process. |
Этот механизм позволит повысить подотчетность сотрудников и руководителей, а также усовершенствовать ревизионную проверку процесса управления служебной деятельностью. |
In addition, e-PAS will improve staff and supervisor accountability, audit the ability of the performance management process, and produce real-time metrics. |
Кроме того, электронная система служебной аттестации повысит подотчетность сотрудников и руководителей, позволит проверять действенность процесса управления служебной деятельностью и подготавливать количественные показатели в режиме реального времени. |
Women are extremely underrepresented in management positions (around 20 out of 150 central administrative directors are women). |
Женщины недопредставлены на руководящих должностях (около 20 руководителей центрального аппарата из 150). |
Their representation at the second highest occupational level, i.e. senior management, currently stands at 22.3%. |
Представительство женщин на втором уровне профессиональной деятельности, то есть среди руководителей старшего звена, в настоящее время составляет 22,3 процента. |