| Almost half of management survey respondents stated that e-PAS was not being used effectively to rate performance. | Почти половина респондентов в рамках обследования руководителей заявили, что электронная система служебной аттестации не используется эффективно для оценки служебной деятельности. |
| The UNRWA accountability system for gender mainstreaming sets out the roles and responsibilities of senior management, programming and planning staff, and gender focal points. | Действующая в БАПОР система отчетности за учет гендерных аспектов содержит описание функций и обязанностей старших руководителей, сотрудников, занимающихся вопросами программирования и планирования, и координаторов по гендерным вопросам. |
| Delegations urged senior management to move beyond directives and communicate in broader, more effective ways to instil a results-oriented culture throughout UNDP. | Делегации настоятельно призвали старших руководителей выйти за рамки директив и наладить более широкую и эффективную коммуникацию в интересах внедрения в масштабах всей ПРООН культуры, ориентированной на конкретные результаты. |
| Many urged senior management to ensure consistent messaging across the range of initiatives, and to establish clear lines of oversight. | Многие из них настоятельно призвали старших руководителей обеспечивать последовательное информирование о всех инициативах и установить четкие принципы надзора. |
| Several delegations expressed support for the senior management view that UNIFEM should participate in all United Nations forums that affected its work. | Ряд делегаций высказались в поддержку мнения старших руководителей, согласно которому ЮНИФЕМ следует участвовать во всех форумах Организации Объединенных Наций, касающихся его деятельности. |
| It provides UNDP and UNFPA management responses to key recommendations of the JIU reports of specific relevance to those organizations. | В нем приводятся ответы руководителей ПРООН и ЮНФПА на содержащиеся в докладах ОИГ основные рекомендации, имеющие конкретное отношение к этим организациям. |
| They welcomed the new members of the UNFPA senior management team. | Они приветствовали новых членов коллектива старших руководителей ЮНФПА. |
| They urged UNDP to take concrete measures to instil a stronger commitment to evaluation among its management ranks. | Они обратились к ПРООН с настоятельным призывом принять конкретные меры к тому, чтобы воспитать среди ее руководителей более ответственное отношение к итогам оценки. |
| Senior management committees did not systematically review progress and the proposed external advisory committee was not activated. | Комитеты старших руководителей не проводили систематического обзора прогресса, а предложение относительно создания внешнего консультативного комитета реализовано не было. |
| The heads of UNOPS business units shall on an annual basis define their major risks and business opportunities as integral elements of setting management work plans. | Руководители оперативных подразделений ЮНОПС ежегодно определяют основные риски и оперативные возможности в качестве неотъемлемых элементов составления планов работы руководителей. |
| The framework would outline management's responsibility over the control environment, risk assessment and control activities, among other things, which unfortunately is currently absent. | Такая система будет предусматривать, среди прочего, ответственность руководителей за создание условий для контроля, оценку рисков и осуществление деятельности по контролю, чего в настоящее время нет. |
| The Peacekeeping Best Practices Section acts as the secretariat for the expanded senior management team and manages the policy agenda of the two Departments. | Секция по передовому опыту поддержания мира выполняет функции секретариата Расширенной группы старших руководителей и разрабатывает директивную повестку дня для обоих департаментов. |
| Two-day workshop on personal knowledge management for senior policymakers in Government institutions | Двухдневный практикум по вопросам расширения индивидуальных знаний для руководителей старшего звена в государственных учреждениях |
| The comments of the Secretary-General on the selection and recruitment of senior management did not address that vital concern. | Замечания Генерального секретаря по вопросам отбора и найма старших руководителей не содействуют решению этой важной проблемы. |
| The new system provides senior management with a reliable tool for assessing real-time data on misconduct allegations. | Новая система обеспечивает руководителей старшего звена надежными инструментами оценки информации в режиме реального времени, касающейся предполагаемых серьезных проступков. |
| Three options to increase cooperation were presented at a joint senior management group meeting which took place in May 2006. | На совещании совместной группы старших руководителей, состоявшемся в мае 2006 года, были предложены три варианта расширения сотрудничества. |
| Appraisal and performance management systems need to be used effectively. | Необходимо эффективно использовать системы служебной аттестации и оценки работы руководителей. |
| This success is attributed mainly to the effective leadership of the Secretary-General and the support of his senior management team. | Этим успехом мы во многом обязаны эффективному руководству со стороны Генерального секретаря и его группы старших руководителей. |
| In top-level management in general women presently constitute 29%. | Доля женщин среди старших руководителей в целом составляет 29 процентов. |
| They will cross-reference the information, analyse it and produce reports and documents that inform decision-making by the senior management teams. | Они будут сопоставлять поступающую информацию, анализировать ее и готовить доклады и документы, которые позволят группам старших руководителей принимать компетентные решения. |
| The United Nations Resident/ Humanitarian Coordinator for Chad will be a member of the Mission's senior management team. | В состав группы старших руководителей Миссии войдет резидент/координатор гуманитарной помощи Организации Объединенных Наций в Чаде. |
| c. Crisis management training for managers; | с. программа обучения руководителей действиям в кризисных ситуациях; |
| Common senior management training could prove a particularly valuable vehicle also for gender mainstreaming. | Кроме того, очень важным средством включения гендерной проблематики во все программы могла бы стать единая система подготовки старших руководителей. |
| In Lithuania specific sessions targeting upper management were held and the transfer of knowledge to lower levels was encouraged. | В Литве проводились специальные занятия для руководителей старшего звена, которым рекомендовалось передавать полученные знания работникам более низкого уровня. |
| UNODC's human resource priorities for the period 2005-2006 include strengthening management through a leadership development programme. | Приоритеты ЮНОДК в области людских ресурсов на период 2005 - 2006 годов включают в себя укрепление системы управления в рамках программы повышения квалификации руководителей. |