Almost half of management survey respondents stated that e-PAS was not being used effectively to rate performance. |
Почти половина респондентов в рамках обследования руководителей заявили, что электронная система служебной аттестации не используется эффективно для оценки служебной деятельности. |
The UNRWA accountability system for gender mainstreaming sets out the roles and responsibilities of senior management, programming and planning staff, and gender focal points. |
Действующая в БАПОР система отчетности за учет гендерных аспектов содержит описание функций и обязанностей старших руководителей, сотрудников, занимающихся вопросами программирования и планирования, и координаторов по гендерным вопросам. |
Delegations urged senior management to move beyond directives and communicate in broader, more effective ways to instil a results-oriented culture throughout UNDP. |
Делегации настоятельно призвали старших руководителей выйти за рамки директив и наладить более широкую и эффективную коммуникацию в интересах внедрения в масштабах всей ПРООН культуры, ориентированной на конкретные результаты. |
Many urged senior management to ensure consistent messaging across the range of initiatives, and to establish clear lines of oversight. |
Многие из них настоятельно призвали старших руководителей обеспечивать последовательное информирование о всех инициативах и установить четкие принципы надзора. |
Several delegations expressed support for the senior management view that UNIFEM should participate in all United Nations forums that affected its work. |
Ряд делегаций высказались в поддержку мнения старших руководителей, согласно которому ЮНИФЕМ следует участвовать во всех форумах Организации Объединенных Наций, касающихся его деятельности. |
It provides UNDP and UNFPA management responses to key recommendations of the JIU reports of specific relevance to those organizations. |
В нем приводятся ответы руководителей ПРООН и ЮНФПА на содержащиеся в докладах ОИГ основные рекомендации, имеющие конкретное отношение к этим организациям. |
They welcomed the new members of the UNFPA senior management team. |
Они приветствовали новых членов коллектива старших руководителей ЮНФПА. |
They urged UNDP to take concrete measures to instil a stronger commitment to evaluation among its management ranks. |
Они обратились к ПРООН с настоятельным призывом принять конкретные меры к тому, чтобы воспитать среди ее руководителей более ответственное отношение к итогам оценки. |
Senior management committees did not systematically review progress and the proposed external advisory committee was not activated. |
Комитеты старших руководителей не проводили систематического обзора прогресса, а предложение относительно создания внешнего консультативного комитета реализовано не было. |
The heads of UNOPS business units shall on an annual basis define their major risks and business opportunities as integral elements of setting management work plans. |
Руководители оперативных подразделений ЮНОПС ежегодно определяют основные риски и оперативные возможности в качестве неотъемлемых элементов составления планов работы руководителей. |
The framework would outline management's responsibility over the control environment, risk assessment and control activities, among other things, which unfortunately is currently absent. |
Такая система будет предусматривать, среди прочего, ответственность руководителей за создание условий для контроля, оценку рисков и осуществление деятельности по контролю, чего в настоящее время нет. |
The Peacekeeping Best Practices Section acts as the secretariat for the expanded senior management team and manages the policy agenda of the two Departments. |
Секция по передовому опыту поддержания мира выполняет функции секретариата Расширенной группы старших руководителей и разрабатывает директивную повестку дня для обоих департаментов. |
Two-day workshop on personal knowledge management for senior policymakers in Government institutions |
Двухдневный практикум по вопросам расширения индивидуальных знаний для руководителей старшего звена в государственных учреждениях |
The comments of the Secretary-General on the selection and recruitment of senior management did not address that vital concern. |
Замечания Генерального секретаря по вопросам отбора и найма старших руководителей не содействуют решению этой важной проблемы. |
The new system provides senior management with a reliable tool for assessing real-time data on misconduct allegations. |
Новая система обеспечивает руководителей старшего звена надежными инструментами оценки информации в режиме реального времени, касающейся предполагаемых серьезных проступков. |
Three options to increase cooperation were presented at a joint senior management group meeting which took place in May 2006. |
На совещании совместной группы старших руководителей, состоявшемся в мае 2006 года, были предложены три варианта расширения сотрудничества. |
Appraisal and performance management systems need to be used effectively. |
Необходимо эффективно использовать системы служебной аттестации и оценки работы руководителей. |
This success is attributed mainly to the effective leadership of the Secretary-General and the support of his senior management team. |
Этим успехом мы во многом обязаны эффективному руководству со стороны Генерального секретаря и его группы старших руководителей. |
In top-level management in general women presently constitute 29%. |
Доля женщин среди старших руководителей в целом составляет 29 процентов. |
They will cross-reference the information, analyse it and produce reports and documents that inform decision-making by the senior management teams. |
Они будут сопоставлять поступающую информацию, анализировать ее и готовить доклады и документы, которые позволят группам старших руководителей принимать компетентные решения. |
The United Nations Resident/ Humanitarian Coordinator for Chad will be a member of the Mission's senior management team. |
В состав группы старших руководителей Миссии войдет резидент/координатор гуманитарной помощи Организации Объединенных Наций в Чаде. |
c. Crisis management training for managers; |
с. программа обучения руководителей действиям в кризисных ситуациях; |
Common senior management training could prove a particularly valuable vehicle also for gender mainstreaming. |
Кроме того, очень важным средством включения гендерной проблематики во все программы могла бы стать единая система подготовки старших руководителей. |
In Lithuania specific sessions targeting upper management were held and the transfer of knowledge to lower levels was encouraged. |
В Литве проводились специальные занятия для руководителей старшего звена, которым рекомендовалось передавать полученные знания работникам более низкого уровня. |
UNODC's human resource priorities for the period 2005-2006 include strengthening management through a leadership development programme. |
Приоритеты ЮНОДК в области людских ресурсов на период 2005 - 2006 годов включают в себя укрепление системы управления в рамках программы повышения квалификации руководителей. |