Английский - русский
Перевод слова Management
Вариант перевода Руководителей

Примеры в контексте "Management - Руководителей"

Примеры: Management - Руководителей
A review of the delegation of authority identified new areas for delegation and resulted in the production of a guidebook on the delegation of authority to support management induction programmes. В ходе обзора процедур делегирования полномочий были определены новые области для делегирования, а по итогам обзора было подготовлено Руководство по вопросам делегирования полномочий, которое используется при осуществлении программ введения в должность руководителей.
(b) The role of the Integrated Monitoring and Documentation Information System (IMDIS) in management and performance monitoring will be enhanced through designing its new version around the needs of programme managers, ensuring that the user community guides its design and makes it more user-friendly. Ь) роль ИМДИС в сфере управления и контроля за исполнением повысится: новую ее версию будут строить вокруг потребностей руководителей программ, обеспечивая, чтобы ее структура определялась запросами клиентов и чтобы система была простой в обращении.
Furthermore, court management training was provided to 12 national training officers, who were then able to train 205 chief prosecutors, judges, registrars and clerks, and this has improved the technical skills and performance of members of the judiciary. Кроме того, благодаря подготовке 12 национальных инструкторов по вопросам управления деятельностью судов, которые, в свою очередь, подготовили 205 руководителей органов прокуратуры, судов и трибуналов, канцелярий и секретариатов судов, расширился объем технических знаний и повысилось качество услуг, оказываемых работниками судебной системы.
Training was provided for 15 public prosecutors at the Ecole de la Magistrature d'Haiti, for magistrates in France in autumn 2010 and for the Ministry's unit heads, and a course in crime scene management was provided for police and magistrates. Была обеспечена подготовка 15 государственных обвинителей в Школе магистратуры Гаити, профессиональная подготовка судебных магистров осенью 2010 года во Франции, руководителей подразделений министерства и сотрудников органов полиции и окружных судов по вопросам расследования преступлений на месте происшествия.
To ensure that there are enough females at middle management level, the Commission has developed a policy of striving to ensure that women are recruited on a 50/50 basis with male candidates. Добиваясь, чтобы среди руководителей среднего звена было достаточно женщин, Комиссия разработала политику, направленную на обеспечение того, чтобы из числа претендентов на должности женщин принималось на работу столько же, сколько и мужчин.
Efforts to make human resources management a shared responsibility of programme managers, staff and the Service and to strengthen the partnership between staff members and supervisors will further contribute to the creation of a more results-oriented culture. Усилия, направленные на обеспечение того, чтобы управление людскими ресурсами стало общей обязанностью руководителей программ, персонала и Службы, и на укрепление отношений партнерства между сотрудниками и руководителями, будут и далее способствовать формированию культуры, в большей степени ориентирующейся на достижение конкретных результатов.
Capacity deficits in such areas as management, administration and policy-making have gone hand in hand with unused capacity, particularly at local level, among youth, women, traditional leaders, middle managers and those with technical skills. Наряду с проблемой неадекватности потенциала в таких областях, как управление, руководство и принятие решений, наблюдается проблема недостаточного использования, особенно на местном уровне, потенциала молодежи, женщин, традиционных лидеров, руководителей среднего звена и лиц, имеющих техническую квалификацию.
All members of the Crisis Operations Group and the senior emergency policy team must participate in an annual crisis management simulation exercise Call tree Все члены Группы по вопросам операций в кризисных ситуациях и Группы старших руководителей по вопросам политики в условиях чрезвычайных ситуаций обязаны участвовать в ежегодно организуемом учебном мероприятии, в ходе которого моделируется порядок действий по управлению кризисными ситуациями
As previously noted with regard to the lack of a robust evaluation culture, those reasons included poor management buy-in, limited resources, a lack of dedicated evaluation capacity and an attitude among managers that evaluation is a burden rather than a value-added activity. Как отмечалось в вышеприведенном разделе, касающемся отсутствия прочной культуры оценки, к таким причинам относятся слабая приверженность со стороны руководства, ограниченность ресурсов, отсутствие специализированного штата сотрудников, проводящих оценки, и бытующее среди руководителей мнение, будто проведение оценок является обременительной, а не полезной деятельностью.
The senior emergency policy team approved the phased, but not necessarily sequential, implementation of the organizational resilience management system, as follows: Группа старших руководителей по вопросам стратегии в области предупреждения и ликвидации чрезвычайных ситуаций утвердила порядок внедрения системы обеспечения организационной жизнеспособности на основе разбивки на перечисленные ниже этапы, которые не обязательно должны осуществляться в указанной последовательности:
Peer trainers facilitated ethics training in UNDP offices in Belize and Guinea Conakry, and the peer trainer in Burkina Faso supported week long, manager-led ethics refresher activities initiated by country management. Инструктора из числа сотрудников содействовали обучению по вопросам этики в отделениях в Белизе и Гвинее-Конакри, а инструктор из числа сотрудников в Буркина-Фасо оказал помощь в проведении недельного курса повышения квалификации по вопросам этики на уровне руководителей, организованного по инициативе руководства странового отделения.
clear identification of the degree of significant responsibilities in the management of human resources, such as staff selection, which are to be delegated to the various layers in the chain of command from the top management to the line managers; четкое определение степени ответственности в серьезных вопросах управления людскими ресурсами, например подбора персонала, делегируемой на разные уровни системы подчинения - от высшего руководства до руководителей среднего звена;
The United Nations Ombudsman also participated in meetings of the Management Performance Board, the Management Committee, the Staff-Management Coordination Committee (Beirut, June 2010) and several senior management team meetings at the departmental level. Омбудсмен Организации Объединенных Наций также принимал участие в заседаниях Совета по служебной деятельности руководителей, Комитета по вопросам управления, Консультационного комитета по взаимоотношениям между администрацией и персоналом (Бейрут, июнь 2010 года) и в ряде заседаний групп старших руководителей на уровне департаментов.
Embedding business continuity management within the Organization will require the development of a training programme for managers, business continuity focal points and staff who are responsible for implementing critical business processes in Headquarters, offices away from Headquarters and regional commissions. Внедрение этой системы в Организации потребует разработки программы учебных мероприятий для руководителей, координаторов по вопросам обеспечения непрерывности деятельности и сотрудников, которые несут ответственность за жизненно важные рабочие процессы в Центральных учреждениях, в подразделениях, находящихся вне Центральных учреждений, и в региональных комиссиях.
(a) Although the strategy was reviewed by the UNDP management practice network and the executive team, and subsequently presented to the senior management team, it was still in draft form and not yet approved; а) несмотря на то что стратегия анализировалась на уровне руководителей-практиков ПРООН и группы исполнительных руководителей, а впоследствии была представлена группе старшего руководства, она все еще представляет собой проект и до сих пор не утверждена;
A. Management's responsibilities А. Обязанности руководителей 72 - 79 22
Management response system active in 2010 В 2010 году начнет действовать система отслеживания действий руководителей
At headquarters, the staffing needs included the headquarters senior management team (Assistant Secretary-General and two D-2s), five other urgent posts and the upgrading of two thematic cluster leaders from P-5 to D-1. Кадровые потребности штаб-квартиры включают создание группы старших руководителей (должность помощника Генерального секретаря и две должности класса Д2), а также создание еще пяти неотложно необходимых должностей и повышение класса должности двух руководителей тематических блоков с С5 до Д1.
14.37 The Executive Office of the Executive Director provides executive and support services to the Executive Director and the Deputy Executive Director, as well as to the senior management of UNEP, including through the guidance and policy clearance of all programmatic and administrative matters. 14.37 Канцелярия Директора-исполнителя обеспечивает административное и вспомогательное обслуживание Директора-исполнителя и его заместителя, а также старших руководителей ЮНЕП, в том числе в форме рекомендаций и решения всех программных и административных вопросов с учетом политических задач.
The KCS Internal Investigation Commission tasked with looking into the incident at the University of Pristina clinical centre presented a report that dealt only with KCS officers on guard duty, not with KCS senior management. Комиссия по внутренним расследованиям Косовской исправительной службы, которой было поручено разобраться с инцидентом в клиническом центре Приштинского университета, представила доклад, который касался действий лишь находившихся на дежурстве сотрудников Косовской исправительной службы, но не ее руководителей.
A. Management Performance Board А. Совет по служебной деятельности руководителей
Eighth United Nations Senior Management Seminar Восьмой семинар Организации Объединенных Наций для руководителей старшего звена
Finally, it was stressed that there was a need to address performance management and that staff would have more confidence in a new system if evaluation mechanisms for managers were in place and staff had the opportunity to comment on their supervisor's work. В заключение было подчеркнуто, что существует необходимость рассмотреть вопрос об организации служебной деятельности и что персонал испытывал бы большее доверие к новой системе, если бы она предусматривала наличие механизмов оценки для руководителей и если бы персонал имел возможность комментировать работу своих руководителей.
At the deputy resident representative and middle-management levels, the same competency-based system has been applied to a management development centre, initiated in 2004, for the coaching of middle-management staff. На уровне заместителя представителя-резидента и руководителей среднего звена для созданного в 2004 году центра подготовки руководящего состава, в том числе руководителей среднего звена, применяется такая же система, основанная на профессиональных качествах.
During the 2010/11 period, the Mission will organize four training sessions comprising one session for senior leadership training, two sessions for management development training and one session for competency-based selection and interviewing skills training for managers. В течение 2010/11 года в Миссии будут организованы четыре учебных занятия для старших руководителей, два занятия по совершенствованию управленческих навыков и одно занятие для руководителей по отбору кандидатов и проведению интервью на основе учета профессиональных качеств.